# Copyright (C) 2019 unnamed project
# This file is distributed under the same license as the unnamed project package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unnamed project\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: webMB <web.mb93@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;"
"_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;"
"esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 "
"|| n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:176,
#: lib/components/Payment/DisplayButton/PostDisplayButton.php:67
msgid "Renew"
msgstr "Odnów"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:178,
#: lib/components/Payment/DisplayButton/PostDisplayButton.php:69,
#: lib/components/Payment/Helper/UtilHelper.php:14
msgid "Upgrade / Downgrade"
msgstr "Zmień pakiet"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:180,
#: lib/components/Payment/DisplayButton/PostDisplayButton.php:71,
#: lib/components/Payment/Helper/UtilHelper.php:18
msgid "Order Add-on"
msgstr "Zamów dodatek"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:182
msgid "Pricing Table"
msgstr "Cennik"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:346
msgid "Enable payments"
msgstr "Włącz płatności"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:399,
#: lib/components/Payment/DashboardPanel/PaymentsDashboardPanel.php:30,
#: lib/components/Payment/FieldType/OrdersFieldType.php:11,
#: lib/components/Payment/FieldWidget/OrdersFieldWidget.php:12
msgid "Orders"
msgstr "Zamówienia"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:465
msgid "Found %d expiring item(s)."
msgstr "Znaleziono %d wygasających elementów."

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:471
msgid "Found %d expired item(s)."
msgstr "Znaleziono %d elementów, które wygasły."

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:477
msgid "Found %d fully expired item(s)."
msgstr "Znaleziono %d elementów, które utraciły ważność."

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:504,
#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:753
msgid "Payment"
msgstr "Płatność"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:508
msgid "Default Feature Settings"
msgstr "Domyślne ustawienia funkcji"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:509
msgid "Configure features applied to items without any payment plan."
msgstr ""
"Skonfiguruj funkcje stosowane do elementów nie posiadających planu "
"abonamentowego."

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:705
msgid "Expiring item notification e-mail messages sent."
msgstr ""
"Wysyłanie wiadomości e-mail z powiadomieniem o wygasającym przedmiocie."

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:717
msgid "Expired item notification e-mail messages sent."
msgstr "Wysyłanie wiadomości e-mail z powiadomieniem o wygasłym przedmiocie."

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:731
msgid "Deactivated item notification e-mail messages sent."
msgstr ""
"Wysyłanie wiadomości e-mail z powiadomieniem o dezaktywowanym przedmiocie."

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:796
msgid "General Settings"
msgstr "Ustawienia główne"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:799
msgid "Select payment component"
msgstr "Wybierz element płatności"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:800,
#: lib/components/Payment/FieldWidget/PlanFieldWidget.php:84
msgid "— Select —"
msgstr "— Wybierz —"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:810
msgid "Action after payment plan expiration"
msgstr "Działanie po wygaśnięciu planu płatności"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:812
msgid "Deactivate"
msgstr "Dezaktywuj"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:813
msgid "Unassign payment plan and author"
msgstr "Cofnij przypisanie planu płatności i autora"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:814
msgid "Unassign payment plan"
msgstr "Cofnij przypisanie planu płatności"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:815
msgid "Trash"
msgstr "Do kosza"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:816,
#: lib/components/Payment/FieldWidget/PlanFieldWidget.php:46
msgid "None"
msgstr "Żadne"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:825
msgid "Add \"No payment plan\" option"
msgstr "Dodaj opcję „Bez abonamentu”"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:831
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:833
msgid "No payment plan (FREE)"
msgstr "Bez abonamentu (BEZPŁATNIE)"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:842
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:857
msgid "Display pricing table"
msgstr "Wyświetl cennik"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:865
msgid "Plan Renewal Settings"
msgstr "Ustawienia odnowienia planu abonamentowego"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:867
msgid "Renewal period in days"
msgstr "Okres odnowienia w dniach"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:878
msgid "Renewal grace period in days"
msgstr "Odnowienie okresu karencji w dniach"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:889
msgctxt "currency symbol"
msgid "Re-activation fee (%s)"
msgstr "Opłata za ponowną aktywację (%s)"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:899
msgid "Plan Upgrade/Downgrade Settings"
msgstr "Zaplanuj ustawienia zmiany pakietu abonamentowego"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:901
msgctxt "currency symbol"
msgid "Switch plan fee (%s)"
msgstr "Opłata za zmianę planu (%s)"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:909
msgid "Enable prorated discount"
msgstr "Włącz proporcjonalną zniżkę"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:971
msgid "Show items with a payment plan first"
msgstr "Pokaż najpierw przedmioty z abonamentem"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:980
msgid "Payment plan sort order"
msgstr "Kolejność sortowania planu płatności"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:1010
msgid "Claim Rejected"
msgstr "Zgłoszenie odrzucone"

#: lib/components/WooCommerce/WooCommerceComponent.php:228
msgid "Plan Features"
msgstr "Funkcjonalności planu"

#: lib/components/WooCommerce/WooCommerceComponent.php:912
msgid "Skip cart/checkout pages for free payment plans"
msgstr "Pomiń strony koszyka/kasy, aby uzyskać bezpłatne plany płatności"

#: lib/components/WooCommerce/WooCommerceComponent.php:918
msgid "Skip cart page"
msgstr "Pomiń stronę koszyka"

#: lib/components/WooCommerce/WooCommerceComponent.php:927
msgid ""
"Expire payment plans when WooCommerce Memberships membership becomes inactive"
msgstr ""
"Plany płatności wygasają, gdy członkostwo WooCommerce stanie się nieaktywne"

#: lib/components/WooCommerce/WooCommerceComponent.php:971
msgid "Purchase type"
msgstr "Rodzaj zakupu"

#: lib/components/WooCommerce/WooCommerceComponent.php:973
msgid "Purchase item"
msgstr "Kup przedmiot"

#: lib/components/WooCommerce/WooCommerceComponent.php:994
msgid "WooCommerce \"My account\" Page Integration"
msgstr "WooCommerce \"My account\" Integracja strony"

#: lib/components/WooCommerce/WooCommerceComponent.php:1001
msgid "Show dashboard panels"
msgstr "Pokaż panele interfejsu"

#: lib/components/WooCommerce/WooCommerceComponent.php:1005
msgid ""
"Check this option to show dashboard panels on the WooCommerce \"My account\" "
"page."
msgstr ""
"Zaznacz tę opcję, aby wyświetlić panele interfejsu na stronie WooCommerce "
"„My account”."

#: lib/components/WooCommerce/WooCommerceComponent.php:1008
msgid "Redirect dashboard access"
msgstr "Przekieruj dostęp do interfejsu"

#: lib/components/WooCommerce/WooCommerceComponent.php:1012
msgid ""
"Check this option to redirect dashboard access to the WooCommerce \"My "
"account\" page."
msgstr ""
"Zaznacz tę opcję, aby przekierować dostęp do interfejsu na stronie "
"WooCommerce „My account”."

#: lib/components/WooCommerce/WooCommerceComponent.php:1305
msgid "(Subscription plan)"
msgstr "(Abonament)"

#: lib/components/WooCommerce/WooCommerceComponent.php:1527
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Przejdź do płatności"

#: lib/components/Payment/Controller/AddEntity.php:67
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: lib/components/Payment/Controller/AddEntity.php:155,
#: lib/components/Payment/Controller/ClaimEntity.php:105,
#: lib/components/Payment/Controller/OrderAddon.php:34,
#: lib/components/Payment/Controller/SubmitPost.php:44
msgid "Add to cart"
msgstr "Dodaj do koszyka"

#: lib/components/Payment/Controller/DashboardOrders.php:29,
#: lib/components/Payment/Controller/DashboardSubscriptions.php:30
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: lib/components/Payment/Controller/DashboardOrders.php:30,
#: lib/components/Payment/FieldWidget/OrdersFieldWidget.php:48
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: lib/components/Payment/Controller/DashboardOrders.php:31,
#: lib/components/Payment/Controller/DashboardSubscriptions.php:31,
#: lib/components/Payment/FieldWidget/OrdersFieldWidget.php:50
msgid "Name"
msgstr "Imię"

#: lib/components/Payment/Controller/DashboardOrders.php:32,
#: lib/components/Payment/Controller/DashboardSubscriptions.php:33,
#: lib/components/Payment/FieldWidget/OrdersFieldWidget.php:51
msgid "Total"
msgstr "Suma"

#: lib/components/Payment/Controller/DashboardOrders.php:33,
#: lib/components/Payment/Controller/DashboardSubscriptions.php:34,
#: lib/components/Payment/FieldWidget/OrdersFieldWidget.php:52
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: lib/components/Payment/Controller/DashboardOrders.php:76
msgid "Order #%s"
msgstr "Zamów #%s"

#: lib/components/Payment/Controller/DashboardSubscriptions.php:32
msgid "Next Payment"
msgstr "Następna zapłata"

#: lib/components/Payment/Controller/DashboardSubscriptions.php:84
msgid "Subscription #%s"
msgstr "Subskrypcja #%s"

#: lib/components/Payment/Controller/OrderAddon.php:14,
#: lib/components/Payment/Controller/SubmitPost.php:20
msgid "There are currently one or more pending orders for the item selected."
msgstr ""
"Obecnie jest wybrane jedno lub więcej zamówień oczekujących na wybrany "
"element."

#: lib/components/Payment/Controller/PricingTable.php:70
msgctxt "payment plan price"
msgid "Free"
msgstr "Darmowy"

#: lib/components/Payment/Controller/PricingTable.php:101
msgid "Choose Plan"
msgstr "Wybierz Plan"

#: lib/components/Payment/CSVExporter/PaymentCSVExporter.php:14,
#: lib/components/Payment/CSVImporter/PaymentCSVImporter.php:14,
#: lib/components/Payment/FieldType/PlanFieldType.php:205,
#: lib/components/Payment/FieldWidget/PlanFieldWidget.php:55,
#: lib/components/Payment/FieldWidget/PlanFieldWidget.php:88
msgid "Expiration Date"
msgstr "Termin ważności"

#: lib/components/Payment/CSVExporter/PaymentCSVExporter.php:15,
#: lib/components/Payment/CSVImporter/PaymentCSVImporter.php:15
msgid "Plan ID"
msgstr "ID planu"

#: lib/components/Payment/CSVExporter/PaymentCSVExporter.php:16,
#: lib/components/Payment/CSVImporter/PaymentCSVImporter.php:16
msgid "Additional Features"
msgstr "Dodatkowe funkcjonalności"

#: lib/components/Payment/DashboardPanel/PaymentsDashboardPanel.php:19
msgid "Payments"
msgstr "Płatność"

#: lib/components/Payment/DashboardPanel/PaymentsDashboardPanel.php:37
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subskrypcje"

#: lib/components/Payment/DisplayButton/PostDisplayButton.php:34
msgid "Renew item button"
msgstr "Przycisk Odnów przedmiot"

#: lib/components/Payment/DisplayButton/PostDisplayButton.php:43
msgid "Upgrade/downgrade item button"
msgstr "Przycisk zmiany pakietu abonamentowego"

#: lib/components/Payment/DisplayButton/PostDisplayButton.php:52
msgid "Order add-on button"
msgstr "Przycisk zamów dodatek"

#: lib/components/Payment/DisplayLabel/PlanDisplayLabel.php:12
msgid "Payment plan label"
msgstr "Etykieta planu płatności"

#: lib/components/Payment/Feature/AbstractFeature.php:154
msgid "Max number of %s allowed"
msgstr "Maksymalna dozwolona liczba %s"

#: lib/components/Payment/Feature/AbstractFeature.php:159
msgid "Additional number of %s allowed"
msgstr "Dodatkowa liczba %s dozwolona"

#: lib/components/Payment/Feature/AmpFeature.php:12
msgid "AMP (Accelarated Mobile Pages) Settings"
msgstr "Ustawienia AMP (Accelarated Mobile Pages)"

#: lib/components/Payment/Feature/AmpFeature.php:36
msgid "Enable AMP"
msgstr "Włącz AMP"

#: lib/components/Payment/Feature/AmpFeature.php:51
msgid "AMP enabled"
msgstr "AMP włączony"

#: lib/components/Payment/Feature/FeaturedEntityFeature.php:12
msgid "Featured Content Settings"
msgstr "Ustawienia wyróżnionej treści"

#: lib/components/Payment/Feature/FeaturedEntityFeature.php:36
msgid "Display as featured"
msgstr "Wyświetl jako polecany"

#: lib/components/Payment/Feature/FeaturedEntityFeature.php:45
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"

#: lib/components/Payment/Feature/FeaturedEntityFeature.php:128
msgid "Featured %d day"
msgid_plural "Featured %d days"
msgstr[0] "Polecane %d dzień"
msgstr[1] "Polecane %d dzień"
msgstr[2] "Polecane %d dzień"

#: lib/components/Payment/Feature/FeaturedEntityFeature.php:129
msgctxt "pricing table"
msgid "Featured"
msgstr "Nacechowany"

#: lib/components/Payment/Feature/FeaturedEntityFeature.php:146,
#: lib/components/Payment/Feature/PlanFeature.php:28
msgid "Duration in days"
msgstr "Czas trwania w dniach"

#: lib/components/Payment/Feature/FeaturedEntityFeature.php:147
msgid "Enter the number of days content will be marked as featured."
msgstr "Wprowadź liczbę dni, przez które treść będzie oznaczona jako polecana."

#: lib/components/Payment/Feature/FeaturedEntityFeature.php:151,
#: lib/components/Payment/Feature/PlanFeature.php:39
msgid "day(s)"
msgstr "dni"

#: lib/components/Payment/Feature/FieldsFeature.php:11
msgid "Field Settings"
msgstr "Ustawienia pól"

#: lib/components/Payment/Feature/FieldsFeature.php:59
msgid "Allowed fields"
msgstr "Dozwolone pola"

#: lib/components/Payment/Feature/FieldsFeature.php:60
msgid "All fields"
msgstr "Wszystkie pola"

#: lib/components/Payment/Feature/PlanFeature.php:13
msgid "Plan Duration Settings"
msgstr "Ustawienia czasu trwania planu"

#: lib/components/Payment/Feature/PlanFeature.php:29,
#: lib/components/Payment/Feature/PlanFeature.php:123,
#: lib/components/Payment/Feature/TaxonomyTermsFeature.php:44,
#: lib/components/Payment/Feature/TaxonomyTermsFeature.php:179
msgid "Unlimited"
msgstr "Nieograniczony"

#: lib/components/Payment/Feature/PlanFeature.php:117,
#: lib/components/Payment/Feature/PlanFeature.php:122
msgid "Duration: %s"
msgstr "Czas trwania: %s"

#: lib/components/Payment/Feature/PlanFeature.php:118
msgid "%s Day"
msgid_plural "%s Days"
msgstr[0] "%s dzień"
msgstr[1] "%s dzień"
msgstr[2] "%s dzień"

#: lib/components/Payment/Feature/TaxonomyTermsFeature.php:12
msgid "Taxonomy Term Settings"
msgstr "Ustawienia warunków taksonomii"

#: lib/components/Payment/FieldRenderer/PlanFieldRenderer.php:27
msgid "Show payment plan label"
msgstr "Pokaż etykietę planu płatności"

#: lib/components/Payment/FieldRenderer/PlanFieldRenderer.php:32
msgid "Show payment plan expiration date"
msgstr "Pokaż datę wygaśnięcia planu płatności"

#: lib/components/Payment/FieldRenderer/PlanFieldRenderer.php:37
msgid "Show \"Deactivated\" label"
msgstr "Pokaż etykietę „Dezaktywowano”"

#: lib/components/Payment/FieldRenderer/PlanFieldRenderer.php:55,
#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:24
msgid "Deactivated"
msgstr "Dezaktywowano"

#: lib/components/Payment/FieldType/PlanFieldType.php:19,
#: lib/components/Payment/FieldWidget/PlanFieldWidget.php:14
msgid "Payment Plan"
msgstr "Plan płatności"

#: lib/components/Payment/FieldType/PlanFieldType.php:176
msgid ""
"Enter payment plan IDs separated with commas. Enter 1 only to query items "
"with a payment plan, 0 only to query items without any payment plan, -1 only "
"to query expired items, -2 only to query deactivated items, or -3 only to "
"query expiring items."
msgstr ""
"Wprowadź identyfikatory planu płatności oddzielone przecinkami. Wpisz 1 "
"tylko w celu zapytania o pozycje z planem płatności, 0 tylko w celu "
"zapytania o elementy bez planu płatności, -1 tylko w celu zapytania o "
"przedmioty, które wygasły, -2 tylko w celu zapytania o dezaktywowane "
"elementy lub -3 tylko w celu sprawdzenia wygasających pozycji."

#: lib/components/Payment/FieldType/PlanFieldType.php:225
msgid "Show all expired"
msgstr "Pokaż wszystko, co wygasło"

#: lib/components/Payment/FieldType/PlanFieldType.php:226
msgid "Show all deactivated"
msgstr "Pokaż wszystkie wyłączone"

#: lib/components/Payment/FieldType/PlanFieldType.php:227
msgid "Show all expiring"
msgstr "Pokaż wszystkie wygasające"

#: lib/components/Payment/FieldType/PlanFieldType.php:276
msgid "Exp. Date"
msgstr "Termin ważności"

#: lib/components/Payment/FieldWidget/OrdersFieldWidget.php:47
msgid "Order ID"
msgstr "ID zamówienia"

#: lib/components/Payment/FieldWidget/OrdersFieldWidget.php:49
msgid "Action"
msgstr "Akcja"

#: lib/components/Payment/FieldWidget/PlanFieldWidget.php:43,
#: lib/components/Payment/FieldWidget/PlanFieldWidget.php:93,
#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:19
msgid "Expired"
msgstr "Wygasły"

#: lib/components/Payment/Helper/CalculateFeesHelper.php:24
msgid "Re-activation fee"
msgstr "Opłata za ponowną aktywację"

#: lib/components/Payment/Helper/CalculateFeesHelper.php:42
msgid "Switch plan fee"
msgstr "Opłata za zmianę planu"

#: lib/components/Payment/Helper/CalculateFeesHelper.php:50
msgid "Prorated discount"
msgstr "Proporcjonowana zniżka"

#: lib/components/Payment/Helper/FeaturesHelper.php:322
msgid "Feature applied."
msgstr "Funkcja zastosowana."

#: lib/components/Payment/Helper/FeaturesHelper.php:324
msgid "Feature re-applied."
msgstr "Funkcja została ponownie zastosowana."

#: lib/components/Payment/Helper/FeaturesHelper.php:329
msgid "Failed applying feature."
msgstr "Nie udało się zastosować funkcji."

#: lib/components/Payment/Helper/FeaturesHelper.php:366
msgid "Feature unapplied."
msgstr "Funkcja nie została zastosowana."

#: lib/components/Payment/Helper/FeaturesHelper.php:369
msgid "Failed unapplying feature."
msgstr "Nie udało się zastosować funkcji."

#: lib/components/Payment/Helper/PlansHelper.php:109
msgid "Current plan"
msgstr "Obecny plan"

#: lib/components/Payment/Helper/PlansHelper.php:133
msgid "There are currently no payment plans available."
msgstr "Obecnie nie ma dostępnych planów płatności."

#: lib/components/Payment/Helper/PlansHelper.php:176
msgid "Select Plan"
msgstr "Wybierz plan"

#: lib/components/Payment/Helper/UtilHelper.php:16
msgid "Renewal"
msgstr "Odnowienie"

#: lib/components/Payment/Helper/UtilHelper.php:20
msgid "Resubscribe"
msgstr "Subskrybuj ponownie"

#: lib/components/Payment/Helper/UtilHelper.php:22
msgid "Claim"
msgstr "Zgłoszenie"

#: lib/components/Payment/Helper/UtilHelper.php:24
msgid "Re-activation"
msgstr "Ponowna aktywacja"

#: lib/components/Payment/Helper/UtilHelper.php:24
msgid "Initial Post"
msgstr "Początkowy post"

#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:14
msgid "Expiring"
msgstr "Wygasa"

#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:40
msgid "Your %s is about to expire"
msgstr "Twój %s wkrótce wygaśnie"

#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:46
msgid "Your %s has expired"
msgstr "Twój %s wygasł"

#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:52
msgid "Your %s has been deactivated"
msgstr "Twój %s został dezaktywowany"

#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:65,
#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:80,
#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:101
msgid "Dear %s,"
msgstr "Drogi %s ,"

#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:67
msgid "The following %1$s posted on our site will expire in %2$s day(s)."
msgstr "Następujące %1$s opublikowane w naszej witrynie wygasną za %2$s dni."

#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:73,
#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:88
msgid "You can renew the %1$s from the dashboard page on our site."
msgstr "Możesz odnowić %1$s na stronie panelu w naszej witrynie."

#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:82
msgid "The following %1$s posted on our site has expired on %2$s."
msgstr "Następujące %1$s opublikowane w naszej witrynie wygasły w %2$s."

#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:91
msgid ""
"If you do not renew your %1$s in %2$s days, it will be deactavated and "
"hidden from public view."
msgstr ""
"Jeśli nie odnowisz %1$s w %2$s dni, zostanie on dezaktywowany i ukryty przed "
"widokiem publicznym."

#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:103
msgid "The following %1$s posted on our site has been deactivated."
msgstr "Następujące %1$s opublikowane w naszej witrynie zostały dezaktywowane."

#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:108
msgid "You can reactivate the %1$s from the dashboard page on our site."
msgstr "Możesz ponownie aktywować %1$s ze strony panelu w naszej witrynie."

#: lib/components/WooCommerce/Helper/ProductTypesHelper.php:23
msgid "(Base plan)"
msgstr "(Plan podstawowy)"

#: lib/components/WooCommerce/Helper/ProductTypesHelper.php:24
msgid "(Add-on plan)"
msgstr "(Plan dodatkowy)"
