# Copyright (C) 2019 unnamed project
# This file is distributed under the same license as the unnamed project package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gledson Yuri Klein Ximenes\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: gledson.ximenes@gmail.com\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"Language: pt_BR\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:176,
#: lib/components/Payment/DisplayButton/PostDisplayButton.php:67
msgid "Renew"
msgstr "Renovar"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:178,
#: lib/components/Payment/DisplayButton/PostDisplayButton.php:69
msgid "Upgrade / Downgrade"
msgstr "Upgrade / Downgrade"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:180,
#: lib/components/Payment/DisplayButton/PostDisplayButton.php:71,
#: lib/components/Payment/Helper/UtilHelper.php:17
msgid "Order Add-on"
msgstr "Encomenda Add-on"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:182
msgid "Pricing Table"
msgstr "Tabela de Preços"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:343
msgid "Enable payments"
msgstr "Ativar pagamentos"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:396,
#: lib/components/Payment/DashboardPanel/PaymentsDashboardPanel.php:30,
#: lib/components/Payment/FieldType/OrdersFieldType.php:11,
#: lib/components/Payment/FieldWidget/OrdersFieldWidget.php:12
msgid "Orders"
msgstr "Encomendas"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:462
msgid "Found %d expiring item(s)."
msgstr "Encontrado %d item (s) expirado (s)."

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:468
msgid "Found %d expired item(s)."
msgstr "Encontrado %d itens expirados."

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:474
msgid "Found %d fully expired item(s)."
msgstr "Encontrado %d item (s) totalmente expirado (s)."

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:551,
#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:800
msgid "Payment"
msgstr "Forma de pagamento"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:555
msgid "Default Feature Settings"
msgstr "Configurações de recurso padrão"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:556
msgid "Configure features applied to items without any payment plan."
msgstr "Configurar recursos aplicados a itens sem nenhum plano de pagamento."

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:752
msgid "Expiring item notification e-mail messages sent."
msgstr "Mensagens de e-mail de notificação de item expiradas enviadas."

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:764
msgid "Expired item notification e-mail messages sent."
msgstr "Mensagens de email de notificação de item expiradas enviadas."

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:778
msgid "Deactivated item notification e-mail messages sent."
msgstr "Mensagens de e-mail de notificação de item desativadas enviadas."

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:830
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações Gerais"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:833
msgid "Select payment component"
msgstr "Selecione o componente de pagamento"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:834,
#: lib/components/Payment/FieldWidget/PlanFieldWidget.php:82
msgid "— Select —"
msgstr "- Selecione -"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:843
msgid "Action after base payment plan expiration"
msgstr "Ação após a expiração do plano de pagamento de base"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:845
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:846
msgid "Unassign payment plan and author"
msgstr "Cancelar plano de pagamento e autor"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:847
msgid "Unassign payment plan"
msgstr "Cancelar plano de pagamento"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:848
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:849,
#: lib/components/Payment/FieldWidget/PlanFieldWidget.php:46
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:857
msgid "Add \"No payment plan\" option"
msgstr "Adicionar a opção \\ \"Sem plano de pagamento \""

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:863
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:865
msgid "No payment plan (FREE)"
msgstr "Nenhum plano de pagamento (GRÁTIS)"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:874
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:888
msgid "Display pricing table"
msgstr "Exibir tabela de preços"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:895
msgid "Plan Renewal Settings"
msgstr "Planejar configurações de renovação"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:897
msgid "Renewal period in days"
msgstr "Período de renovação em dias"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:908
msgid "Renewal grace period in days"
msgstr "Período de carência de renovação em dias"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:919
msgctxt "currency symbol"
msgid "Re-activation fee (%s)"
msgstr "Taxa de reativação ( %s )"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:928
msgid "Plan Upgrade/Downgrade Settings"
msgstr "Planejar configurações de upgrade / downgrade"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:930
msgctxt "currency symbol"
msgid "Switch plan fee (%s)"
msgstr "Taxa de mudança de plano ( %s )"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:938
msgid "Enable prorated discount"
msgstr "Ativar desconto proporcional"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:996
msgid "Show items with a payment plan first"
msgstr "Mostrar itens com um plano de pagamento primeiro"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:1005
msgid "Payment plan sort order"
msgstr "Ordem de classificação do plano de pagamento"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:1035
msgid "Claim Rejected"
msgstr "Reivindicação Rejeitada"

#: lib/components/WooCommerce/WooCommerceComponent.php:192
msgid "Plan Features"
msgstr "Recursos do plano"

#: lib/components/WooCommerce/WooCommerceComponent.php:810
msgid "Purchase type"
msgstr "Tipo de compra"

#: lib/components/WooCommerce/WooCommerceComponent.php:812
msgid "Purchase item"
msgstr "Artigo da compra"

#: lib/components/WooCommerce/WooCommerceComponent.php:834
msgid "WooCommerce \"My account\" Page Integration"
msgstr "WooCommerce \\ \"Minha conta \" Integração de páginas"

#: lib/components/WooCommerce/WooCommerceComponent.php:841
msgid "Show dashboard panels"
msgstr "Mostrar painéis do painel"

#: lib/components/WooCommerce/WooCommerceComponent.php:845
msgid "Check this option to show dashboard panels on the WooCommerce \"My account\" page."
msgstr "Marque esta opção para mostrar os painéis do painel na página \\ \"Minha conta \" do WooCommerce."

#: lib/components/WooCommerce/WooCommerceComponent.php:848
msgid "Redirect dashboard access"
msgstr "Acesso do painel de redirecionamento"

#: lib/components/WooCommerce/WooCommerceComponent.php:852
msgid "Check this option to redirect dashboard access to the WooCommerce \"My account\" page."
msgstr "Marque esta opção para redirecionar o acesso do painel para a página WooCommerce \\ \"Minha conta \"."

#: lib/components/WooCommerce/WooCommerceComponent.php:1127
msgid "(Subscription plan)"
msgstr "(Plano de assinatura)"

#: lib/components/Payment/Controller/AddEntity.php:66
msgid "%s: %s"
msgstr "%s : %s"

#: lib/components/Payment/Controller/AddEntity.php:151,
#: lib/components/Payment/Controller/ClaimEntity.php:102,
#: lib/components/Payment/Controller/OrderAddon.php:34,
#: lib/components/Payment/Controller/SubmitPost.php:44
msgid "Add to cart"
msgstr "Adicionar ao carrinho"

#: lib/components/Payment/Controller/DashboardOrders.php:29,
#: lib/components/Payment/Controller/DashboardSubscriptions.php:30
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: lib/components/Payment/Controller/DashboardOrders.php:30,
#: lib/components/Payment/FieldWidget/OrdersFieldWidget.php:48
msgid "Date"
msgstr "Encontro"

#: lib/components/Payment/Controller/DashboardOrders.php:31,
#: lib/components/Payment/Controller/DashboardSubscriptions.php:31,
#: lib/components/Payment/FieldWidget/OrdersFieldWidget.php:50
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: lib/components/Payment/Controller/DashboardOrders.php:32,
#: lib/components/Payment/Controller/DashboardSubscriptions.php:33,
#: lib/components/Payment/FieldWidget/OrdersFieldWidget.php:51
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: lib/components/Payment/Controller/DashboardOrders.php:33,
#: lib/components/Payment/Controller/DashboardSubscriptions.php:34,
#: lib/components/Payment/FieldWidget/OrdersFieldWidget.php:52
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: lib/components/Payment/Controller/DashboardOrders.php:76
msgid "Order #%s"
msgstr "Encomenda # %s"

#: lib/components/Payment/Controller/DashboardSubscriptions.php:32
msgid "Next Payment"
msgstr "Próximo pagamento"

#: lib/components/Payment/Controller/DashboardSubscriptions.php:84
msgid "Subscription #%s"
msgstr "Assinatura # %s"

#: lib/components/Payment/Controller/OrderAddon.php:14,
#: lib/components/Payment/Controller/SubmitPost.php:20
msgid "There are currently one or more pending orders for the item selected."
msgstr "Atualmente, há um ou mais pedidos pendentes para o item selecionado."

#: lib/components/Payment/Controller/PricingTable.php:70
msgctxt "payment plan price"
msgid "Free"
msgstr "Livre"

#: lib/components/Payment/Controller/PricingTable.php:101
msgid "Choose Plan"
msgstr "Escolha o plano"

#: lib/components/Payment/CSVExporter/PaymentCSVExporter.php:14,
#: lib/components/Payment/CSVImporter/PaymentCSVImporter.php:14,
#: lib/components/Payment/FieldType/PlanFieldType.php:204,
#: lib/components/Payment/FieldWidget/PlanFieldWidget.php:55,
#: lib/components/Payment/FieldWidget/PlanFieldWidget.php:86
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data de validade"

#: lib/components/Payment/CSVExporter/PaymentCSVExporter.php:15,
#: lib/components/Payment/CSVImporter/PaymentCSVImporter.php:15
msgid "Plan ID"
msgstr "ID do plano"

#: lib/components/Payment/CSVExporter/PaymentCSVExporter.php:16,
#: lib/components/Payment/CSVImporter/PaymentCSVImporter.php:16
msgid "Additional Features"
msgstr "Características adicionais"

#: lib/components/Payment/DashboardPanel/PaymentsDashboardPanel.php:19
msgid "Payments"
msgstr "Pagamentos"

#: lib/components/Payment/DashboardPanel/PaymentsDashboardPanel.php:37
msgid "Subscriptions"
msgstr "Assinaturas"

#: lib/components/Payment/DisplayButton/PostDisplayButton.php:34
msgid "Renew item button"
msgstr "Renovar botão de item"

#: lib/components/Payment/DisplayButton/PostDisplayButton.php:43
msgid "Upgrade/downgrade item button"
msgstr "Botão atualizar / rebaixar item"

#: lib/components/Payment/DisplayButton/PostDisplayButton.php:52
msgid "Order add-on button"
msgstr "Encomendar botão add-on"

#: lib/components/Payment/DisplayLabel/PlanDisplayLabel.php:12
msgid "Payment plan label"
msgstr "Etiqueta de plano de pagamento"

#: lib/components/Payment/Feature/AbstractFeature.php:132
msgid "Max number of %s allowed"
msgstr "Número máximo de %s permitido"

#: lib/components/Payment/Feature/AbstractFeature.php:137
msgid "Additional number of %s allowed"
msgstr "Número adicional de %s permitido"

#: lib/components/Payment/Feature/AmpFeature.php:12
msgid "AMP (Accelarated Mobile Pages) Settings"
msgstr "Configurações de AMP (Accelarated Mobile Pages)"

#: lib/components/Payment/Feature/AmpFeature.php:36
msgid "Enable AMP"
msgstr "Ativar AMP"

#: lib/components/Payment/Feature/AmpFeature.php:51
msgid "AMP enabled"
msgstr "AMP ativado"

#: lib/components/Payment/Feature/FeaturedEntityFeature.php:12
msgid "Featured Content Settings"
msgstr "Configurações de conteúdo em destaque"

#: lib/components/Payment/Feature/FeaturedEntityFeature.php:36
msgid "Display as featured"
msgstr "Exibir como destaque"

#: lib/components/Payment/Feature/FeaturedEntityFeature.php:45
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"

#: lib/components/Payment/Feature/FeaturedEntityFeature.php:128
msgid "Featured %d day"
msgid_plural "Featured %d days"
msgstr[0] "Destaque %d dia"
msgstr[1] "Destaque %d dia"

#: lib/components/Payment/Feature/FeaturedEntityFeature.php:129
msgctxt "pricing table"
msgid "Featured"
msgstr "Destaque"

#: lib/components/Payment/Feature/FeaturedEntityFeature.php:146,
#: lib/components/Payment/Feature/PlanFeature.php:28
msgid "Duration in days"
msgstr "Duração em dias"

#: lib/components/Payment/Feature/FeaturedEntityFeature.php:147
msgid "Enter the number of days content will be marked as featured."
msgstr "Digite o número de dias que o conteúdo será marcado como destaque."

#: lib/components/Payment/Feature/FeaturedEntityFeature.php:151,
#: lib/components/Payment/Feature/PlanFeature.php:39
msgid "day(s)"
msgstr "dias)"

#: lib/components/Payment/Feature/FieldsFeature.php:11
msgid "Field Settings"
msgstr "Configurações de campo"

#: lib/components/Payment/Feature/FieldsFeature.php:59
msgid "Allowed fields"
msgstr "Campos permitidos"

#: lib/components/Payment/Feature/FieldsFeature.php:60
msgid "All fields"
msgstr "Todos os campos"

#: lib/components/Payment/Feature/PlanFeature.php:13
msgid "Plan Duration Settings"
msgstr "Configurações de duração do plano"

#: lib/components/Payment/Feature/PlanFeature.php:29,
#: lib/components/Payment/Feature/PlanFeature.php:123,
#: lib/components/Payment/Feature/TaxonomyTermsFeature.php:44,
#: lib/components/Payment/Feature/TaxonomyTermsFeature.php:173
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"

#: lib/components/Payment/Feature/PlanFeature.php:117,
#: lib/components/Payment/Feature/PlanFeature.php:122
msgid "Duration: %s"
msgstr "Duração: %s"

#: lib/components/Payment/Feature/PlanFeature.php:118
msgid "%s Day"
msgid_plural "%s Days"
msgstr[0] "%s dia"
msgstr[1] "%s dia"

#: lib/components/Payment/Feature/TaxonomyTermsFeature.php:12
msgid "Taxonomy Term Settings"
msgstr "Configurações do termo de taxonomia"

#: lib/components/Payment/FieldRenderer/PlanFieldRenderer.php:27
msgid "Show payment plan label"
msgstr "Mostrar etiqueta do plano de pagamento"

#: lib/components/Payment/FieldRenderer/PlanFieldRenderer.php:32
msgid "Show payment plan expiration date"
msgstr "Mostrar data de vencimento do plano de pagamento"

#: lib/components/Payment/FieldRenderer/PlanFieldRenderer.php:37
msgid "Show \"Deactivated\" label"
msgstr "Mostrar o rótulo \\ \"Desativado \""

#: lib/components/Payment/FieldRenderer/PlanFieldRenderer.php:55,
#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:24
msgid "Deactivated"
msgstr "Desativado"

#: lib/components/Payment/FieldType/PlanFieldType.php:18,
#: lib/components/Payment/FieldWidget/PlanFieldWidget.php:14
msgid "Payment Plan"
msgstr "Plano de pagamento"

#: lib/components/Payment/FieldType/PlanFieldType.php:175
msgid "Enter payment plan IDs separated with commas. Enter 1 only to query items with a payment plan, 0 only to query items without any payment plan, -1 only to query expired items, -2 only to query deactivated items, or -3 only to query expiring items."
msgstr "Insira os IDs do plano de pagamento separados por vírgulas. Insira 1 apenas para consultar itens com um plano de pagamento, 0 apenas para consultar itens sem qualquer plano de pagamento, -1 apenas para consultar itens expirados, -2 apenas para consultar itens desativados ou -3 apenas para consultar itens que expiram."

#: lib/components/Payment/FieldType/PlanFieldType.php:222
msgid "Show all expired"
msgstr "Mostrar todos expirados"

#: lib/components/Payment/FieldType/PlanFieldType.php:223
msgid "Show all deactivated"
msgstr "Mostrar tudo desativado"

#: lib/components/Payment/FieldType/PlanFieldType.php:224
msgid "Show all expiring"
msgstr "Mostrar todos os vencimentos"

#: lib/components/Payment/FieldWidget/OrdersFieldWidget.php:47
msgid "Order ID"
msgstr "ID do pedido"

#: lib/components/Payment/FieldWidget/OrdersFieldWidget.php:49
msgid "Action"
msgstr "Açao"

#: lib/components/Payment/FieldWidget/PlanFieldWidget.php:43,
#: lib/components/Payment/FieldWidget/PlanFieldWidget.php:91,
#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:19
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"

#: lib/components/Payment/Helper/CalculateFeesHelper.php:24
msgid "Re-activation fee"
msgstr "Taxa de reativação"

#: lib/components/Payment/Helper/CalculateFeesHelper.php:42
msgid "Switch plan fee"
msgstr "Taxa do plano de mudança"

#: lib/components/Payment/Helper/CalculateFeesHelper.php:50
msgid "Prorated discount"
msgstr "Desconto proporcional"

#: lib/components/Payment/Helper/FeaturesHelper.php:305
msgid "Feature applied."
msgstr "Recurso aplicado."

#: lib/components/Payment/Helper/FeaturesHelper.php:307
msgid "Feature re-applied."
msgstr "Recurso aplicado novamente."

#: lib/components/Payment/Helper/FeaturesHelper.php:312
msgid "Failed applying feature."
msgstr "Falha ao aplicar o recurso."

#: lib/components/Payment/Helper/FeaturesHelper.php:350
msgid "Feature unapplied."
msgstr "Recurso não aplicado."

#: lib/components/Payment/Helper/FeaturesHelper.php:353
msgid "Failed unapplying feature."
msgstr "Falha no recurso de não aplicação."

#: lib/components/Payment/Helper/PlansHelper.php:109
msgid "Current plan"
msgstr "Plano atual"

#: lib/components/Payment/Helper/PlansHelper.php:133
msgid "There are currently no payment plans available."
msgstr "Atualmente, não há planos de pagamento disponíveis."

#: lib/components/Payment/Helper/PlansHelper.php:176
msgid "Select Plan"
msgstr "Selecione o plano"

#: lib/components/Payment/Helper/UtilHelper.php:13
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualizar"

#: lib/components/Payment/Helper/UtilHelper.php:15
msgid "Renewal"
msgstr "Renovação"

#: lib/components/Payment/Helper/UtilHelper.php:19
msgid "Resubscribe"
msgstr "Reemissão de inscrição"

#: lib/components/Payment/Helper/UtilHelper.php:21
msgid "Claim"
msgstr "Afirmação"

#: lib/components/Payment/Helper/UtilHelper.php:23
msgid "Re-activation"
msgstr "Reativação"

#: lib/components/Payment/Helper/UtilHelper.php:23
msgid "Initial Post"
msgstr "Post inicial"

#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:14
msgid "Expiring"
msgstr "Expirando"

#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:40
msgid "Your %s is about to expire"
msgstr "Seu %s está prestes a expirar"

#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:46
msgid "Your %s has expired"
msgstr "Seu %s expirou"

#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:52
msgid "Your %s has been deactivated"
msgstr "Seu %s foi desativado"

#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:65,
#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:80,
#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:101
msgid "Dear %s,"
msgstr "Caro %s ,"

#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:67
msgid "The following %1$s posted on our site will expire in %2$s day(s)."
msgstr "Os seguintes %1$s publicados em nosso site expirarão em %2$s dia (s)."

#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:73,
#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:88
msgid "You can renew the %1$s from the dashboard page on our site."
msgstr "Você pode renovar o %1$s da página do painel em nosso site."

#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:82
msgid "The following %1$s posted on our site has expired on %2$s."
msgstr "Os seguintes %1$s publicados em nosso site expiraram em %2$s ."

#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:91
msgid "If you do not renew your %1$s in %2$s days, it will be deactavated and hidden from public view."
msgstr "Se você não renovar seus %1$s em %2$s dias, eles serão desativados e ocultos da exibição pública."

#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:103
msgid "The following %1$s posted on our site has been deactivated."
msgstr "Os seguintes %1$s postados em nosso site foram desativados."

#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:108
msgid "You can reactivate the %1$s from the dashboard page on our site."
msgstr "Você pode reativar o %1$s da página do painel em nosso site."

#: lib/components/WooCommerce/Helper/ProductTypesHelper.php:23
msgid "(Base plan)"
msgstr "(Plano base)"

#: lib/components/WooCommerce/Helper/ProductTypesHelper.php:24
msgid "(Add-on plan)"
msgstr "(Plano de complemento)"
