msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Directories\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-03 15:20+0200\n"
"Last-Translator: jean-pierre michaud <i18n@wpenhancer.agency>\n"
"Language-Team: jean-pierre michaud <i18n@wpenhancer.agency>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: directories.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: directories.php:39
msgid ""
"Make sure to bulk update all Directories plugins at once. See %s for more "
"details."
msgstr ""

#: directories.php:44
msgid "Attention!"
msgstr "Attention!"

#: directories.php:44
msgid ""
"The update available is a development version of %s. If you do not feel "
"comfortable to use a development version, please wait for the stable "
"release."
msgstr ""
"The update available is a development version of %s. If you do not feel "
"comfortable to use a development version, please wait for the stable "
"release."

#: assets/templates/display_admin_elements.html.php:17,
#: assets/templates/display_admin_elements_tabbed.html.php:43,
#: lib/application/Component/Form/Controller.php:182,
#: lib/application/Component/Form/Controller.php:226,
#: lib/application/Component/Form/Controller.php:233
msgid "cancel"
msgstr "annuler"

#: assets/templates/map_map.html.php:26,
#: lib/components/Map/FieldRenderer/MapFieldRenderer.php:236
msgid "Full screen"
msgstr "Plein écran"

#: assets/templates/map_map.html.php:27,
#: lib/components/Map/FieldRenderer/MapFieldRenderer.php:237
msgid "Exit full screen"
msgstr "Sortir du plein écran"

#: assets/templates/map_map.html.php:28,
#: lib/components/Map/FieldRenderer/MapFieldRenderer.php:238
msgid "Search this area"
msgstr "Rechercher dans ce secteur"

#: assets/templates/map_map.html.php:29,
#: lib/components/Map/FieldRenderer/MapFieldRenderer.php:239
msgid "Search my location"
msgstr "Rechercher ma position"

#: assets/templates/system_progress.html.php:5
msgid "Preparing..."
msgstr "En préparation....."

#: assets/templates/system_progress.html.php:12
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"

#: assets/templates/view_entities_none.html.php:3
msgid "Sorry, there were no items that matched your criteria."
msgstr "Aucun élément à afficher pour le moment."

#: lib/application/AbstractRoutingController.php:312
msgid "Top"
msgstr "Haut"

#: lib/application/Controller.php:64
msgid "Token has expired. Please reload the page and try again."
msgstr "S'il vous plaît recharger la page et essayez à nouveau."

#: lib/application/Response.php:131
msgid "The requested page was not found."
msgstr "La page demandée n'a pas été trouvée."

#: lib/application/Response.php:134, lib/application/Response.php:148
msgid "The server encountered an error processing your request."
msgstr "Le serveur a rencontré une erreur lors du traitement de votre demande."

#: lib/application/Helper/DaysHelper.php:42,
#: lib/application/Component/Form/Field/TimePickerField.php:247
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"

#: lib/application/Helper/DaysHelper.php:44
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"

#: lib/application/Helper/DaysHelper.php:46
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"

#: lib/application/Helper/DaysHelper.php:48
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"

#: lib/application/Helper/DaysHelper.php:50,
#: lib/application/Component/Form/Field/TimePickerField.php:247
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"

#: lib/application/Helper/DaysHelper.php:52,
#: lib/application/Component/Form/Field/TimePickerField.php:248
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"

#: lib/application/Helper/DaysHelper.php:54,
#: lib/application/Component/Form/Field/TimePickerField.php:248
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"

#: lib/application/Helper/GridColumnSettingsFormHelper.php:13,
#: lib/application/Helper/GridColumnSettingsFormHelper.php:26
msgid "%d column"
msgid_plural "%d columns"
msgstr[0] "% d colonne"
msgstr[1] "% d colonnes"

#: lib/application/Helper/GridColumnSettingsFormHelper.php:18,
#: lib/components/Display/Element/ColumnsElement.php:45,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:51,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:244,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermListFieldWidget.php:41,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermMultiSelectFieldWidget.php:56,
#: lib/components/Field/Filter/AbstractOptionFilter.php:48,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:101,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:250,
#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:98,
#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:368,
#: lib/components/Field/Renderer/VideoRenderer.php:25,
#: lib/components/Field/Renderer/VideoRenderer.php:97,
#: lib/components/Field/Widget/CheckboxesWidget.php:29,
#: lib/components/Field/Widget/IconWidget.php:26,
#: lib/components/Field/Widget/RadioButtonsWidget.php:26,
#: lib/components/Social/FieldWidget/AccountsFieldWidget.php:27,
#: lib/components/View/FieldFilter/GlossaryFieldFilter.php:40,
#: lib/components/View/FieldFilter/TermListFieldFilter.php:88,
#: lib/components/Voting/FieldFilter/RatingFieldFilter.php:40,
#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/GalleryFieldRenderer.php:27,
#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/GalleryFieldRenderer.php:73
msgid "Number of columns"
msgstr "Nombre de colonnes"

#: lib/application/Helper/GridColumnSettingsFormHelper.php:19,
#: lib/components/Display/Element/ColumnElement.php:45,
#: lib/components/Display/Element/ColumnElement.php:216,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:95,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:97,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:98,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:99,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:252
msgid "Responsive"
msgstr "Responsive"

#: lib/application/Helper/GridColumnSettingsFormHelper.php:32,
#: lib/components/Display/Element/ColumnElement.php:81,
#: lib/components/Display/Element/ColumnElement.php:218,
#: lib/components/Display/Element/ColumnElement.php:224
msgid "Inherit from smaller"
msgstr "Hérite de la plus petite valeur"

#: lib/application/Helper/RedirectHtmlHelper.php:27
msgid ""
"Redirecting... If you are not redirected automatically, please click the "
"button below to continue."
msgstr ""
"Redirection... Si vous n'êtes pas redirigé automatiquement, S'il vous plaît "
"cliquez sur le bouton ci-dessous pour continuer."

#: lib/application/Helper/RedirectHtmlHelper.php:28
msgid "Continue &raquo;"
msgstr "Continuer &raquo;"

#: lib/application/Helper/UploadHelper.php:94
msgid "No valid file was uploaded."
msgstr "Aucun fichier valide n'a été téléchargé."

#: lib/application/Helper/UploadHelper.php:108
msgid "Only image files are allowed."
msgstr "Seuls les fichiers d'image sont autorisés."

#: lib/application/Helper/UploadHelper.php:135
msgid "File %s (%s) already exists."
msgstr "Fichier %s (%s) existe déjà."

#: lib/application/Helper/UploadHelper.php:130
msgid "Could not get unique file name for file %s."
msgstr "Impossible d’obtenir le nom de fichier unique pour le fichier %s."

#: lib/application/Helper/UploadHelper.php:140
msgid "Failed saving file %s to %s."
msgstr "Échec de l'enregistrement du fichier %s à %s."

#: lib/application/Helper/UploadHelper.php:158,
#: lib/application/Helper/UploadHelper.php:162,
#: lib/application/Helper/UploadHelper.php:180,
#: lib/application/Helper/UploadHelper.php:221
msgid "Invalid file extension: %s"
msgstr "Extension de fichier non valide: %s"

#: lib/application/Helper/UploadHelper.php:169
msgid "No matching mime types for the file were found."
msgstr "Aucun type de mime correspondant pour le fichier ont été trouvées."

#: lib/application/Helper/UploadHelper.php:232
msgid "File size may not exceed %s KB."
msgstr "La taille du fichier ne peut excéder %s KB."

#: lib/application/Helper/UploadHelper.php:242
msgid "Failed detecting image dimensions."
msgstr "Échec détection des dimensions de l'image."

#: lib/application/Helper/UploadHelper.php:252
msgid "Image size must not be larger than W%d x H%d pixels."
msgstr "La taille de l'image ne doit pas être plus grande que L%d x H%d pixels."

#: lib/application/Helper/UploadHelper.php:262
msgid "Image size must be larger than W%d x H%d pixels."
msgstr "La taille de l'image doit être plus grand que L%d x H%d pixels."

#: lib/application/Helper/UserIdentityHtmlHelper.php:28,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/ReferenceLinkFieldRenderer.php:12,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:182
msgid "Link"
msgstr "Lien"

#: lib/application/Helper/UserIdentityHtmlHelper.php:29
#, fuzzy
#| msgid "Do not link"
msgid "No link"
msgstr "Ne pas lier"

#: lib/application/Helper/UserIdentityHtmlHelper.php:30
msgid "Thumbnail (small)"
msgstr "Miniature (petite)"

#: lib/application/Helper/UserIdentityHtmlHelper.php:31,
#: lib/components/WordPressContent/AdminContent.php:1354,
#: lib/components/WordPressContent/AdminContent.php:1355,
#: lib/components/Field/Renderer/AbstractRenderer.php:169,
#: lib/components/View/Mode/AbstractMode.php:81
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vignette"

#: lib/application/Helper/UserIdentityHtmlHelper.php:32
msgid "Thumbnail (small) with link"
msgstr "Miniature (petite) avec lien"

#: lib/application/Helper/UserIdentityHtmlHelper.php:33
msgid "Thumbnail with link"
msgstr "Vignette avec lien"

#: lib/application/Helper/UserIdentityHtmlHelper.php:112,
#: lib/components/WordPressContent/WordPressContentComponent.php:1678,
#: lib/components/Entity/Helper/TokensHelper.php:66,
#: lib/components/WordPressContent/FrontendSubmitRestrictor/RoleFrontendSubmitRestrictor.php:25,
#: lib/components/WordPressContent/Helper/PermissionSettingsFormHelper.php:21
msgid "Guest"
msgstr "Invité"

#: lib/application/Helper/ValidateDirectoryHelper.php:13
msgid "Folder %s does not exist."
msgstr "Le dossier %s n'existe pas."

#: lib/application/Helper/ValidateDirectoryHelper.php:16
msgid "Folder %s is not writeable by the server."
msgstr "Le dossier %s n'est pas autorisé en écriture par le serveur."

#: lib/components/CSV/CSVComponent.php:58,
#: lib/components/WordPressContent/AdminContent.php:247
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: lib/components/CSV/CSVComponent.php:64,
#: lib/components/WordPressContent/AdminContent.php:248
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

#: lib/components/Directory/DirectoryComponent.php:123,
#: lib/components/Directory/Controller/Admin/Directories.php:68
msgid "Visit Directory"
msgstr "Visiter le Répertoire"

#: lib/components/Directory/DirectoryComponent.php:181,
#: lib/components/Directory/DirectoryComponent.php:343
msgid "All Directories"
msgstr "Tous les répertoires"

#: lib/components/Directory/DirectoryComponent.php:186,
#: lib/components/Directory/DirectoryComponent.php:194,
#: lib/components/Display/Helper/AdminElementHelper.php:202,
#: lib/components/Directory/Controller/Admin/Directories.php:102
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: lib/components/Directory/DirectoryComponent.php:188,
#: lib/components/Directory/Controller/Admin/DeleteDirectory.php:12,
#: lib/components/Directory/Controller/Admin/Directories.php:122
msgid "Delete Directory"
msgstr "Supprimer le répertoire"

#: lib/components/Directory/DirectoryComponent.php:190,
#: lib/components/Directory/Controller/Admin/AddDirectory.php:17
msgid "Add Directory"
msgstr "Ajouter un répertoire"

#: lib/components/Directory/DirectoryComponent.php:192,
#: lib/components/Directory/Controller/Admin/Directories.php:107
msgid "Content Types"
msgstr "Types de contenu"

#: lib/components/Directory/DirectoryComponent.php:196,
#: lib/components/Directory/Controller/Admin/Settings.php:23
msgid "System"
msgstr "Système"

#: lib/components/Directory/DirectoryComponent.php:401
msgid "Enable categories"
msgstr "Activer les catégories"

#: lib/components/Directory/DirectoryComponent.php:409
msgid "Enable tags"
msgstr "Activer les mots-clés"

#: lib/components/Entity/EntityComponent.php:60,
#: lib/application/Platform/WordPress/Template.php:176
msgid "(no title)"
msgstr "(sans-titre)"

#: lib/components/Entity/EntityComponent.php:1249,
#: lib/components/Entity/Helper/BundleHelper.php:103
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: lib/components/Entity/EntityComponent.php:1252,
#: lib/components/Entity/Helper/BundleHelper.php:110
msgid "Manage Fields"
msgstr "Gérer les champs"

#: lib/components/Entity/EntityComponent.php:1254,
#: lib/components/Entity/Helper/BundleHelper.php:119
msgid "Manage Displays"
msgstr "Gérer les affichages"

#: lib/components/Entity/EntityComponent.php:2149
msgid "Unfeatured item: %s"
msgstr "Article non mis en avant : %s"

#: lib/components/Entity/EntityComponent.php:2261,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:94,
#: lib/components/View/DisplayElement/FilterDisplayElement.php:286
msgid "Conditions"
msgstr "Conditions"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:147,
#: lib/components/Map/FieldType/MapFieldType.php:19,
#: lib/components/Map/FieldWidget/MapFieldWidget.php:13
msgid "Map"
msgstr "Carte"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:154
msgid "Map API Settings"
msgstr "Paramètres API de la carte"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:156
msgid ""
"If you are going to use any of the map features, you must configure map "
"libraries. See %s for more details."
msgstr ""
"Si vous allez utiliser l'une des fonctionnalités de la carte, vous devez "
"configurer les bibliothèques de mappage. Pour plus d'informations, "
"consultez %s."

#: lib/components/Map/MapComponent.php:162
msgid "— None —"
msgstr "— Aucun —"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:164
msgid "Map provider"
msgstr "Fournisseur de carte"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:173
msgid "Display Settings"
msgstr "Paramètres d'affichage"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:181
msgid "Distance unit"
msgstr "Unité de distance"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:182
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilomètres"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:182
msgid "Miles"
msgstr "Miles"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:192,
#: lib/components/Map/FieldWidget/MapFieldWidget.php:62
msgid "Default zoom level"
msgstr "Niveau du zoom par défaut"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:198
msgid "Default location"
msgstr "Emplacement par défaut"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:207,
#: lib/components/CSV/Exporter/MapExporter.php:15,
#: lib/components/CSV/Importer/MapImporter.php:16,
#: lib/components/CSV/Importer/MapImporter.php:59,
#: lib/components/Map/FormField/LatLngFormField.php:37
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:216,
#: lib/components/CSV/Exporter/MapExporter.php:16,
#: lib/components/CSV/Importer/MapImporter.php:17,
#: lib/components/CSV/Importer/MapImporter.php:68,
#: lib/components/Map/FormField/LatLngFormField.php:46
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:226
msgid "Enable scrollwheel zooming"
msgstr "Activer le zoom avec la molette de défilement"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:233
msgid "Enable custom markers"
msgstr "Activer les marqueurs personnalisés"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:239
msgid "Custom marker color"
msgstr "Couleur des marqueurs personnalisés"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:251
msgid "Custom marker size"
msgstr "Taille des marqueurs personnalisés"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:267
msgid "Custom marker icon"
msgstr "Icone des marqueurs personnalisés"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:279
msgid "Custom marker icon color"
msgstr "Couleur des icones des marqueurs personnalisés"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:292
msgid "Enable marker clusters"
msgstr "Activer les ensembles de marqueur"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:298
msgid "Fit all markers inside map"
msgstr "Adapter tous les marqueurs à l'intérieur de la carte"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:305
msgid "Center map to default location"
msgstr "Centrer la carte à la position par défaut"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:324
msgid "Require user consent before loading map"
msgstr "Nécessite le consentement de l’utilisateur avant de charger la carte"

#: lib/components/Search/SearchComponent.php:113
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Résultats de recherche pour: %s"

#: lib/components/Search/SearchComponent.php:133
msgid "Enable search"
msgstr "Activer la recherche"

#: lib/components/Search/SearchComponent.php:173,
#: lib/components/Search/Helper/FormHelper.php:15
msgid "Search"
msgstr "Recherche"

#: lib/components/Search/SearchComponent.php:198
msgid "Search items label"
msgstr "Etiquette de recherche d’éléments"

#: lib/components/Social/SocialComponent.php:42
msgid "Enter Facebook username."
msgstr "Entrez le nom d'utilisateur Facebook."

#: lib/components/Social/SocialComponent.php:51
msgid "Enter Twitter username."
msgstr "Entrez le nom d'utilisateur Twitter."

#: lib/components/Social/SocialComponent.php:59
msgid "Enter Google+ username."
msgstr "Entrez le nom d’utilisateur Google +."

#: lib/components/Social/SocialComponent.php:67
msgid "Enter Pinterest username."
msgstr "Entrez le nom d'utilisateur Pinterest."

#: lib/components/Social/SocialComponent.php:75
msgid "Enter Instagram username. Prefix with \"#\" if hashtag."
msgstr "Entrez le nom d'utilisateur Instagram. PréFixe avec \"#\" si hashtag."

#: lib/components/Social/SocialComponent.php:83
msgid "Enter YouTube username."
msgstr "Entrez le nom d'utilisateur YouTube."

#: lib/components/Social/SocialComponent.php:121
msgid "Enter GitHub username."
msgstr "Entrez le nom d'utilisateur GitHub."

#: lib/components/View/ViewComponent.php:479,
#: lib/components/View/ViewComponent.php:528
msgid "Manage Views"
msgstr "Gérer les vues"

#: lib/components/View/ViewComponent.php:483,
#: lib/components/View/Controller/Admin/DeleteView.php:26,
#: lib/components/View/Controller/Admin/Views.php:139,
#: lib/components/View/Controller/Admin/Views.php:141
msgid "Delete View"
msgstr "Supprimer la vue"

#: lib/components/View/ViewComponent.php:485,
#: lib/components/View/Controller/Admin/Views.php:128,
#: lib/components/View/Controller/Admin/Views.php:130
msgid "Clone View"
msgstr "Dupliquer la vue"

#: lib/components/View/ViewComponent.php:487,
#: lib/components/View/Controller/Admin/AddView.php:14
msgid "Add View"
msgstr "Ajouter une vue"

#: lib/components/View/ViewComponent.php:489
msgid "Manage Filters"
msgstr "Gérer les filtres"

#: lib/components/View/ViewComponent.php:675,
#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:134
msgid "Filter Settings"
msgstr "Réglage des filtres"

#: lib/components/View/ViewComponent.php:678
msgid "Enable facet count"
msgstr "Activer l’indicateur de comptage de résultats"

#: lib/components/View/ViewComponent.php:684
msgid "Filter button icon"
msgstr "Icône du bouton filtre"

#: lib/components/View/ViewComponent.php:690
msgid "Filter button label"
msgstr "Etiquette de bouton de filtre"

#: lib/components/View/ViewComponent.php:695,
#: lib/components/View/FieldFilter/TermSelectFieldFilter.php:36
msgid "Auto submit filter form"
msgstr "Formulaire de filtre automatique"

#: lib/components/View/ViewComponent.php:701
msgid "Disable auto scroll after submit"
msgstr "Désactiver l’autoscroll après soumission"

#: lib/components/View/ViewComponent.php:707
msgid "Scroll offset in pixels"
msgstr "Décalage «Scroll» en pixels"

#: lib/components/Voting/VotingComponent.php:124,
#: lib/components/Voting/Controller/VoteEntity.php:53,
#: lib/components/Voting/Controller/VoteEntity.php:90,
#: lib/components/Voting/Helper/CastVoteHelper.php:31
msgid "You do not have the permission to perform this action."
msgstr "Vous ne disposez pas de l'autorisation d'effectuer cette action."

#: lib/components/Voting/VotingComponent.php:203,
#: lib/components/Voting/FieldWidget/FieldWidget.php:60,
#: lib/components/Voting/FieldWidget/FieldWidget.php:73,
#: lib/components/Voting/Controller/Admin/ClearVotes.php:13
msgid "Clear All"
msgstr "Tout effacer"

#: lib/components/Voting/VotingComponent.php:455
msgid "Show bookmarked items only"
msgstr "Afficher uniquement les articles en favoris"

#: lib/components/WordPressContent/AdminContent.php:32
msgid "%s: Please enter your license key."
msgstr "%s: Veuillez entrer votre clé de licence."

#: lib/components/WordPressContent/AdminContent.php:374
msgid "%s Fields"
msgstr "%s Champs"

#: lib/components/WordPressContent/AdminContent.php:419,
#: lib/application/Component/Form/Form.php:590
msgid "Please correct the error(s) below."
msgstr "Veuillez corriger la ou les erreur(s) ci-dessous."

#: lib/components/WordPressContent/AdminContent.php:1010,
#: lib/components/Field/Widget/CheckboxesWidget.php:82
msgid "Select %s"
msgstr "Sélectionner %s"

#: lib/components/WordPressContent/WordPressContentComponent.php:158,
#: lib/components/WordPressContent/WordPressContentComponent.php:1207
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"

#: lib/components/WordPressContent/WordPressContentComponent.php:360,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:123,
#: lib/components/Display/Helper/LabelsHelper.php:147,
#: lib/components/Display/Label/CustomLabel.php:50,
#: lib/components/Field/Filter/DateRangeListFilter.php:40,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:35,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:58,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:201
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"

#: lib/components/WordPressContent/WordPressContentComponent.php:459
msgid "Pages"
msgstr "Pages"

#: lib/components/WordPressContent/WordPressContentComponent.php:464
msgid "Page Settings"
msgstr "Paramètres de la page"

#: lib/components/WordPressContent/WordPressContentComponent.php:1180
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: lib/components/WordPressContent/WordPressContentComponent.php:1229
msgid "Enable featured image"
msgstr "Activer l’image en vedette"

#: lib/components/WordPressContent/WordPressContentComponent.php:1235
msgid "Automatically generate featured image"
msgstr "Générer automatiquement l’image en vedette"

#: lib/components/WordPressContent/WordPressContentComponent.php:1244
msgid ""
"Check this option to automatically generate a featured image using the "
"first image when submitted from the frontend."
msgstr ""
"Cochez cette option pour générer automatiquement une image en vedette en "
"utilisant la première image lorsqu'elle est soumise à partir de l'interface "
"frontend."

#: lib/components/WordPressContent/WordPressContentComponent.php:1312,
#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:103
msgid "Search taxonomy term names"
msgstr "Rechercher les noms de termes de taxonomie"

#: lib/components/WordPressContent/WordPressContentComponent.php:1548,
#: lib/components/WordPressContent/WordPressContentComponent.php:1738
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: lib/components/WordPressContent/WordPressContentComponent.php:1681
msgid "Visible to selected roles only"
msgstr "Visible uniquement pour les rôles sélectionnés"

#: lib/components/WordPressContent/WordPressContentComponent.php:1735
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: lib/application/Component/Form/AbstractMultiStepController.php:80
msgid "Next &raquo;"
msgstr "&raquo; Suivant"

#: lib/application/Component/Form/AbstractMultiStepController.php:89
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Précédent"

#: lib/application/Component/Form/Controller.php:69
msgid "Redirecting..."
msgstr "Redirection..."

#: lib/application/Component/Form/Controller.php:357,
#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:370
msgid "Sort by: "
msgstr "Trier par: "

#: lib/application/Component/Form/Form.php:479,
#: lib/application/Component/Form/Form.php:496,
#: lib/application/Component/Form/Form.php:535,
#: lib/application/Component/Form/Form.php:863,
#: lib/components/WordPressContent/DisplayElement/AcfDisplayElement.php:116
msgid "An error occurred while processing the form."
msgstr "Une erreur s’est produite lors du traitement du formulaire."

#: lib/application/Component/System/SystemComponent.php:408
msgid ""
"There are %1$d upgradable component(s). Please go to System -> Tools and "
"reload all components."
msgstr ""
"Il y a %1$d composant(s) à mettre à jour (s). S'il vous plaît allez dans "
"System-> Outils et recharger tous les composants."

#: lib/application/Component/System/SystemComponent.php:421
msgid "Error log"
msgstr "Journal d'erreurs"

#: lib/application/Component/System/SystemComponent.php:426
msgid "Debug log"
msgstr "Journal de débogage"

#: lib/application/Component/System/SystemComponent.php:476
msgid "Cleared tmp directory"
msgstr "Répertoire tmp effacé"

#: lib/application/Component/System/SystemComponent.php:482
msgid "Cleared log file: %s"
msgstr "Fichier log effacé : %s"

#: lib/application/Component/WordPress/WordPressComponent.php:25
msgid "WordPress environment"
msgstr "Environnement WordPress"

#: lib/application/Platform/WordPress/Platform.php:2030
msgid "Please enter a license key for %s in Settings -> Licenses."
msgstr "Veuillez entrer une clé de licence pour %s dans Paramètres -> Licences."

#: lib/application/Platform/WordPress/Widget.php:75,
#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:99,
#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:114,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:100,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:115,
#: lib/components/Entity/FieldType/TitleFieldType.php:24,
#: lib/components/Voting/Controller/DashboardVotes.php:25
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:60,
#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:127,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:152,
#: lib/components/Field/Renderer/AbstractRenderer.php:55,
#: lib/components/Field/Renderer/AbstractRenderer.php:128
msgid "Field value separator"
msgstr "Séparateur de valeur de champ"

#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:62
msgid ""
"Enter the character that will be used to separate multiple values in case "
"the field contains more than one value."
msgstr ""
"Entrez le caractère qui sera utilisé pour séparer plusieurs valeurs dans le "
"cas où le champ contient plus d'une valeur."

#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:77,
#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:84
msgid "Field value separator may not be the same as %s."
msgstr "Le séparateur de valeur de champ peut ne pas être identique à %s."

#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:77,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:84
msgid "CSV file field enclosure"
msgstr "Module de champ des fichier CSV"

#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:95,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:102,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:223
msgid "Date and time format"
msgstr "Format de date et d'heure"

#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:96,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:103,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:230
msgid "Select the format used to represent date and time values in CSV."
msgstr ""
"Sélectionnez le format utilisé pour représenter les valeurs de date et "
"d'heure en CSV."

#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:98,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:105,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:226,
#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:132
msgid "Timestamp"
msgstr "Horodatage"

#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:99,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:106,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:227
msgid "Formatted date/time string"
msgstr "Chaîne de mise en forme de date/heure"

#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:105,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:111
msgid "PHP date and time format"
msgstr "Format de date et d'heure PHP"

#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:106,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:112,
#: lib/components/Field/Renderer/DateRenderer.php:36,
#: lib/components/WordPressContent/Elementor/DateDynamicTag.php:83
msgid "Enter the data/time format string suitable for input to PHP date() function."
msgstr ""
"Entrez la chaîne de format de données/heure appropriée pour saisie de la "
"fonction de date () de PHP."

#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:127,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:152
msgid "PHP date format may not contain %s."
msgstr "Le format de date de PHP peut ne pas contenir %s."

#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:136,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:161
msgid "PHP date and time format may not contain %s."
msgstr "Le format de date et d'heure PHP peut ne pas contenir %s."

#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:148
msgid "Generate zip archive of files/images"
msgstr "Générer des archives zip de fichiers/images"

#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:177,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:194
msgid "User identification value format"
msgstr "Format de valeur d'identification d’utilisateur"

#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:178,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:195
msgid "Select the format used to represent user identification values in CSV."
msgstr ""
"Sélectionnez le format utilisé pour représenter les valeurs "
"d'identification de l'utilisateur en CSV."

#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:180,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:197
msgid "User ID"
msgstr "ID de l’utilisateur"

#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:181,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:198
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"

#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:13,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:16,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:351,
#: lib/components/Entity/FieldType/FeaturedFieldType.php:161,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/FeaturedFieldWidget.php:31
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"

#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:14,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:17
msgid "Featured Date"
msgstr "Date de la mise en avant"

#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:15,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:18,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/FeaturedFieldWidget.php:42
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"

#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:20,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:23
msgid "Last Active Date"
msgstr "Date d'activité la plus récente"

#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:21,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:24
msgid "Edited Date"
msgstr "Date de modification"

#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:67,
#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:124,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:68,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:136
msgid "Content type/count separator"
msgstr "Séparateur de type de contenu/nombre"

#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:68,
#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:125,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:69,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:137
msgid "Enter the character used to separate the content type and count."
msgstr "Entrez le caractère utilisé pour séparer le type de contenu et le nombre."

#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:80,
#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:137,
#: lib/components/CSV/Exporter/WPExporter.php:15,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:81,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:149,
#: lib/components/CSV/Importer/WPImporter.php:15
msgid "Content item ID type"
msgstr "Type de contenu d’élément ID"

#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:81,
#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:138,
#: lib/components/CSV/Exporter/WPExporter.php:16,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:82,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:150,
#: lib/components/CSV/Importer/WPImporter.php:16
msgid "Select the type of data used to specify exported items."
msgstr "Sélectionnez le type de données utilisé pour spécifier les termes exportés."

#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:83,
#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:97,
#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:112,
#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:140,
#: lib/components/CSV/Exporter/WPExporter.php:18,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:84,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:98,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:113,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:152,
#: lib/components/CSV/Importer/WPImporter.php:18,
#: lib/components/Entity/FieldType/IdFieldType.php:15
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:84,
#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:98,
#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:113,
#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:141,
#: lib/components/CSV/Exporter/WPExporter.php:19,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:85,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:99,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:114,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:153,
#: lib/components/CSV/Importer/WPImporter.php:19,
#: lib/components/Entity/FieldType/SlugFieldType.php:14
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:94,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:95
msgid "Parent term data type"
msgstr "Type de données du terme parent"

#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:95,
#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:110,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:96,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:111
msgid "Select the type of data used to specify terms."
msgstr "Sélectionnez le type de données utilisé pour spécifier les termes."

#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:109,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:110
msgid "Taxonomy term data type"
msgstr "Type de données du terme de taxonomie"

#: lib/components/CSV/Exporter/FieldExporter.php:20,
#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:20,
#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:122
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"

#: lib/components/CSV/Exporter/FieldExporter.php:21,
#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:21,
#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:123
msgid "Middle Name"
msgstr "Second prénom"

#: lib/components/CSV/Exporter/FieldExporter.php:22,
#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:22,
#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:124
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"

#: lib/components/CSV/Exporter/FieldExporter.php:44,
#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:43
msgid "Video provider/ID separator"
msgstr "Séparateur fournisseur/ID de vidéo"

#: lib/components/CSV/Exporter/FieldExporter.php:45,
#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:44
msgid "Enter the character used to separate the video provider and ID."
msgstr ""
"Saisissez le caractère utilisé pour séparer le fournisseur et l'ID de la "
"vidéo."

#: lib/components/CSV/Exporter/FieldExporter.php:59,
#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:58
msgid "Price value/currency separator"
msgstr "Séparateur valeur/devise de prix"

#: lib/components/CSV/Exporter/FieldExporter.php:60,
#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:59
msgid "Enter the character used to separate the price value and currency."
msgstr "Entrez le caractère utilisé pour séparer la valeur du prix de la devise."

#: lib/components/CSV/Exporter/FieldExporter.php:74,
#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:101
msgid "Field min/max separator"
msgstr "Séparateur de champ min/max"

#: lib/components/CSV/Exporter/FieldExporter.php:75,
#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:102
msgid "Enter the character used to separate the minimum and maximum values."
msgstr "Entrez le caractère utilisé pour séparer les valeurs minimales et maximales."

#: lib/components/CSV/Exporter/FieldExporter.php:92,
#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:119
msgid "Start/End/Day separator"
msgstr "Séparateur de début/fin/jour"

#: lib/components/CSV/Exporter/FieldExporter.php:93,
#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:120
msgid ""
"Enter the character used to separate the starting time, ending time, and "
"day of week."
msgstr ""
"Entrez le caractère utilisé pour séparer l'heure de début, l'heure de fin "
"et le jour de la semaine."

#: lib/components/CSV/Exporter/MapExporter.php:17,
#: lib/components/CSV/Importer/MapImporter.php:18,
#: lib/components/CSV/Importer/MapImporter.php:77
msgid "Zoom Level"
msgstr "Niveau de zoom"

#: lib/components/CSV/Exporter/WPExporter.php:30
msgid "Export type"
msgstr "Type d’export"

#: lib/components/CSV/Exporter/WPExporter.php:32
msgid "Download files/images"
msgstr "Télécharger fichiers/images"

#: lib/components/CSV/Exporter/WPExporter.php:33
msgid "Attachment IDs"
msgstr "ID d’attachement"

#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:53
msgid "Column may contain multiple values"
msgstr "La colonne peut contenir plusieurs valeurs"

#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:54
msgid ""
"Check this option if the CSV column may contain multiple values to be "
"imported. Make sure the field associated accepts multiple values."
msgstr ""
"Cochez cette option si la colonne CSV peut contenir plusieurs valeurs à "
"importer. Assurez-vous que le champ associé accepte plusieurs valeurs."

#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:60,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:209
msgid "Column value separator"
msgstr "Séparateur des valeurs de colonne"

#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:62,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:216
msgid "Enter the character used to separate multiple values in the column."
msgstr "Entrez le caractère utilisé pour séparer plusieurs valeurs dans la colonne."

#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:84,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:91
msgid "Column value separator may not be the same as %s."
msgstr "Le séparateur de valeurs de colonne peut ne pas être le même que %s."

#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:122
msgid "Auto detect"
msgstr "Auto détection"

#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:122
msgid "Create non-existent terms"
msgstr "Créer des termes inexistants"

#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:347,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:20,
#: lib/components/Field/Type/BooleanType.php:89,
#: lib/application/Component/Form/Field/CheckboxField.php:110,
#: lib/application/Component/Form/Field/CheckboxField.php:67
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:348
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"

#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:354
msgid "High"
msgstr "Élevé"

#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:355,
#: lib/components/Display/Helper/ElementLabelSettingsFormHelper.php:72,
#: lib/components/Social/FieldRenderer/AccountsFieldRenderer.php:51
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:356
msgid "Low"
msgstr "Basse"

#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:363,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:21,
#: lib/components/Field/Type/BooleanType.php:89,
#: lib/application/Component/Form/Field/CheckboxField.php:114,
#: lib/application/Component/Form/Field/CheckboxField.php:70
msgid "No"
msgstr "Non"

#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:68,
#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:85,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:305,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:380,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:875,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:886
msgid "Decimal point"
msgstr "Point décimal"

#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:69,
#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:86
msgid "Enter the character used as the decimal point."
msgstr "Entrez le caractère utilisé comme point décimal."

#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:128,
#: lib/components/Field/Widget/DateWidget.php:45,
#: lib/components/Field/Widget/TimeWidget.php:32
msgid "Time format"
msgstr "Format de l'heure"

#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:129
msgid "Select the format used to represent time values in CSV."
msgstr ""
"Sélectionnez le format utilisé pour représenter les valeurs temporelles en "
"CSV."

#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:131
msgid "HH:MM"
msgstr "HH:MM"

#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:277
msgid "Video provider"
msgstr "Fournisseur de vidéo"

#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:280
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:281
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:290,
#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:363,
#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:398,
#: lib/components/Display/Element/StatisticsElement.php:161,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:62,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:260,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TermsFieldRenderer.php:96,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermTaggingFieldWidget.php:43
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"

#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:299
msgid "Video ID"
msgstr "ID de la vidéo"

#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:300,
#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:359,
#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:394
msgid "Field Options"
msgstr "Options du champ"

#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:308
msgid "Currency"
msgstr "Devise"

#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:317,
#: lib/components/Field/Type/PriceType.php:25
msgid "Price"
msgstr "Prix"

#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:329,
#: lib/components/Field/Filter/TextRangeFilter.php:121
msgid "Minimum value"
msgstr "Valeur minimale"

#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:338,
#: lib/components/Field/Filter/TextRangeFilter.php:127
msgid "Maximum value"
msgstr "Valeur maximale"

#: lib/components/CSV/Importer/SocialImporter.php:31
msgid "Enter a URL"
msgstr "Entrer une URL"

#: lib/components/CSV/Importer/WPImporter.php:30
msgid "File location"
msgstr "Emplacement du fichier"

#: lib/components/CSV/Importer/WPImporter.php:32,
#: lib/components/Display/Element/TemplateElement.php:71,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermParentFieldWidget.php:43,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermSelectFieldWidget.php:79,
#: lib/components/Entity/Helper/FieldHelper.php:134,
#: lib/components/Field/Filter/TimeFilter.php:46,
#: lib/components/Field/Filter/TimeFilter.php:70,
#: lib/components/Field/Filter/UserFilter.php:45,
#: lib/components/Field/Widget/NameWidget.php:87,
#: lib/components/Field/Widget/SelectWidget.php:54,
#: lib/components/Field/Widget/UserWidget.php:60,
#: lib/components/View/FieldFilter/TermSelectFieldFilter.php:47,
#: lib/components/View/FieldFilter/TermSelectFieldFilter.php:64,
#: lib/components/View/Helper/ModesHelper.php:68,
#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:212,
#: lib/components/View/Mode/AbstractMode.php:71,
#: lib/application/Component/Form/Field/SelectField.php:226,
#: lib/application/Component/Form/Field/TimePickerField.php:244,
#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:194
msgid "— Select —"
msgstr "— Sélectionner —"

#: lib/components/CSV/Importer/WPImporter.php:33,
#: lib/components/CSV/Importer/WPImporter.php:47
msgid "Upload zip archive"
msgstr "Télécharger le fichier d’archive zip"

#: lib/components/CSV/Importer/WPImporter.php:34,
#: lib/components/CSV/Importer/WPImporter.php:58
msgid "Local folder"
msgstr "Dossier local"

#: lib/components/CSV/Importer/WPImporter.php:36
msgid "Media library (specify attachment ID)"
msgstr "Bibliothèque de média (spécifier ID attachment)"

#: lib/components/CSV/Importer/WPImporter.php:39
msgid "Upload a zip archive file containing all files."
msgstr "Télécharger un fichier d'archive zip contenant tous les fichiers."

#: lib/components/CSV/Importer/WPImporter.php:40
msgid "Specify the path to the directory where all files are located."
msgstr "Spécifiez le chemin d'accès au répertoire où se trouvent tous les fichiers."

#: lib/components/CSV/Importer/WPImporter.php:41
msgid "Download from URL(s) specified in each CSV column."
msgstr "Téléchargement à partir d'URL(s) spécifiée(s) dans chaque colonne CSV."

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/CategoryEntityBundleType.php:17
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/CategoryEntityBundleType.php:18
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/CategoryEntityBundleType.php:19
msgid "Add Category"
msgstr "Ajouter une catégorie"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/CategoryEntityBundleType.php:20
msgid "All Categories"
msgstr "Toutes les catégories"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/CategoryEntityBundleType.php:21
msgid "Select Category"
msgstr "Sélectionner une catégorie"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/CategoryEntityBundleType.php:22
msgid "%s category"
msgstr "%s catégorie"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/CategoryEntityBundleType.php:23
msgid "%s categories"
msgstr "%s catégories"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/CategoryEntityBundleType.php:24
msgid "Category: %s"
msgstr "Catégorie : %s"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/CategoryEntityBundleType.php:33
msgid "Parent Category"
msgstr "Catégorie parente"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/category_fields.php:12
msgid "Category Color"
msgstr "Couleur de la catégorie"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/category_fields.php:34
msgid "Category Icon"
msgstr "Icône de catégorie"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/category_views.php:6,
#: lib/components/Directory/EntityBundleType/tag_views.php:6,
#: lib/components/Display/Element/ColumnsElement.php:59,
#: lib/components/Display/Element/LabelsElement.php:47,
#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:131,
#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:489,
#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:529,
#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:539,
#: lib/components/Field/Helper/TypesHelper.php:30,
#: lib/components/Field/Helper/TypesHelper.php:31,
#: lib/components/Field/Helper/TypesHelper.php:32,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:35,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:58,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:214,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:229,
#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:117,
#: lib/components/Field/Widget/TimeWidget.php:34,
#: lib/components/Map/Api/GoogleMapsApi.php:95,
#: lib/components/Map/Helper/MarkerHelper.php:160,
#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:276,
#: lib/components/View/Mode/ListMode.php:88,
#: lib/components/WordPressContent/Elementor/DateDynamicTag.php:68,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:102,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:201,
#: lib/components/Display/Controller/Admin/AbstractDisplays.php:71,
#: lib/components/Display/Controller/Admin/AddDisplay.php:197,
#: lib/components/Display/Controller/Admin/AddDisplay.php:208,
#: lib/components/View/Controller/Admin/Views.php:24
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/TagEntityBundleType.php:17
msgid "Tags"
msgstr "Mots-clés"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/TagEntityBundleType.php:18
msgid "Tag"
msgstr "Mot-clé"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/TagEntityBundleType.php:19
msgid "Add Tag"
msgstr "Ajouter un mot-clé"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/TagEntityBundleType.php:20
msgid "All Tags"
msgstr "Tous les mots-clés"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/TagEntityBundleType.php:21
msgid "Select Tag"
msgstr "Sélectionner le mot-clé"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/TagEntityBundleType.php:22
msgid "%s tag"
msgstr "%s mot-clé"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/TagEntityBundleType.php:23
msgid "%s tags"
msgstr "%s mots-clés"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/TagEntityBundleType.php:24
msgid "Tag: %s"
msgstr "Mot-clé : %s"

#: lib/components/Directory/SystemWidget/PostsSystemWidget.php:57,
#: lib/components/Directory/SystemWidget/TermsSystemWidget.php:41
msgid "Select directory"
msgstr "Sélectionner le répertoire"

#: lib/components/Directory/SystemWidget/RelatedPostsSystemWidget.php:15
msgid "A list of related posts."
msgstr "Une liste de fiches proches."

#: lib/components/Directory/SystemWidget/TermsSystemWidget.php:24
msgid "A list of your site's %s"
msgstr "Une liste des %s de votre site"

#: lib/components/Directory/SystemWidget/TermsSystemWidget.php:48
msgid "Depth (0 for unlimited)"
msgstr "Profondeur (0 pour infini)"

#: lib/components/Directory/SystemWidget/TermsSystemWidget.php:59,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:248,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/AbstractPermalinkFieldRenderer.php:327,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TermsFieldRenderer.php:34,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TermsFieldRenderer.php:204,
#: lib/components/View/FieldFilter/TermListFieldFilter.php:35,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:30
msgid "Show icon"
msgstr "Afficher l’icône"

#: lib/components/Directory/SystemWidget/TermsSystemWidget.php:64,
#: lib/components/Display/Helper/ElementLabelSettingsFormHelper.php:69,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TermsFieldRenderer.php:41,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TermsFieldRenderer.php:227,
#: lib/components/Field/Renderer/IconRenderer.php:28,
#: lib/components/Field/Renderer/IconRenderer.php:63,
#: lib/components/Social/FieldRenderer/AccountsFieldRenderer.php:28,
#: lib/components/Social/FieldRenderer/AccountsFieldRenderer.php:131,
#: lib/components/View/FieldFilter/TermListFieldFilter.php:41,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:53
msgid "Icon size"
msgstr "Taille de l'icône"

#: lib/components/Directory/SystemWidget/TermsSystemWidget.php:72
msgid "Hide post count"
msgstr "Masquer le nombre de fiches"

#: lib/components/Directory/SystemWidget/TermsSystemWidget.php:77,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:78,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:265,
#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:254,
#: lib/components/Search/Field/TermField.php:60,
#: lib/components/View/FieldFilter/AbstractTermFieldFilter.php:38
msgid "Hide empty terms"
msgstr "Cacher les éléments vides"

#: lib/components/Directory/Type/DirectoryType.php:24
msgid "Listings"
msgstr "Annonces"

#: lib/components/Directory/Type/DirectoryType.php:25
msgid "Listing"
msgstr "Annonce"

#: lib/components/Directory/Type/DirectoryType.php:26
msgid "Add Listing"
msgstr "Ajouter une annonce"

#: lib/components/Directory/Type/DirectoryType.php:27
msgid "All Listings"
msgstr "Toutes les annonces"

#: lib/components/Directory/Type/DirectoryType.php:28
msgid "Select Listing"
msgstr "Sélectionner une annonce"

#: lib/components/Directory/Type/DirectoryType.php:29
msgid "Search Listings"
msgstr "Rechercher des annonces"

#: lib/components/Directory/Type/DirectoryType.php:30
msgid "%s listing"
msgstr "%s annonce"

#: lib/components/Directory/Type/DirectoryType.php:31
msgid "%s listings"
msgstr "%s annonces"

#: lib/components/Directory/Type/DirectoryType.php:32
msgid "Listing: %s"
msgstr "Annonce : %s"

#: lib/components/Directory/Type/DirectoryType.php:37
msgid "Listing Description"
msgstr "Description de l'annonce"

#: lib/components/Display/Button/AbstractButton.php:44
msgid "Login required"
msgstr "Connexion requise"

#: lib/components/Display/Button/AbstractButton.php:52
msgid "login"
msgstr "connexion"

#: lib/components/Display/Button/BackButton.php:11
msgid "Back button"
msgstr "Bouton retour"

#: lib/components/Display/Button/BackButton.php:13
msgid "Back"
msgstr "Retour"

#: lib/components/Display/Button/CustomButton.php:11
msgid "Custom buttons"
msgstr "Boutons personnalisés"

#: lib/components/Display/Button/CustomButton.php:29
msgid "Custom button #%d"
msgstr "Bouton personnalisé #%d"

#: lib/components/Display/Button/CustomButton.php:42
msgid "Link to current content URL"
msgstr "Lien vers l'URL du contenu actuel"

#: lib/components/Display/Button/CustomButton.php:43
msgid "Link to external URL"
msgstr "Lien vers une URL externe"

#: lib/components/Display/Button/CustomButton.php:45
msgid "Button link type"
msgstr "Type de bouton de lien"

#: lib/components/Display/Button/CustomButton.php:50
msgid "Extra URL path"
msgstr "Chemin d'accès d'URL supplémentaire"

#: lib/components/Display/Button/CustomButton.php:62,
#: lib/components/Display/Element/StatisticsElement.php:101
msgid "URL fragment identifier"
msgstr "Identificateur de fragment d'URL"

#: lib/components/Display/Button/CustomButton.php:63,
#: lib/components/Display/Element/StatisticsElement.php:102
msgid ""
"Add a fragment identifier to the link URL in order to link to a specific "
"section of the page."
msgstr ""
"Ajoutez un identificateur de fragment au lien URL afin de lier à une "
"section spécifique de la page."

#: lib/components/Display/Button/CustomButton.php:76
msgid "External URL"
msgstr "URL externe"

#: lib/components/Display/Button/CustomButton.php:89,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/AbstractPermalinkFieldRenderer.php:54,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/AbstractPermalinkFieldRenderer.php:313,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:172,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:259,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:798,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:829,
#: lib/components/Field/Renderer/WhatsAppRenderer.php:45,
#: lib/components/Field/Renderer/WhatsAppRenderer.php:136,
#: lib/components/Social/FieldRenderer/AccountsFieldRenderer.php:34,
#: lib/components/Social/FieldRenderer/AccountsFieldRenderer.php:135,
#: lib/components/Social/FieldRenderer/FacebookMessengerLinkFieldRenderer.php:43,
#: lib/components/Social/FieldRenderer/FacebookMessengerLinkFieldRenderer.php:98
msgid "Open link in"
msgstr "Ouvrir le lien dans"

#: lib/components/Display/Button/CustomButton.php:101,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/AbstractPermalinkFieldRenderer.php:307,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:270,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:839,
#: lib/components/Social/FieldRenderer/AccountsFieldRenderer.php:40,
#: lib/components/Social/FieldRenderer/AccountsFieldRenderer.php:146
msgid "Link \"rel\" attribute"
msgstr "Attribut de lien «rel»"

#: lib/components/Display/Button/CustomButton.php:114
msgid "Link to parent page"
msgstr "Lien vers la page parent"

#: lib/components/Display/Button/CustomButton.php:123,
#: lib/components/Field/Renderer/AbstractRenderer.php:151
msgid "Current window"
msgstr "Fenêtre actuelle"

#: lib/components/Display/Button/CustomButton.php:124,
#: lib/components/Field/Renderer/AbstractRenderer.php:152
msgid "New window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"

#: lib/components/Display/Button/CustomButton.php:131,
#: lib/components/Field/Renderer/AbstractRenderer.php:159
msgid "Add \"nofollow\""
msgstr "Ajouter «nofollow»"

#: lib/components/Display/Button/CustomButton.php:132,
#: lib/components/Field/Renderer/AbstractRenderer.php:160
msgid "Add \"external\""
msgstr "Ajouter «external»"

#: lib/components/Display/Button/CustomButton.php:133,
#: lib/components/Field/Renderer/AbstractRenderer.php:161
msgid "Add \"ugc\""
msgstr "Ajouter «ugc»"

#: lib/components/Display/Button/CustomButton.php:134,
#: lib/components/Field/Renderer/AbstractRenderer.php:162
msgid "Add \"sponsored\""
msgstr "Ajouter «sponsored»"

#: lib/components/Display/Element/AbstractElement.php:175,
#: lib/components/Display/Element/LabelsElement.php:79
msgid "Labels"
msgstr "Étiquettes"

#: lib/components/Display/Element/AbstractElement.php:184,
#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:218,
#: lib/components/View/FieldFilter/GlossaryFieldFilter.php:31
msgid "Buttons"
msgstr "Boutons"

#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:15
msgid "Call to action button"
msgstr "Bouton Appel à action"

#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:38,
#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:474,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldListDisplayElement.php:36,
#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:116,
#: lib/components/Map/FieldRenderer/StaticMapFieldRenderer.php:59,
#: lib/components/View/Mode/ListMode.php:87,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:15,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:267,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:274
msgid "Small"
msgstr "Petit"

#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:39,
#: lib/components/Display/Element/ColumnsElement.php:60,
#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:475,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldListDisplayElement.php:37,
#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:118,
#: lib/components/Map/FieldRenderer/StaticMapFieldRenderer.php:60,
#: lib/components/View/Mode/ListMode.php:89,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:16,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:268,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:275
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"

#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:40,
#: lib/components/Display/Element/ColumnsElement.php:61,
#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:476,
#: lib/components/Display/Helper/ElementLabelSettingsFormHelper.php:73,
#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:119,
#: lib/components/Map/FieldRenderer/StaticMapFieldRenderer.php:61,
#: lib/components/Social/FieldRenderer/AccountsFieldRenderer.php:52,
#: lib/components/View/Mode/ListMode.php:90,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:269,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:276
msgid "Large"
msgstr "Grand"

#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:76,
#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:222
msgid "Button size"
msgstr "Taille du bouton"

#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:83
msgid "Display as single dropdown"
msgstr "Affichage comme liste déroulante unique"

#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:89
msgid "Dropdown icon"
msgstr "Icon de liste déroulante"

#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:100
msgid "Dropdown label"
msgstr "Étiquette de liste déroulante"

#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:111
msgid "Right align dropdown items"
msgstr "Aligner à droite les éléments déroulants"

#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:122
msgid "Separate buttons"
msgstr "Boutons séparés"

#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:133
msgid "Show tooltip if no label"
msgstr "Afficher l'info-bulle si aucune étiquette"

#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:144
msgid "Select buttons"
msgstr "Sélectionner les boutons"

#: lib/components/Display/Element/CardElement.php:14
msgid "Show content with card styling"
msgstr "Afficher le contenu avec la carte stylisé"

#: lib/components/Display/Element/CardElement.php:58,
#: lib/components/Display/Element/CardElement.php:179
msgid "Title field"
msgstr "Champ titre"

#: lib/components/Display/Element/CardElement.php:68,
#: lib/components/Display/Element/CardElement.php:183
msgid "Subtitle field"
msgstr "Champ sous-titre"

#: lib/components/Display/Element/CardElement.php:69,
#: lib/components/Display/Element/CardElement.php:84,
#: lib/components/Display/Element/CardElement.php:106,
#: lib/components/Display/Helper/ButtonsHelper.php:220,
#: lib/components/Display/Label/CustomLabel.php:51,
#: lib/components/Entity/FieldType/ReferenceFieldType.php:79,
#: lib/components/Entity/Helper/OpenGraphHelper.php:177,
#: lib/components/Entity/Helper/SchemaOrgHelper.php:216,
#: lib/components/Field/FormField/ConditionFormField.php:69,
#: lib/components/Field/FormField/QueryFormField.php:44,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:739,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:749,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:759,
#: lib/components/Field/SystemTool/AdjustTimeSystemTool.php:37,
#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:209,
#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:169,
#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:183,
#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:192
msgid "Select field"
msgstr "Sélectionnez un champ"

#: lib/components/Display/Element/CardElement.php:83,
#: lib/components/Display/Element/CardElement.php:187
msgid "Cover image field"
msgstr "Champ image de couverture"

#: lib/components/Display/Element/CardElement.php:91,
#: lib/components/Display/Element/CardElement.php:191
msgid "Cover image height"
msgstr "Hauteur de l’image de couverture"

#: lib/components/Display/Element/CardElement.php:105,
#: lib/components/Display/Element/CardElement.php:195
msgid "Thumbnail field"
msgstr "Champ vignette"

#: lib/components/Display/Element/CardElement.php:113,
#: lib/components/Display/Element/CardElement.php:199
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Largeur de vignette"

#: lib/components/Display/Element/CardElement.php:127
msgid "Text alignment"
msgstr "Alignement du texte"

#: lib/components/Display/Element/CardElement.php:134,
#: lib/components/Display/Element/CardElement.php:207
msgid "Remove border"
msgstr "Supprimer la bordure"

#: lib/components/Display/Element/CardElement.php:144
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#: lib/components/Display/Element/CardElement.php:145
msgid "Center"
msgstr "Centre"

#: lib/components/Display/Element/CardElement.php:146
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: lib/components/Display/Element/CardElement.php:203
msgid "Text align"
msgstr "Aligner le texte"

#: lib/components/Display/Element/ColumnElement.php:42,
#: lib/components/Display/Element/ColumnElement.php:211
msgid "Column width"
msgstr "Largeur de colonne"

#: lib/components/Display/Element/ColumnElement.php:67
msgid "Please select at least one non-empty width."
msgstr "Veuillez sélectionner au moins une largeur non vide."

#: lib/components/Display/Element/ColumnElement.php:73,
#: lib/components/Display/Element/TabElement.php:50
msgid "Hide if empty"
msgstr "Masquer si vide"

#: lib/components/Display/Element/ColumnElement.php:79,
#: lib/components/Display/Element/ColumnElement.php:217
msgid "Hidden"
msgstr "Masqué"

#: lib/components/Display/Element/ColumnElement.php:94
msgid ""
"Select the display width of this column when the container of the column is "
"%s."
msgstr ""
"Sélectionnez la largeur d'affichage de cette colonne lorsque le conteneur "
"de la colonne est %s."

#: lib/components/Display/Element/ColumnElement.php:105,
#: lib/components/Display/Element/ColumnElement.php:233
msgid "Stretch to fill space"
msgstr "Étirer pour remplir l'espace"

#: lib/components/Display/Element/ColumnElement.php:129
msgid "Full width"
msgstr "Pleine largeur"

#: lib/components/Display/Element/ColumnsElement.php:15
msgid "Group multiple display elements in columns"
msgstr "Grouper plusieurs éléments d'affichage dans les colonnes"

#: lib/components/Display/Element/ColumnsElement.php:23
msgid "Add Column"
msgstr "Ajouter une colonne"

#: lib/components/Display/Element/ColumnsElement.php:35,
#: lib/components/Display/Element/ColumnsElement.php:95
msgid "Gutter width"
msgstr "Largeur de gouttière"

#: lib/components/Display/Element/ColumnsElement.php:58,
#: lib/components/Display/Helper/BorderSettingsFormHelper.php:75,
#: lib/components/Display/Helper/ElementLabelSettingsFormHelper.php:14,
#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:115,
#: lib/components/View/Mode/ListMode.php:86,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:265
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: lib/components/Display/Element/GroupElement.php:14
msgid "Group multiple display elements"
msgstr "Grouper plusieurs éléments d'affichage"

#: lib/components/Display/Element/GroupElement.php:30,
#: lib/components/Display/Element/GroupElement.php:100,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:56,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:253,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:86,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:242
msgid "Display inline"
msgstr "Affichage en ligne"

#: lib/components/Display/Element/GroupElement.php:36,
#: lib/components/Display/Element/GroupElement.php:105
msgid "Element separator"
msgstr "Séparateur d’éléments"

#: lib/components/Display/Element/GroupElement.php:43
msgid "Add horizontal margin to separator"
msgstr "Ajouter une marge horizontale au séparateur"

#: lib/components/Display/Element/GroupElement.php:55
msgid "Do not wrap elements"
msgstr "Ne pas contenir les éléments"

#: lib/components/Display/Element/HtmlElement.php:14
msgid "Renders raw HTML"
msgstr "Affichage en HTML brut"

#: lib/components/Display/Element/JavaScriptElement.php:14
msgid "Renders raw JavaScript code"
msgstr "Affichage du code JavaScript brut"

#: lib/components/Display/Element/JavaScriptElement.php:28
msgid "Enter raw JavaScript code without <script> tags."
msgstr "Entrez le code JavaScript brut sans les balises <script>."

#: lib/components/Display/Element/LabelsElement.php:14
msgid "Small tags for adding context"
msgstr "Petites balises pour ajouter un contexte"

#: lib/components/Display/Element/LabelsElement.php:37
msgid "Label display order"
msgstr "Ordre d'affichage d’étiquette"

#: lib/components/Display/Element/LabelsElement.php:43,
#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:127
msgid "Label style"
msgstr "Style d’étiquette"

#: lib/components/Display/Element/LabelsElement.php:48,
#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:132
msgid "Oval"
msgstr "Ovale"

#: lib/components/Display/Element/SeparatorElement.php:78,
#: lib/components/Display/Helper/BorderSettingsFormHelper.php:20
msgid "Border style"
msgstr "Style de bordure"

#: lib/components/Display/Element/SeparatorElement.php:82,
#: lib/components/Display/Helper/BorderSettingsFormHelper.php:27
msgid "Border color"
msgstr "Couleur de bordure"

#: lib/components/Display/Element/SeparatorElement.php:89,
#: lib/components/Display/Helper/BorderSettingsFormHelper.php:43
msgid "Border width"
msgstr "Largeur de bordure"

#: lib/components/Display/Element/SeparatorElement.php:93,
#: lib/components/Display/Helper/BorderSettingsFormHelper.php:54
msgid "Border radius"
msgstr "Rayon de bordure"

#: lib/components/Display/Element/StatisticsElement.php:14
msgid "Statistics of the current content"
msgstr "Statistiques du contenu actuel"

#: lib/components/Display/Element/StatisticsElement.php:63,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/AuthorFieldRenderer.php:24,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/AuthorFieldRenderer.php:77,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:123,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:189,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:294,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:324,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:781,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:807,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:849,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:868,
#: lib/components/Field/Renderer/WhatsAppRenderer.php:29,
#: lib/components/Field/Renderer/WhatsAppRenderer.php:124,
#: lib/components/Field/Type/NameType.php:138,
#: lib/components/Field/Type/NameType.php:225,
#: lib/components/Social/FieldRenderer/FacebookMessengerLinkFieldRenderer.php:27,
#: lib/components/Social/FieldRenderer/FacebookMessengerLinkFieldRenderer.php:86
msgid "Display format"
msgstr "Format d’affichage"

#: lib/components/Display/Element/StatisticsElement.php:65
msgid "Icon + Number"
msgstr "Icône + nombre"

#: lib/components/Display/Element/StatisticsElement.php:66
msgid "Icon + Text"
msgstr "Icône + texte"

#: lib/components/Display/Element/StatisticsElement.php:67
msgid "Number only"
msgstr "Nombre seulement"

#: lib/components/Display/Element/StatisticsElement.php:68
msgid "Text only"
msgstr "Texte seulement"

#: lib/components/Display/Element/StatisticsElement.php:81,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/PublishedFieldRenderer.php:21,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/PublishedFieldRenderer.php:46
msgid "Link to page"
msgstr "Lien vers la page"

#: lib/components/Display/Element/StatisticsElement.php:87
msgid "URL path"
msgstr "Chemin d'accès URL"

#: lib/components/Display/Element/StatisticsElement.php:118,
#: lib/components/Display/Helper/ElementLabelSettingsFormHelper.php:12,
#: lib/components/Display/Helper/ElementLabelSettingsFormHelper.php:13,
#: lib/components/Display/Helper/ElementLabelSettingsFormHelper.php:19,
#: lib/components/Display/Helper/ElementLabelSettingsFormHelper.php:56,
#: lib/components/Field/Type/IconType.php:11,
#: lib/application/Component/Form/Field/OptionsField.php:183
msgid "Icon"
msgstr "Icône"

#: lib/components/Display/Element/StatisticsElement.php:148,
#: lib/components/Search/Helper/FieldsHelper.php:130
msgid "Display order"
msgstr "Ordre d'affichage"

#: lib/components/Display/Element/StatisticsElement.php:155
msgid "Show as blocks"
msgstr "Afficher comme blocks"

#: lib/components/Display/Element/StatisticsElement.php:173,
#: lib/components/Field/Filter/AbstractOptionFilter.php:125,
#: lib/components/Field/Filter/BooleanFilter.php:40,
#: lib/components/View/FieldFilter/GlossaryFieldFilter.php:52
msgid "Hide empty"
msgstr "Masquer si vide"

#: lib/components/Display/Element/StatisticsElement.php:333
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"

#: lib/components/Display/Element/TabElement.php:32,
#: lib/components/Display/Element/TabsElement.php:57,
#: lib/components/Display/Element/TabsElement.php:58
msgid "Tab label"
msgstr "Étiquette d’onglet"

#: lib/components/Display/Element/TabElement.php:41
msgid "URL hash"
msgstr "URL hash"

#: lib/components/Display/Element/TabElement.php:46
msgid "Enter a custom URL hash or leave empty for default."
msgstr "Entrez un URL hash personnalisé ou laissez vide par défaut."

#: lib/components/Display/Element/TabsElement.php:23
msgid "Add Tab"
msgstr "Ajouter un onglet"

#: lib/components/Display/Element/TabsElement.php:34
msgid "Display tabs as accordion"
msgstr "Afficher les onglets en accordéon"

#: lib/components/Display/Element/TabsElement.php:41
msgid "Close all accordion tabs by default"
msgstr "Fermer tous les onglets de l’accordéon par défaut"

#: lib/components/Display/Element/TabsElement.php:55
msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"

#: lib/components/Display/Element/TemplateElement.php:16,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldTemplateDisplayElement.php:14
msgid "Load and display template file"
msgstr "Charger et afficher le fichier de modèle"

#: lib/components/Display/Element/TemplateElement.php:69,
#: lib/components/Display/Element/TemplateElement.php:149
msgid "Template file"
msgstr "Fichier de modèle"

#: lib/components/Display/Element/TextElement.php:14
msgid "Adds a block of custom text"
msgstr "Ajoute un bloc de texte personnalisé"

#: lib/components/Display/Element/TextElement.php:28,
#: lib/components/Display/Element/TextElement.php:76
msgid "Text content"
msgstr "Contenu texte"

#: lib/components/Display/Element/TextElement.php:37
msgid "Auto-convert to HTML"
msgstr "Conversion auto en HTML"

#: lib/components/Display/FormField/element.php:23,
#: lib/components/Display/FormField/ElementsFormField.php:53,
#: lib/components/Display/FormField/ElementsFormField.php:174,
#: lib/components/Display/Helper/AdminElementHelper.php:81,
#: lib/components/Display/Helper/DisplayHelper.php:249,
#: lib/components/Display/Controller/Admin/AddElement.php:22
msgid "Add Element"
msgstr "Ajouter un élément"

#: lib/components/Display/FormField/ElementsFormField.php:175
msgid "Edit Element"
msgstr "Modifier l’élément"

#: lib/components/Display/FormField/ElementsFormField.php:176
msgid "Delete Element"
msgstr "Supprimer l’élément"

#: lib/components/Display/FormField/ElementsFormField.php:177,
#: lib/application/Component/Form/Field/AbstractUploadField.php:339,
#: lib/application/Component/Form/Field/OptionsField.php:308,
#: lib/application/Component/Form/Field/OptionsField.php:256,
#: lib/application/Component/Form/Field/OptionsField.php:281,
#: lib/application/Component/Form/Field/RangeListField.php:89,
#: lib/application/Component/Form/Field/RangeListField.php:47,
#: lib/application/Component/Form/Field/RangeListField.php:67,
#: lib/application/Component/WordPress/FormField/MediaManagerFormField.php:225,
#: lib/components/Voting/Controller/Admin/ClearVotes.php:24
msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes-vous sûr ?"

#: lib/components/Display/FormField/ElementsFormField.php:181
msgid "Please save changes first!"
msgstr "Veuillez d'abord enregistrer les modifications !"

#: lib/components/Display/Helper/AdminElementHelper.php:189,
#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:26
msgid "General"
msgstr "Général"

#: lib/components/Display/Helper/AdminElementHelper.php:192
msgid "Element ID"
msgstr "ID de l’élément"

#: lib/components/Display/Helper/AdminElementHelper.php:196
msgid "Element type"
msgstr "Type d'élément"

#: lib/components/Display/Helper/AdminElementHelper.php:206
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: lib/components/Display/Helper/AdminElementHelper.php:209,
#: lib/components/Display/Helper/AdminElementHelper.php:225,
#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:340
msgid "CSS class"
msgstr "Classe CSS"

#: lib/components/Display/Helper/AdminElementHelper.php:218,
#: lib/components/Display/Helper/ElementLabelSettingsFormHelper.php:35,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:99,
#: lib/application/Component/Form/Field/OptionsField.php:181,
#: lib/application/Component/Form/Field/RangeListField.php:33,
#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:40
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"

#: lib/components/Display/Helper/AdminElementHelper.php:232,
#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:345
msgid "CSS ID"
msgstr "CSS ID"

#: lib/components/Display/Helper/AdminElementHelper.php:243,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:147
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minute"
msgstr[1] "%d minutes"

#: lib/components/Display/Helper/AdminElementHelper.php:241,
#: lib/components/Field/Widget/DateWidget.php:47,
#: lib/components/Field/Widget/DateWidget.php:48,
#: lib/components/Field/Widget/TimeWidget.php:35,
#: lib/components/Field/Widget/TimeWidget.php:36,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:150
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d heure"
msgstr[1] "%d heures"

#: lib/components/Display/Helper/AdminElementHelper.php:239,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:153
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d jour"
msgstr[1] "%d jours"

#: lib/components/Display/Helper/AdminElementHelper.php:247,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:163
msgid "Cache output"
msgstr "Sortie du cache"

#: lib/components/Display/Helper/BorderSettingsFormHelper.php:70
msgid "Solid"
msgstr "Solide"

#: lib/components/Display/Helper/BorderSettingsFormHelper.php:71
msgid "Dashed"
msgstr "Tirets"

#: lib/components/Display/Helper/BorderSettingsFormHelper.php:72
msgid "Dotted"
msgstr "Pointillés"

#: lib/components/Display/Helper/BorderSettingsFormHelper.php:73
msgid "Double"
msgstr "Double"

#: lib/components/Display/Helper/BorderSettingsFormHelper.php:74
msgid "Gradient"
msgstr "Dégradé"

#: lib/components/Display/Helper/ButtonsHelper.php:168,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:108
msgid "Hide label"
msgstr "Masquer le libellé"

#: lib/components/Display/Helper/ButtonsHelper.php:183,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:159,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:235,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:360
msgid "Button color"
msgstr "Couleur du bouton"

#: lib/components/Display/Helper/ButtonsHelper.php:194
msgid "Link color"
msgstr "Couleur du lien"

#: lib/components/Display/Helper/ButtonsHelper.php:208
msgid "Button icon"
msgstr "Icône du bouton"

#: lib/components/Display/Helper/ButtonsHelper.php:217
msgid "Button label"
msgstr "Etiquette du bouton"

#: lib/components/Display/Helper/ButtonsHelper.php:219,
#: lib/components/Display/Helper/ButtonsHelper.php:233,
#: lib/components/Display/Helper/ElementLabelSettingsFormHelper.php:11,
#: lib/components/Display/Helper/ElementLabelSettingsFormHelper.php:12,
#: lib/components/Display/Helper/ElementLabelSettingsFormHelper.php:43,
#: lib/components/Display/Label/CustomLabel.php:12,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:129,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:195,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:330,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:738,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:748,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:758,
#: lib/components/Field/Renderer/WhatsAppRenderer.php:35,
#: lib/components/Field/Renderer/WhatsAppRenderer.php:78,
#: lib/components/Field/Renderer/WhatsAppRenderer.php:130,
#: lib/components/Social/FieldRenderer/FacebookMessengerLinkFieldRenderer.php:33,
#: lib/components/Social/FieldRenderer/FacebookMessengerLinkFieldRenderer.php:55,
#: lib/components/Social/FieldRenderer/FacebookMessengerLinkFieldRenderer.php:92
msgid "Custom label"
msgstr "Etiquette personnalisée"

#: lib/components/Display/Helper/ButtonsHelper.php:278
msgid "Icon may not be empty if label is hidden"
msgstr "L'icône ne peut pas être vide si l'étiquette est masquée"

#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:115
msgid "Show overlay labels"
msgstr "Afficher les étiquettes en superposition"

#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:138
msgid "Label position"
msgstr "Position d'étiquette"

#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:142,
#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:186
msgid "Top left"
msgstr "En haut à gauche"

#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:143,
#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:187
msgid "Top right"
msgstr "En haut à droite"

#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:144,
#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:188
msgid "Bottom left"
msgstr "En bas à gauche"

#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:145,
#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:189
msgid "Bottom right"
msgstr "En bas à droite"

#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:170
msgid "Show overlay buttons"
msgstr "Afficher les boutons en superposition"

#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:182
msgid "Button position"
msgstr "Position du bouton"

#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:196
msgid "Show buttons on hover only"
msgstr "Afficher les boutons uniquement en survol"

#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:294
msgid "Hide on parent content page"
msgstr "Masquer sur la page de contenu parent"

#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:329
msgid "Visible in backend only"
msgstr "Visible uniquement en backend"

#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:308
msgid "Add rendered content to global scope"
msgstr "Ajouter le rendu du contenu à la portée globale"

#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:314
msgid "Remove rendered content from display"
msgstr "Supprimer le rendu du contenu de l'affichage"

#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:473,
#: lib/components/Map/FieldRenderer/StaticMapFieldRenderer.php:58,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:266,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:273
msgid "X-Small"
msgstr "X-Petit"

#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:477,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:270,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:277
msgid "X-Large"
msgstr "X-Grand"

#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:485
msgid "Font size"
msgstr "Taille de caractère"

#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:490
msgid "Relative size"
msgstr "Taille relative"

#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:491
msgid "Absolute size"
msgstr "Taille absolue"

#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:524
msgid "Font weight"
msgstr "Poids de caractère"

#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:528,
#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/FileFieldRenderer.php:50
msgid "Light"
msgstr "Léger"

#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:530
msgid "Bold"
msgstr "Gras"

#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:535
msgid "Font style"
msgstr "Style de caractère"

#: lib/components/Display/Helper/ElementFormHelper.php:540
msgid "Italic"
msgstr "Italique"

#: lib/components/Display/Helper/ElementLabelSettingsFormHelper.php:18,
#: lib/components/Display/Helper/ElementLabelSettingsFormHelper.php:19
msgid "Default label"
msgstr "Étiquette par défaut"

#: lib/components/Display/Helper/LabelsHelper.php:134,
#: lib/components/Display/Label/CustomLabel.php:88,
#: lib/components/Display/Label/CustomLabel.php:45
msgid "Label text"
msgstr "Texte d’étiquette"

#: lib/components/Display/Helper/LabelsHelper.php:145
msgid "Label color"
msgstr "Couleur d’étiquette"

#: lib/components/Display/Label/CustomLabel.php:24
msgid "Custom label #%d"
msgstr "Étiquette personnalisée #%d"

#: lib/components/Display/Label/CustomLabel.php:57
msgid "Enter custom text here"
msgstr "Entrez ici le texte personnalisé"

#: lib/components/Display/SystemWidget/ElementSystemWidget.php:13
msgid "Display Element"
msgstr "Afficher l’Élément"

#: lib/components/Display/SystemWidget/ElementSystemWidget.php:14
msgid "Display content rendered by a display element."
msgstr "Afficher le contenu restitué par un élément d'affichage."

#: lib/components/Display/SystemWidget/ElementSystemWidget.php:48
msgid "Select display element"
msgstr "Sélectionner l'élément d'affichage"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:14
msgid "Display child terms of current taxonomy term"
msgstr "Afficher les termes enfant du terme taxonomie actuel"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:41,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:240
msgid "Number of child terms to display"
msgstr "Nombre de termes de l’enfant à afficher"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:43,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:241,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:352,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:423,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:666,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/AbstractPermalinkFieldRenderer.php:128,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermListFieldWidget.php:56,
#: lib/components/Field/Renderer/AbstractRenderer.php:40,
#: lib/components/Field/Renderer/AbstractRenderer.php:121,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:250,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:818,
#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:275,
#: lib/components/Search/Field/TermField.php:53,
#: lib/components/View/FieldFilter/AbstractTermFieldFilter.php:82,
#: lib/components/WordPressContent/FrontendSubmitRestrictor/RoleFrontendSubmitRestrictor.php:56,
#: lib/components/WordPressContent/FrontendSubmitRestrictor/WooCommerceMembershipsFrontendSubmitRestrictor.php:43,
#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:215
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimité"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:86,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:270,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/AbstractPermalinkFieldRenderer.php:141,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/AbstractPermalinkFieldRenderer.php:334
msgid "Show post count"
msgstr "Afficher le nombre d’entrées"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:117
msgid "Show post count as badge"
msgstr "Afficher le nombre d’entrées en badge"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/ExistingFormDisplayElement.php:38,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldDisplayElement.php:326,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:133,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:119,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:631,
#: lib/components/WordPressContent/Elementor/DateDynamicTag.php:57,
#: lib/components/WordPressContent/Elementor/GalleryDynamicTag.php:53,
#: lib/components/WordPressContent/Elementor/ImageDynamicTag.php:51,
#: lib/components/WordPressContent/Elementor/NumberDynamicTag.php:47,
#: lib/components/WordPressContent/Elementor/TextDynamicTag.php:48,
#: lib/components/WordPressContent/Elementor/UrlDynamicTag.php:45,
#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Export.php:88
msgid "Field name"
msgstr "Nom du champ"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldDisplayElement.php:62,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/ParentFieldDisplayElement.php:28,
#: lib/components/View/DisplayElement/FilterDisplayElement.php:37
msgid "Field name: %s"
msgstr "Nom du champ: %s"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldDisplayElement.php:104,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldTemplateDisplayElement.php:36,
#: lib/components/View/DisplayElement/FilterDisplayElement.php:208
msgid "Show label as heading"
msgstr "Afficher l'étiquette en tant que titre"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldDisplayElement.php:139,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldDisplayElement.php:334
msgid "Field renderer"
msgstr "Rendu du champ"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldDisplayElement.php:140
msgid "A field renderer determines how the value of a field will be displayed."
msgstr "Le rendu du champ détermine comment le contenu du champ sera affiché."

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldDisplayElement.php:182
msgid "Display \"No Image\" image if nothing to display"
msgstr "Affichage de l'image \"pas d'image\" s’il n’y a rien à afficher"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldDisplayElement.php:194
msgid "The field is disabled and will not be displayed."
msgstr "Le champ est désactivé et ne peut être affiché."

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldListDisplayElement.php:14
msgid "Display fields as a list"
msgstr "Afficher les champs sous forme de liste"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldListDisplayElement.php:21
msgid "Add Field"
msgstr "Ajouter un champ"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldListDisplayElement.php:46,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldListDisplayElement.php:132,
#: lib/application/Component/WordPress/FormField/MediaManagerFormField.php:114
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldListDisplayElement.php:53,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldListDisplayElement.php:138
msgid "No border"
msgstr "Aucune bordure"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldListDisplayElement.php:64
msgid "Display fields inline"
msgstr "Affichage des champs en ligne"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:28
msgid "Adds a %s type custom field"
msgstr "Ajoute un champ personnalisé de type %s"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:134,
#: lib/components/View/DisplayElement/FilterDisplayElement.php:262
msgid ""
"Enter a machine readable name which may not be changed later. Only "
"lowercase alphanumeric characters and underscores are allowed."
msgstr ""
"Entrez un nom lisible par une machine qui ne peut pas être modifié "
"ultérieurement. Seuls les caractères alphanumériques minuscules et les "
"points de soulignement sont autorisés."

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:153
msgid "Use existing field"
msgstr "Utiliser un champ existant"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:158
msgid "New or existing field"
msgstr "Champ nouveau ou existant"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:160
msgid "Create new field"
msgstr "Créer un nouveau champ"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:172,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:637,
#: lib/components/WordPressContent/FieldType/TermDescriptionFieldType.php:17
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:173
msgid "Enter a short description of the field displayed to the user."
msgstr "Entrez une brève description du champ affichée à l'utilisateur."

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:210,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:643
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:221,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:650,
#: lib/components/Search/Helper/FieldsHelper.php:96
msgid "Required"
msgstr "Requis"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:255
msgid ""
"The following settings are applied automatically to all instances of the %s "
"field."
msgstr ""
"Les paramètres suivants sont appliqués automatiquement à toutes les "
"instances du champ %s."

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:302,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:660,
#: lib/components/Field/Filter/AbstractOptionFilter.php:36,
#: lib/components/Field/Filter/ColorFilter.php:30,
#: lib/components/View/DisplayElement/FilterDisplayElement.php:468,
#: lib/components/View/FieldFilter/GlossaryFieldFilter.php:29,
#: lib/components/Voting/FieldFilter/RatingFieldFilter.php:29
msgid "Form field type"
msgstr "Type de champ de formulaire"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:354,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:665
msgid "Max number of values"
msgstr "Nombre maximum de valeurs"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:355
msgid "Max number of values users can enter for this field."
msgstr "Nombre maximum de valeurs que les utilisateurs peuvent saisir pour ce champ."

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:381
msgid "Default value"
msgstr "Valeur par défaut"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:391
msgid "Personal data"
msgstr "Données personelles"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:395
msgid "This field contains personal data"
msgstr "Ce champ contient des données personnelles"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:402
msgid "Personal data belongs to the person identified by:"
msgstr ""
"Les données à caractère personnel appartiennent à la personne identifiée "
"par :"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:515
msgid "The field is already added to %s."
msgstr "Le champ est déjà ajouté à %s."

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:511,
#: lib/components/View/DisplayElement/FilterDisplayElement.php:371
msgid "The name is already in use by another field."
msgstr "Le nom est déjà utilisé pour un autre champ."

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:627
msgid "Field type"
msgstr "Type de champ"

#: lib/components/Entity/DisplayLabel/FeaturedEntityDisplayLabel.php:12
msgid "Featured item label"
msgstr "Étiquette de contenu mis en avant"

#: lib/components/Entity/DisplayLabel/NewEntityDisplayLabel.php:12
msgid "New item label"
msgstr "Nouvelle étiquette d'élément"

#: lib/components/Entity/DisplayLabel/NewEntityDisplayLabel.php:15
msgid "New"
msgstr "Nouveau"

#: lib/components/Entity/DisplayLabel/NewEntityDisplayLabel.php:26
msgid "Show if publish date is within last X days"
msgstr "Afficher si la date est entre les derniers X jours"

#: lib/components/Entity/DisplayLabel/StatusDisplayLabel.php:14
msgid "Content status label"
msgstr "Étiquette du statut du contenu"

#: lib/components/Entity/FieldRenderer/AbstractPermalinkFieldRenderer.php:16,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/AbstractPermalinkFieldRenderer.php:267
msgid "Permalink"
msgstr "Permalien"

#: lib/components/Entity/FieldRenderer/AbstractPermalinkFieldRenderer.php:48,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/AbstractPermalinkFieldRenderer.php:294
msgid "Link type"
msgstr "Type de lien"

#: lib/components/Entity/FieldRenderer/AbstractPermalinkFieldRenderer.php:66,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/AbstractPermalinkFieldRenderer.php:320
msgid "Custom link label"
msgstr "Étiquette de lien personnalisée"

#: lib/components/Entity/FieldRenderer/AbstractPermalinkFieldRenderer.php:107
msgid "Add to \"rel\" attribute"
msgstr "Ajouter à l'attribut \"rel\""

#: lib/components/Entity/FieldRenderer/AbstractPermalinkFieldRenderer.php:123,
#: lib/components/Field/Renderer/TextRenderer.php:32,
#: lib/components/Field/Renderer/TextRenderer.php:112
msgid "Max number of characters"
msgstr "Nombre maximum de caractères"

#: lib/components/Entity/FieldRenderer/AbstractPermalinkFieldRenderer.php:172
msgid "Show post count with label"
msgstr "Afficher le compteur d’articles avec l'étiquette"

#: lib/components/Entity/FieldRenderer/AbstractPermalinkFieldRenderer.php:264,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/ReferenceLinkFieldRenderer.php:30,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TermsFieldRenderer.php:54,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TermsFieldRenderer.php:210,
#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:157,
#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/GalleryFieldRenderer.php:39,
#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/GalleryFieldRenderer.php:81
msgid "Do not link"
msgstr "Ne pas lier"

#: lib/components/Entity/FieldRenderer/AbstractPermalinkFieldRenderer.php:275
msgid "Link to URL of another field"
msgstr "Lien vers l'URL d'un autre champ"

#: lib/components/Entity/FieldRenderer/ReferenceFieldRenderer.php:24,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/ReferenceFieldRenderer.php:105,
#: lib/components/View/DisplayElement/AbstractEntitiesDisplayElement.php:56,
#: lib/components/View/DisplayElement/AbstractEntitiesDisplayElement.php:133
msgid "Select view"
msgstr "Sélectionnez la vue"

#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TermContentCountFieldRenderer.php:29,
#: lib/components/Entity/FieldType/ReferenceFieldType.php:66,
#: lib/components/Entity/SystemTool/GenerateTranslationsSystemTool.php:45,
#: lib/components/Voting/Controller/DashboardVotes.php:26,
#: lib/components/Directory/Controller/Admin/ContentTypes.php:19
msgid "Content type"
msgstr "Type de contenu"

#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TermsFieldRenderer.php:64
msgid "Show top level term only"
msgstr "Afficher uniquement les termes de niveau supérieur"

#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TermsFieldRenderer.php:71,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TermsFieldRenderer.php:216
msgid "Show parent terms"
msgstr "Afficher les termes parent"

#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TermsFieldRenderer.php:83
msgid "Show top level parent term only"
msgstr "Afficher uniquement les termes du parent supérieur"

#: lib/components/Entity/FieldType/ActivityFieldType.php:67
msgid "Recently Active"
msgstr "Récemment actif"

#: lib/components/Entity/FieldType/AuthorFieldType.php:21,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/AuthorFieldWidget.php:12,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/AuthorFieldWidget.php:22
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: lib/components/Entity/FieldType/AuthorFieldType.php:64
msgid "Enter a single numeric value or \"_current_user_\"."
msgstr "Entrez une valeur numérique unique ou \"_current_user_\"."

#: lib/components/Entity/FieldType/ChildCountFieldType.php:124
msgid ""
"Enter a child content type name and up to two numbers separated with a "
"comma for range search."
msgstr ""
"Entrez un nom de type de contenu enfant, et jusqu’à deux nombres séparés "
"par une virgule pour la recherche de plage."

#: lib/components/Entity/FieldType/ExpiresFieldType.php:16,
#: lib/components/Entity/FieldType/ExpiresFieldType.php:27
msgid "Exp. Date"
msgstr "Date d’expiration"

#: lib/components/Entity/FieldType/ExpiresFieldType.php:28,
#: lib/components/Entity/FieldType/IdFieldType.php:24,
#: lib/components/Entity/FieldType/TitleFieldType.php:38,
#: lib/components/Field/Type/AbstractStringType.php:113,
#: lib/components/Field/Type/ChoiceType.php:64,
#: lib/components/Field/Type/DateType.php:126,
#: lib/components/Field/Type/TimeType.php:180
msgid "%s (desc)"
msgstr "%s (décr.)"

#: lib/components/Entity/FieldType/FeaturedFieldType.php:22
msgid "Featured Item"
msgstr "Elément mis en avant"

#: lib/components/Entity/FieldType/FeaturedFieldType.php:113
msgid "Featured First"
msgstr "En vedette en premier"

#: lib/components/Entity/FieldType/FeaturedFieldType.php:126
msgid ""
"Enter 0 for non-featured items, 1 for all featured items, 5 for items with "
"normal priority or higher, 9 for items with highest priority."
msgstr ""
"Entrez 0 pour les articles non mis en avant, 1 pour tous les articles en "
"vedette, 5 pour les articles dont la priorité est normale ou supérieure, 9 "
"pour les articles ayant la priorité la plus haute."

#: lib/components/Entity/FieldType/FeaturedFieldType.php:156
msgid "Featured/Non-Featured"
msgstr "Mis en avant/Non mis en avant"

#: lib/components/Entity/FieldType/FeaturedFieldType.php:157
msgid "Show all featured"
msgstr "Afficher toutes les mises en avant"

#: lib/components/Entity/FieldType/FeaturedFieldType.php:158
msgid "Show all non-featured"
msgstr "Afficher toutes les non mises en avant"

#: lib/components/Entity/FieldType/IdFieldType.php:37
msgid ""
"Enter IDs or \"_current_\" (for current post/term if any) separated with "
"commas. Prefix with \"-\" to exclude, e.g. -2,-10,-_current_."
msgstr ""
"Entrez des ID ou \"_current_\" (pour le message actuel, le cas échéant) "
"séparés par des virgules. PréFixe avec \"-\" à exclure, par "
"exemple-2,-10,-_current_."

#: lib/components/Entity/FieldType/ModifiedFieldType.php:14
msgid "Modified Date"
msgstr "Date de modification"

#: lib/components/Entity/FieldType/ModifiedFieldType.php:23,
#: lib/components/Entity/FieldType/PublishedFieldType.php:24
msgid "Newest First"
msgstr "Plus récents en premier"

#: lib/components/Entity/FieldType/ModifiedFieldType.php:24,
#: lib/components/Entity/FieldType/PublishedFieldType.php:25
msgid "Oldest First"
msgstr "Plus anciens en premier"

#: lib/components/Entity/FieldType/ParentFieldType.php:119
msgid "Enter a parent ID."
msgstr "Entrez un ID parent."

#: lib/components/Entity/FieldType/PublishedFieldType.php:15
msgid "Publish Date"
msgstr "Date de publication"

#: lib/components/Entity/FieldType/QueryableTermsTrait.php:14
msgid ""
"Enter taxonomy term IDs or slugs (may be mixed) separated with commas. "
"Enter \"_current_\" for the current taxonomy term or taxonomy terms of the "
"current post if any."
msgstr ""
"Entrez les ID de terme de taxonomie ou les identifiants (peuvent être "
"mélangées) séparées par des virgules. Entrez \"_current_\" pour le terme de "
"taxonomie actuel ou les termes de taxonomie de l'article en cours, le cas "
"échéant."

#: lib/components/Entity/FieldType/ReferenceFieldType.php:78
msgid "Synchronize with field"
msgstr "Synchroniser avec le champ"

#: lib/components/Entity/FieldType/ReferenceFieldType.php:181
msgid "Enter IDs separated with commas. Enter 0 for no matching items."
msgstr ""
"Entrez les ID séparés avec des virgules. Entrez 0 pour aucun élément "
"correspondant."

#: lib/components/Entity/FieldType/SlugFieldType.php:23
msgid ""
"Enter slugs or \"_current_\" (for current post/term if any) separated with "
"commas. Prefix with \"-\" to exclude, e.g. art,business,-_current_."
msgstr ""
"Entrez des ID ou \"_current_\" (pour l'article actuel, le cas échéant) "
"séparés par des virgules. Préfixe avec \"-\" pour exclure, par exemple "
"art,business,-_current_."

#: lib/components/Entity/FieldType/TermContentCountFieldType.php:22
msgid "Term content count"
msgstr "Compteur de termes de contenu"

#: lib/components/Entity/FieldType/TermContentCountFieldType.php:136
msgid "Enter the minimum number of content items for each taxonomy term."
msgstr ""
"Entrez le nombre minimal d'éléments de contenu pour chaque terme de "
"taxonomie."

#: lib/components/Entity/FieldType/TermParentFieldType.php:13
msgid "Parent Term"
msgstr "Terme parent"

#: lib/components/Entity/FieldType/TermsFieldType.php:21
msgid "Taxonomy Terms"
msgstr "Termes de taxonomie"

#: lib/components/Entity/FieldType/TermsFieldType.php:222,
#: lib/components/View/FieldFilter/AbstractTermFieldFilter.php:252
msgid "Enter taxonomy term IDs and/or slugs separated with commas."
msgstr ""
"Entrez les ID de terme de taxonomie et/ou les identifiants séparées par des "
"virgules."

#: lib/components/Entity/FieldWidget/ExpiresFieldWidget.php:41
msgid "This setting is ignored since a payment plan is assigned."
msgstr "Ce réglage est ignoré car une formule de paiement est affectée."

#: lib/components/Entity/FieldWidget/ParentFieldWidget.php:13,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/ReferenceFieldWidget.php:13,
#: lib/components/WordPressContent/FieldWidget/PostReferenceFieldWidget.php:13
msgid "Autocomplete text field"
msgstr "Autocomplétion pour le champs texte"

#: lib/components/Entity/FieldWidget/ReferenceFieldWidget.php:28,
#: lib/components/WordPressContent/FieldWidget/PostReferenceFieldWidget.php:28
msgid "Auto-suggest own content items only"
msgstr "Auto-suggérer le contenu personnel uniquement"

#: lib/components/Entity/FieldWidget/ReferenceHiddenFieldWidget.php:12
msgid "Hidden field"
msgstr "Champ masqué"

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermListFieldWidget.php:12,
#: lib/components/Field/Filter/AbstractOptionFilter.php:39,
#: lib/components/Field/Filter/ColorFilter.php:33,
#: lib/components/Field/Widget/CheckboxesWidget.php:12,
#: lib/components/View/FieldFilter/TermListFieldFilter.php:12,
#: lib/components/Voting/FieldFilter/RatingFieldFilter.php:32
msgid "Checkboxes"
msgstr "Cases à cocher"

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermListFieldWidget.php:32,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermMultiSelectFieldWidget.php:34,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermSelectFieldWidget.php:35,
#: lib/components/View/FieldFilter/AbstractTermFieldFilter.php:65
msgid "Number of term options"
msgstr "Nombre d’options du terme"

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermListFieldWidget.php:52,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermMultiSelectFieldWidget.php:46,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermSelectFieldWidget.php:54,
#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:271,
#: lib/components/Search/Field/TermField.php:49,
#: lib/components/View/FieldFilter/AbstractTermFieldFilter.php:78
msgid "Term hierarchy depth"
msgstr "Profondeur de l’arborescencece du terme"

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermMultiSelectFieldWidget.php:12
msgid "Multi-select field"
msgstr "Champ multi sélection"

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermMultiSelectFieldWidget.php:65,
#: lib/components/Field/Widget/CheckboxesWidget.php:39
msgid "Option list height"
msgstr "Hauteur de la liste d'option"

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermMultiSelectFieldWidget.php:69,
#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:69,
#: lib/components/Field/Renderer/PriceRenderer.php:35,
#: lib/components/Field/Renderer/PriceRenderer.php:72,
#: lib/components/Field/Widget/CheckboxesWidget.php:43
msgid "Auto"
msgstr "Automatique"

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermParentFieldWidget.php:13,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermSelectFieldWidget.php:13,
#: lib/components/Field/Filter/AbstractOptionFilter.php:41,
#: lib/components/Field/Widget/SelectWidget.php:12,
#: lib/components/Field/Widget/UserWidget.php:12,
#: lib/components/View/FieldFilter/GlossaryFieldFilter.php:32,
#: lib/components/View/FieldFilter/TermSelectFieldFilter.php:13,
#: lib/components/Voting/FieldFilter/RatingFieldFilter.php:34
msgid "Select list"
msgstr "Liste de Sélection"

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermParentFieldWidget.php:45,
#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:77,
#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:180
msgid "Parent %s"
msgstr "Parent %s"

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermParentFieldWidget.php:53
msgid "May not select self as parent."
msgstr "Ne peut pas choisir soi-même comme parent."

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermSelectFieldWidget.php:48,
#: lib/components/View/FieldFilter/TermSelectFieldFilter.php:32
msgid "Enable hierarchical dropdown"
msgstr "Activer le menu déroulant hiérarchique"

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermSelectFieldWidget.php:63,
#: lib/components/Field/Filter/AbstractOptionFilter.php:103,
#: lib/components/Field/Filter/TimeFilter.php:25,
#: lib/components/Search/Field/TermField.php:74,
#: lib/components/View/FieldFilter/TermSelectFieldFilter.php:51
msgid "Disable fancy dropdown"
msgstr "Désactiver le menu déroulant stylé"

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermTaggingFieldWidget.php:13,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/TitleFieldWidget.php:12,
#: lib/components/Field/Filter/NumberFilter.php:15,
#: lib/components/Field/Widget/PriceWidget.php:12,
#: lib/components/Field/Widget/TextfieldWidget.php:12
msgid "Text input field"
msgstr "Champ de saisie de texte"

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermTaggingFieldWidget.php:30,
#: lib/components/Field/Filter/UserFilter.php:26,
#: lib/components/Field/Widget/UserWidget.php:33
msgid "Enable enhanced user interface"
msgstr "Activer l’interface utilisateur améliorée"

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermTaggingFieldWidget.php:31
msgid ""
"Check this to apply the jQuery %s plugin to this field to enable ajax "
"auto-suggestion and more user friendly input method."
msgstr ""
"Cochez cette case pour appliquer le plugin jQuery %s à ce champ pour "
"permettre autosuggest ajax et d'autres méthodes d'entrée."

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermTaggingFieldWidget.php:37
msgid "Allow adding new items"
msgstr "Autoriser l’ajout de nouveaux éléments"

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermTaggingFieldWidget.php:38
msgid ""
"Check this to allow the user to add new items that do not currently exist "
"in the list."
msgstr ""
"Cochez cette option pour permettre à l’utilisateur d’ajouter de nouveaux "
"éléments non présents dans la liste."

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermTaggingFieldWidget.php:44
msgid "Enter a text string used to separate multiple terms."
msgstr "Entrez une chaîne de texte utilisée pour séparer plusieurs termes."

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermTaggingFieldWidget.php:59,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/TitleFieldWidget.php:37,
#: lib/components/Field/Widget/TextfieldWidget.php:46
msgid "Placeholder"
msgstr "Texte en filigrane"

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermTaggingFieldWidget.php:168
msgid "The following %s do not exist: %s"
msgstr "Le %s suivant n'existe pas:%s"

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TitleFieldWidget.php:28
msgid "Min/Max characters"
msgstr "Caractères min/max"

#: lib/components/Entity/Helper/FieldHelper.php:430,
#: lib/components/View/DisplayElement/FilterDisplayElement.php:135
msgid "Add conditional rules"
msgstr "Ajouter des règles conditionnelles"

#: lib/components/Entity/Helper/FieldHelper.php:441
msgid "Show"
msgstr "Afficher"

#: lib/components/Entity/Helper/FieldHelper.php:442
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"

#: lib/components/Entity/Helper/FieldHelper.php:451,
#: lib/components/View/DisplayElement/FilterDisplayElement.php:156
msgid "if all of the following match"
msgstr "si toutes les correspondances suivantes"

#: lib/components/Entity/Helper/FieldHelper.php:452,
#: lib/components/View/DisplayElement/FilterDisplayElement.php:157
msgid "if any of the following matches"
msgstr "si l'une des correspondances suivantes"

#: lib/components/Entity/Helper/OpenGraphHelper.php:126
msgid "Open Graph meta tags"
msgstr "Ouvrir les balises meta Graph"

#: lib/components/Entity/Helper/OpenGraphHelper.php:128
msgid "Select object type (og:type)"
msgstr "Sélectionnez le type d'objet (og: type)"

#: lib/components/Entity/Helper/OpenGraphHelper.php:153
msgid "Facebook App ID"
msgstr "Facebook App ID"

#: lib/components/Entity/Helper/PersonalDataHelper.php:121
msgid "Author ID"
msgstr "ID de l'auteur"

#: lib/components/Entity/Helper/PersonalDataHelper.php:126,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:92
msgid "Field - "
msgstr "Champ - "

#: lib/components/Entity/Helper/PersonalDataHelper.php:195
msgid "%s contains personal data but could not be erased."
msgstr "%s contient des données personnelles mais ne peut pas être effacé."

#: lib/components/Entity/Helper/SchemaOrgHelper.php:156
msgid "Select schema type"
msgstr "Sélectionner le type de schéma"

#: lib/components/Entity/Helper/SchemaOrgHelper.php:182
msgid "Schema.org JSON-LD"
msgstr "Schema.org JSON-LD"

#: lib/components/Entity/Helper/SortsHelper.php:52
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"

#: lib/components/Entity/SystemTool/GenerateTranslationsSystemTool.php:12,
#: lib/components/Entity/SystemTool/GenerateTranslationsSystemTool.php:52
msgid "Generate translations"
msgstr "Générer les traductions"

#: lib/components/Entity/SystemTool/GenerateTranslationsSystemTool.php:13
msgid ""
"This tool will generate translations for each content item and copy field "
"values from the original content item."
msgstr ""
"Cet outil génère des traductions pour chaque élément de contenu et copie "
"les valeurs du champ à partir des éléments originaux."

#: lib/components/Entity/SystemTool/GenerateTranslationsSystemTool.php:33
msgid "Source language"
msgstr "Langage Source"

#: lib/components/Entity/SystemTool/GenerateTranslationsSystemTool.php:40
msgid "Target language"
msgstr "Langage cible"

#: lib/components/Entity/SystemTool/GenerateTranslationsSystemTool.php:58
msgid "Copy field values"
msgstr "Copier les valeur de champ"

#: lib/components/Entity/SystemTool/GenerateTranslationsSystemTool.php:64
msgid "Overwrite field values of existing translations"
msgstr ""

#: lib/components/Entity/SystemTool/RecountSystemTool.php:13
msgid "Recount posts"
msgstr "Recompter les articles"

#: lib/components/Entity/SystemTool/RecountSystemTool.php:14
msgid ""
"This tool will recount the number of posts associated with each content "
"item."
msgstr ""
"Cet outil permet de recompter le nombre d'articless associés à chaque "
"élément de contenu."

#: lib/components/Entity/SystemTool/RecountSystemTool.php:25
msgid "Recount term posts"
msgstr "Recompter les termes des articles"

#: lib/components/Entity/SystemTool/RecountSystemTool.php:31
msgid "Recount child posts"
msgstr "Recompter les enfants des articles"

#: lib/components/Faker/Controller/Admin/Generate.php:166
msgid "Number of items to process per request"
msgstr "Nombre d'enregistrements à traiter par demande"

#: lib/components/Entity/SystemTool/RefreshFieldCacheSystemTool.php:11
msgid "Refresh field cache"
msgstr "Recharger le cache de champ"

#: lib/components/Entity/SystemTool/RefreshFieldCacheSystemTool.php:12
msgid "This tool will clear and reload field cache for each content item."
msgstr ""
"Cet outil permet d’effacer et de recharger le cache des champs pour chaque "
"élément de contenu."

#: lib/components/Entity/SystemTool/RefreshTermCacheSystemTool.php:11
msgid "Refresh taxonomy term cache"
msgstr "Recharger les noms de termes de taxonomie"

#: lib/components/Entity/SystemTool/RefreshTermCacheSystemTool.php:12
msgid "This tool will clear and reload term cache for all taxonomies."
msgstr "Cet outil efface tet recharge le cache de toutes les taxonomies."

#: lib/components/Entity/SystemWidget/AbstractEntitiesSystemWidget.php:40
msgid "A list of your site's %s."
msgstr "Une liste de vos %s sur le site."

#: lib/components/Entity/SystemWidget/AbstractEntitiesSystemWidget.php:52
msgid "Number of items to show (0 for unlimited)"
msgstr "Nombre d'éléments à afficher (0 pour Unlimited)"

#: lib/components/Entity/SystemWidget/AbstractEntitiesSystemWidget.php:60
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"

#: lib/components/Entity/SystemWidget/AbstractEntitiesSystemWidget.php:67
msgid "Hide title"
msgstr "Masquer le libellé"

#: lib/components/Entity/SystemWidget/AbstractEntitiesSystemWidget.php:73
msgid "Show summary"
msgstr "Afficher le résumé"

#: lib/components/Entity/SystemWidget/AbstractEntitiesSystemWidget.php:79
msgid "Number of summary characters"
msgstr "Nombre de caractères du résumé"

#: lib/components/Entity/SystemWidget/AbstractEntitiesSystemWidget.php:90
msgid "Show published date"
msgstr "Afficher la date de publication"

#: lib/components/Entity/SystemWidget/AbstractEntitiesSystemWidget.php:98
msgid "Show thumbnail"
msgstr "Afficher la vignette"

#: lib/components/Entity/SystemWidget/AbstractEntitiesSystemWidget.php:104
msgid "Thumbnail size in pixels"
msgstr "Taille des vignettes en pixels"

#: lib/components/Entity/SystemWidget/AbstractEntitiesSystemWidget.php:113
msgid "Thumbnail style"
msgstr "Mode Vignette (à l'échelle)"

#: lib/components/Entity/SystemWidget/AbstractEntitiesSystemWidget.php:115
msgid "Square"
msgstr "Carré"

#: lib/components/Entity/SystemWidget/AbstractEntitiesSystemWidget.php:116
msgid "Rounded square"
msgstr "Carré arrondi"

#: lib/components/Entity/SystemWidget/AbstractEntitiesSystemWidget.php:117
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"

#: lib/components/Entity/SystemWidget/AbstractEntitiesSystemWidget.php:127
msgid "Show \"No Image\" image if no thumbnail"
msgstr "Afficher de l'image \"pas d'image\" s’il n’y a rien à afficher"

#: lib/components/Entity/SystemWidget/AbstractEntitiesSystemWidget.php:135
msgid "Show featured items only"
msgstr "Afficher uniquement les articles en vedette"

#: lib/components/Entity/WordPressNotification/EntityWordPressNotification.php:14
msgid "Pending review"
msgstr "En attente de validation"

#: lib/components/Entity/WordPressNotification/EntityWordPressNotification.php:31
msgid "A new %1$s has been submitted"
msgstr "Un nouveau %1$s a été soumis"

#: lib/components/Entity/WordPressNotification/EntityWordPressNotification.php:43
msgid "Dear Administrator,"
msgstr "Cher Administrateur,"

#: lib/components/Entity/WordPressNotification/EntityWordPressNotification.php:45
msgid "A new %1$s has been submitted."
msgstr "Un nouveau %1$s a été soumis."

#: lib/components/Entity/WordPressNotification/EntityWordPressNotification.php:50
msgid "You can view the item from the following page."
msgstr "Vous pouvez afficher l'élément à partir de la page suivante."

#: lib/components/Field/Filter/AbstractOptionFilter.php:40,
#: lib/components/Field/Widget/RadioButtonsWidget.php:12,
#: lib/components/View/FieldFilter/GlossaryFieldFilter.php:33,
#: lib/components/Voting/FieldFilter/RatingFieldFilter.php:33
msgid "Radio buttons"
msgstr "Boutons radio"

#: lib/components/Field/Filter/AbstractOptionFilter.php:70,
#: lib/components/View/FieldFilter/TermListFieldFilter.php:75
msgid "Show all"
msgstr "Tout afficher"

#: lib/components/Field/Filter/AbstractOptionFilter.php:71,
#: lib/components/View/FieldFilter/TermListFieldFilter.php:76
msgid "Number of options to display"
msgstr "Nombre d’options à afficher"

#: lib/components/Field/Filter/AbstractOptionFilter.php:72,
#: lib/components/View/FieldFilter/TermListFieldFilter.php:77
msgid ""
"If there are more options than the number specified, those options are "
"hidden until \"more\" link is clicked."
msgstr ""
"S'il y a plus d'options que le nombre spécifié, ces options sont masquées "
"jusqu'à ce que le lien \"plus\" soit cliqué."

#: lib/components/Field/Filter/AbstractOptionFilter.php:78,
#: lib/components/Field/Filter/ColorFilter.php:40,
#: lib/components/View/FieldFilter/TermListFieldFilter.php:59
msgid "Match any or all"
msgstr "Correspondance avec un ou tous"

#: lib/components/Field/Filter/AbstractOptionFilter.php:80,
#: lib/components/Field/Filter/ColorFilter.php:42,
#: lib/components/Field/Filter/KeywordFilter.php:41,
#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:65,
#: lib/components/View/FieldFilter/TermListFieldFilter.php:61
msgid "Match any"
msgstr "Contient au moins un des mots"

#: lib/components/Field/Filter/AbstractOptionFilter.php:80,
#: lib/components/Field/Filter/ColorFilter.php:42,
#: lib/components/Field/Filter/KeywordFilter.php:42,
#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:66,
#: lib/components/View/FieldFilter/TermListFieldFilter.php:61
msgid "Match all"
msgstr "Contient tous les mots"

#: lib/components/Field/Filter/AbstractOptionFilter.php:91,
#: lib/components/View/FieldFilter/TermSelectFieldFilter.php:44
msgid "Default text"
msgstr "Texte par défaut"

#: lib/components/Field/Filter/AbstractOptionFilter.php:115,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:111,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:286,
#: lib/components/Field/Widget/CheckboxesWidget.php:55,
#: lib/components/Field/Widget/RadioButtonsWidget.php:31,
#: lib/components/Field/Widget/SelectWidget.php:25
msgid "Sort by label"
msgstr "Trier par étiquette"

#: lib/components/Field/Filter/AbstractOptionFilter.php:131,
#: lib/components/Field/Filter/BooleanFilter.php:55,
#: lib/components/Field/Filter/ColorFilter.php:55,
#: lib/components/View/FieldFilter/AbstractTermFieldFilter.php:55,
#: lib/components/View/FieldFilter/GlossaryFieldFilter.php:58,
#: lib/components/Voting/FieldFilter/RatingFieldFilter.php:53,
#: lib/components/Voting/FieldRenderer/RatingFieldRenderer.php:49,
#: lib/components/Voting/FieldRenderer/RatingFieldRenderer.php:131
msgid "Hide count"
msgstr "Masquer le compteur"

#: lib/components/Field/Filter/AbstractOptionFilter.php:137
msgid "Sort options by count"
msgstr "Options de Tri par compteur"

#: lib/components/Field/Filter/AgeRangeFieldFilter.php:14
msgid "Age range filter"
msgstr "Filtre de plage de dates"

#: lib/components/Field/Filter/AgeRangeFieldFilter.php:44
msgid "Age"
msgstr "Age"

#: lib/components/Field/Filter/BooleanFilter.php:15,
#: lib/components/Field/Widget/CheckboxWidget.php:12
msgid "Single checkbox"
msgstr "Case à cocher unique"

#: lib/components/Field/Filter/BooleanFilter.php:32,
#: lib/components/Field/Widget/CheckboxWidget.php:27
msgid "Checkbox label"
msgstr "Étiquette de la case à cocher"

#: lib/components/Field/Filter/BooleanFilter.php:33,
#: lib/components/Field/Widget/CheckboxWidget.php:28
msgid "Enter the label displayed next to the checkbox."
msgstr "Entrez le libellé affiché à côté de la case à cocher."

#: lib/components/Field/Filter/BooleanFilter.php:46
msgid "Inverse results"
msgstr "Inverser les résultats"

#: lib/components/Field/Filter/ColorFilter.php:34
msgid "Color palette"
msgstr "Palette de couleurs"

#: lib/components/Field/Filter/ConditionableNumberTrait.php:13,
#: lib/components/Field/Filter/RangeFilter.php:167,
#: lib/components/Field/Type/ConditionableNumberTrait.php:14
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter a single number for exact match, two numbers separated with a comma "
#| "for range search."
msgid "Enter a single numeric value or two numeric values separated with a comma."
msgstr ""
"Entrez un nombre unique pour la correspondance exacte, deux nombres séparés "
"par une virgule pour la recherche de plage."

#: lib/components/Field/Filter/DateFilter.php:13,
#: lib/components/Field/Widget/DateWidget.php:12
msgid "Date picker"
msgstr "Sélecteur de date"

#: lib/components/Field/Filter/DateFilter.php:24
msgid "Include earlier dates"
msgstr "Inclure les dates antérieures"

#: lib/components/Field/Filter/DateFilter.php:35
msgid "Include later dates"
msgstr "Inclure les dates postérieures"

#: lib/components/Field/Filter/DateFilter.php:80
msgid "Later than %s"
msgstr "Plus tard que %s"

#: lib/components/Field/Filter/DateFilter.php:78
msgid "Earlier than %s"
msgstr "Date antérieure à %s"

#: lib/components/Field/Filter/DateRangeFilter.php:13
msgid "Date range picker"
msgstr "Sélecteur de plage de dates"

#: lib/components/Field/Filter/DateRangeFilter.php:25,
#: lib/components/Field/Widget/DateWidget.php:32
msgid "Default year"
msgstr "Année par défaut"

#: lib/components/Field/Filter/DateRangeFilter.php:35,
#: lib/components/Field/Filter/DateRangeListFilter.php:62
msgid "End date field"
msgstr "Champ date de fin"

#: lib/components/Field/Filter/DateRangeFilter.php:36,
#: lib/components/Field/Filter/DateRangeListFilter.php:63
msgid "Select another field to use as end date."
msgstr "Sélectionnez un autre champ à utiliser comme date de fin."

#: lib/components/Field/Filter/DateRangeListFilter.php:15
#, fuzzy
#| msgid "Date range picker"
msgid "Date range list"
msgstr "Sélecteur de plage de dates"

#: lib/components/Field/Filter/DateRangeListFilter.php:33
msgid "Date ranges"
msgstr "Plage de dates"

#: lib/components/Field/Filter/DateRangeListFilter.php:55
msgid "From and To values must be recognizable by the PHP strtotime function."
msgstr "Les valeurs de et à doivent être reconnues par la fonctionPHP strtotime."

#: lib/components/Field/Filter/DateRangeListFilter.php:178
msgid "Today"
msgstr "Aujourd’hui"

#: lib/components/Field/Filter/DateRangeListFilter.php:179
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"

#: lib/components/Field/Filter/DateRangeListFilter.php:180
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demain"

#: lib/components/Field/Filter/DateRangeListFilter.php:181
msgid "This week"
msgstr "Cette semaine"

#: lib/components/Field/Filter/DateRangeListFilter.php:182
msgid "Last week"
msgstr "Dernière semaine"

#: lib/components/Field/Filter/DateRangeListFilter.php:183
msgid "Next week"
msgstr "Semaine suivante"

#: lib/components/Field/Filter/DateRangeListFilter.php:184
msgid "This month"
msgstr "Ce mois-ci"

#: lib/components/Field/Filter/DateRangeListFilter.php:185
msgid "Last month"
msgstr "Mois dernier"

#: lib/components/Field/Filter/DateRangeListFilter.php:186
msgid "Next month"
msgstr "Mois suivant"

#: lib/components/Field/Filter/DateRangeListFilter.php:187
msgid "This year"
msgstr "Cette année"

#: lib/components/Field/Filter/DateRangeListFilter.php:188
msgid "Last year"
msgstr "Année dernière"

#: lib/components/Field/Filter/DateRangeListFilter.php:189
msgid "Next year"
msgstr "Année suivante"

#: lib/components/Field/Filter/DateRangeListFilter.php:190
msgid "All upcoming"
msgstr "Tous ceux à venir"

#: lib/components/Field/Filter/DateRangeListFilter.php:191
msgid "All past"
msgstr "Tous les passés"

#: lib/components/Field/Filter/KeywordFilter.php:15
msgid "Keyword input field"
msgstr "Champ d'entrée de mot clé"

#: lib/components/Field/Filter/KeywordFilter.php:31,
#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:53
msgid "Min. length of keywords in characters"
msgstr "Longueur min. des mots clés en nombre de caractères"

#: lib/components/Field/Filter/KeywordFilter.php:39,
#: lib/components/Field/Filter/NumberFilter.php:28,
#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:63
msgid "Match type"
msgstr "Type de correspondance"

#: lib/components/Field/Filter/KeywordFilter.php:48,
#: lib/components/Search/Helper/FieldsHelper.php:122
msgid "Placeholder text"
msgstr "Texte en filigrane"

#: lib/components/Field/Filter/KeywordFilter.php:55
msgid "Include content item title in search"
msgstr "Inclure le titre du contenu de l’élément dans la recherche"

#: lib/components/Field/Filter/MonthFilter.php:13
msgid "Month picker"
msgstr "Sélecteur de mois"

#: lib/components/Field/Filter/NumberFilter.php:30
msgid "Exact match"
msgstr "Correspondance exacte"

#: lib/components/Field/Filter/NumberFilter.php:31
msgid "Include greater values"
msgstr "Inclure les valeurs supérieures"

#: lib/components/Field/Filter/NumberFilter.php:32
msgid "Include smaller values"
msgstr "Inclure les valeurs inférieures"

#: lib/components/Field/Filter/OptionFilter.php:59,
#: lib/components/Field/Type/ChoiceType.php:124
msgid "Enter values separated with commas."
msgstr "Entrez les valeurs séparées par des virgules."

#: lib/components/Field/Filter/RangeFilter.php:15,
#: lib/components/Field/Widget/SliderWidget.php:12
msgid "Slider input field"
msgstr "Champ de saisie du slider"

#: lib/components/Field/Filter/RangeFilter.php:28,
#: lib/components/Field/Widget/RangeWidget.php:26,
#: lib/components/Field/Widget/SliderWidget.php:26
msgid "Slider step"
msgstr "Étape Slider"

#: lib/components/Field/Filter/RangeFilter.php:39
msgid "Do not filter if min/max values are selected"
msgstr "Ne pas filtrer si les valeurs min/max sont sélectionnées"

#: lib/components/Field/Filter/RangeFilter.php:57,
#: lib/components/Field/Widget/RangeWidget.php:49,
#: lib/components/Field/Widget/SliderWidget.php:49
msgid ""
"The full specified value range of the slider (%s - %s) should be evenly "
"divisible by the step"
msgstr ""
"La gamme complète de valeur spécifiée du slider (%s - %s) doit être "
"divisible par l’étape"

#: lib/components/Field/Filter/RangeListFilter.php:15
msgid "Range list"
msgstr "Gamme"

#: lib/components/Field/Filter/RangeListFilter.php:26
msgid "Ranges"
msgstr "Gammes"

#: lib/components/Field/Filter/TextRangeFilter.php:13
msgid "Text range input field"
msgstr "Etendue du champ de saisie de texte"

#: lib/components/Field/Filter/TextRangeFilter.php:28
msgid "Min"
msgstr "Minimum"

#: lib/components/Field/Filter/TextRangeFilter.php:39
msgid "Max"
msgstr "Max"

#: lib/components/Field/Filter/TextRangeFilter.php:119,
#: lib/components/Field/Filter/TextRangeFilter.php:125
msgid "Enter a single numeric value"
msgstr "Entrez une valeur numérique unique"

#: lib/components/Field/Filter/TimeFilter.php:47,
#: lib/components/Field/Type/TimeType.php:22
msgid "Time"
msgstr "Heure"

#: lib/components/Field/Filter/UserFilter.php:31,
#: lib/components/Field/Widget/UserWidget.php:38
msgid "Max number of options"
msgstr "Nombre maximum d’options"

#: lib/components/Field/Filter/VideoFilter.php:13
msgid "Show with video only"
msgstr "Afficher uniquement avec la vidéo"

#: lib/components/Field/FormField/ConditionFormField.php:83
msgid "is"
msgstr "est"

#: lib/components/Field/FormField/ConditionFormField.php:84
msgid "is not"
msgstr "n'est pas"

#: lib/components/Field/FormField/ConditionFormField.php:85
msgid "is one of"
msgstr "est un de"

#: lib/components/Field/FormField/ConditionFormField.php:86
msgid "is greater than"
msgstr "est supérieur à"

#: lib/components/Field/FormField/ConditionFormField.php:87
msgid "is less than"
msgstr "est inférieur à"

#: lib/components/Field/FormField/ConditionFormField.php:88
msgid "is between"
msgstr "est entre"

#: lib/components/Field/FormField/ConditionFormField.php:89
msgid "starts with"
msgstr "commence par"

#: lib/components/Field/FormField/ConditionFormField.php:90
msgid "ends with"
msgstr "se termine par"

#: lib/components/Field/FormField/ConditionFormField.php:91
msgid "contains"
msgstr "contient"

#: lib/components/Field/FormField/ConditionFormField.php:92
msgid "is empty"
msgstr "est vide"

#: lib/components/Field/FormField/ConditionFormField.php:93
msgid "is not empty"
msgstr "n'est pas vide"

#: lib/components/Field/Renderer/AbstractRenderer.php:41,
#: lib/components/Field/Renderer/AbstractRenderer.php:120
msgid "Max items to display"
msgstr "Maximum d'éléments à afficher"

#: lib/components/Field/Renderer/AbstractRenderer.php:170,
#: lib/components/View/Mode/AbstractMode.php:82
msgid "Thumbnail (scaled)"
msgstr "Vignette (à l'échelle)"

#: lib/components/Field/Renderer/AbstractRenderer.php:171,
#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:171,
#: lib/components/View/Mode/AbstractMode.php:83
msgid "Medium size"
msgstr "Taille moyenne"

#: lib/components/Field/Renderer/AbstractRenderer.php:172,
#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:172,
#: lib/components/View/Mode/AbstractMode.php:84
msgid "Large size"
msgstr "Grande taille"

#: lib/components/Field/Renderer/AbstractRenderer.php:173,
#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:173
msgid "Original size"
msgstr "Taille de l'original"

#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:12
msgid "Checklist"
msgstr "Checklist"

#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:33,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:212
msgid "Checked item color"
msgstr "Couleur de l'élément coché"

#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:50,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:219
msgid "Show unchecked items"
msgstr "Afficher les éléments non cochés"

#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:56,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:227
msgid "Unchecked item color"
msgstr "Couleur d'élément non cochée"

#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:80,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:236
msgid "Show item label in tooltip"
msgstr "Afficher l'étiquette dans une info-bulle"

#: lib/components/Field/Renderer/DateRenderer.php:27,
#: lib/components/Field/Renderer/DateRenderer.php:82
msgid "Date/time format"
msgstr "Format date/heure"

#: lib/components/Field/Renderer/DateRenderer.php:49
msgid "Show date/time"
msgstr "Afficher date/heure"

#: lib/components/Field/Renderer/DateRenderer.php:50,
#: lib/components/Field/Renderer/DateRenderer.php:83
msgid "Show date"
msgstr "Afficher la date"

#: lib/components/Field/Renderer/DateRenderer.php:51,
#: lib/components/Field/Renderer/DateRenderer.php:88,
#: lib/components/WordPressContent/Elementor/DateDynamicTag.php:73
msgid "Custom date format"
msgstr "Format de date personnalisé"

#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:109,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:769
msgid "ON label"
msgstr "Libellé ON"

#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:115,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:773
msgid "OFF label"
msgstr "Libellé OFF"

#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:148,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:224,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:349,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:791,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:822,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:859
msgid "Show as button"
msgstr "Afficher comme bouton"

#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:214
msgid "Remove protocol"
msgstr "Supprimer le protocole"

#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:248,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:817
msgid "Max URL display length"
msgstr "Longueur maximum d'affichage d'URL"

#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:311,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:386,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:879,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:890
msgid "Thousands separator"
msgstr "Séparateur des milliers"

#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:316,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:398
msgid "Remove trailing zeros"
msgstr "Supprimer les zéros de fin de ligne"

#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:391,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:894
msgid "Range separator"
msgstr "Séparateur de plage"

#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:736,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:737
msgid "E-mail Address"
msgstr "Adresse e-mail"

#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:737,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:747,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:757
msgid "%s (without link)"
msgstr "%s (sans lien)"

#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:746,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:747,
#: lib/components/Field/Type/UrlType.php:13
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:756,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:757,
#: lib/components/Field/Type/PhoneType.php:11
msgid "Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone"

#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:44,
#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:344,
#: lib/components/View/Mode/AbstractMode.php:78,
#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/GalleryFieldRenderer.php:33,
#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/GalleryFieldRenderer.php:77
msgid "Image size"
msgstr "Taille de l'image"

#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:51,
#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:348
msgid "Image width"
msgstr "Largeur de l’image"

#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:66,
#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:352
msgid "Image height"
msgstr "Hauteur de l’image"

#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:78,
#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:356
msgid "Link image to"
msgstr "Lier L'image à"

#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:84,
#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:362
msgid "Linked image size"
msgstr "Taille de l'image liée"

#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:110
msgid "Space between images"
msgstr "Espace entre les photos"

#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:131
msgid "Render as background image"
msgstr "Rendu en tant qu'image d'arrière-plan"

#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:138
msgid "Zoom on hover"
msgstr "Zoom au survol"

#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:145
msgid "Brighten on hover"
msgstr "Eclairer au survol"

#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:158
msgid "Link to post"
msgstr "Lien vers l’article"

#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:161
msgid "Link to parent post"
msgstr "Lien vers l’article parent"

#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:163
msgid "Single image"
msgstr "Image unique"

#: lib/components/Field/Renderer/PriceRenderer.php:25,
#: lib/components/Field/Renderer/PriceRenderer.php:71
msgid "Currency symbol position"
msgstr "Position du symbole de devise"

#: lib/components/Field/Renderer/PriceRenderer.php:36
msgid "Before value"
msgstr "Avant la valeur"

#: lib/components/Field/Renderer/PriceRenderer.php:37
msgid "After value"
msgstr "Après la valeur"

#: lib/components/Field/Renderer/TextRenderer.php:28,
#: lib/components/Field/Renderer/TextRenderer.php:104
msgid "Show excerpt"
msgstr "Afficher l'extrait"

#: lib/components/Field/Renderer/TextRenderer.php:45,
#: lib/components/Field/Renderer/TextRenderer.php:116
msgid "Suffix text"
msgstr "Texte du suffixe"

#: lib/components/Field/Renderer/TextRenderer.php:57,
#: lib/components/Field/Renderer/TextRenderer.php:120
msgid "Link suffix to content page"
msgstr "Suffixe de lien vers la page de contenu"

#: lib/components/Field/Renderer/VideoRenderer.php:33
msgid "Embed videos in privacy mode"
msgstr "Intégrer les videos en mode privé"

#: lib/components/Field/Renderer/WhatsAppRenderer.php:12
msgid "WhatsApp link"
msgstr "Lien WhatSapp"

#: lib/components/Field/Renderer/WhatsAppRenderer.php:52
msgid "Prefix with country code"
msgstr "Préfixe avec code de pays"

#: lib/components/Field/Renderer/WhatsAppRenderer.php:67,
#: lib/components/Field/Renderer/WhatsAppRenderer.php:147
msgid "Pre-filled message"
msgstr "Message pré-rempli"

#: lib/components/Field/Renderer/WhatsAppRenderer.php:77
msgid "WhatsApp number"
msgstr "Numéro WhatsApp"

#: lib/components/Field/Renderer/WhatsAppRenderer.php:141
msgid "Country code"
msgstr "Code du pays"

#: lib/components/Field/SystemTool/AdjustTimeSystemTool.php:12,
#: lib/components/Field/SystemTool/AdjustTimeSystemTool.php:44
msgid "Adjust time"
msgstr "Régler l'heure"

#: lib/components/Field/SystemTool/AdjustTimeSystemTool.php:13
msgid "This tool will let you bulk adjust time fields values."
msgstr "Cet outil vous permettra d'ajuster en masse les valeurs des champs de temps."

#: lib/components/Field/SystemTool/AdjustTimeSystemTool.php:31
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s heure"
msgstr[1] "%s heures"

#: lib/components/Field/Type/AbstractStringType.php:28,
#: lib/components/WordPressContent/FieldWidget/PostContentFieldWidget.php:26
msgid "Minimum length"
msgstr "Longueur minimale"

#: lib/components/Field/Type/AbstractStringType.php:29,
#: lib/components/WordPressContent/FieldWidget/PostContentFieldWidget.php:27
msgid "The minimum length of value in characters."
msgstr "La longueur minimale en caractères."

#: lib/components/Field/Type/AbstractStringType.php:36,
#: lib/components/WordPressContent/FieldWidget/PostContentFieldWidget.php:34
msgid "Maximum length"
msgstr "Longueur maximale"

#: lib/components/Field/Type/AbstractStringType.php:37,
#: lib/components/WordPressContent/FieldWidget/PostContentFieldWidget.php:35
msgid "The maximum length of value in characters."
msgstr "La longueur maximale de la valeur en caractères."

#: lib/components/Field/Type/AbstractStringType.php:44
msgid "Character validation"
msgstr "Validation de caractères"

#: lib/components/Field/Type/AbstractStringType.php:46
msgid "Allow only integer numbers"
msgstr "Autoriser uniquement les nombres entiers"

#: lib/components/Field/Type/AbstractStringType.php:47
msgid "Allow only alphabetic characters"
msgstr "Autoriser uniquement les caractères alphabétiques"

#: lib/components/Field/Type/AbstractStringType.php:48
msgid "Allow only alphanumeric characters"
msgstr "Autoriser uniquement les caractères alphanumériques"

#: lib/components/Field/Type/AbstractStringType.php:49
msgid "Allow only lowercase characters"
msgstr "Autoriser uniquement les caractères minuscules"

#: lib/components/Field/Type/AbstractStringType.php:50
msgid "Allow only uppercase characters"
msgstr "Autoriser uniquement les caractères majuscules"

#: lib/components/Field/Type/AbstractStringType.php:51
msgid "Must be a valid URL"
msgstr "L’URL doit être valide"

#: lib/components/Field/Type/AbstractStringType.php:52
msgid "Must be a valid e-mail address"
msgstr "Doit être un email valide"

#: lib/components/Field/Type/AbstractStringType.php:53
msgid "Must match a regular expression"
msgstr "Utiliser une expression régulière"

#: lib/components/Field/Type/AbstractStringType.php:54
msgid "No validation"
msgstr "Aucune validation"

#: lib/components/Field/Type/AbstractStringType.php:60
msgid "Regular expression"
msgstr "Expression Régulière"

#: lib/components/Field/Type/AbstractStringType.php:61
msgid "Example: /^[0-9a-z]+$/i"
msgstr "Exemple : /^[0-9a-z]+$/i"

#: lib/components/Field/Type/AbstractType.php:62
msgid "The value must be greater than the first value."
msgstr "La valeur doit être supérieure à la première valeur."

#: lib/components/Field/Type/BooleanType.php:16
msgid "ON/OFF"
msgstr "ON/OFF"

#: lib/components/Field/Type/BooleanType.php:70,
#: lib/components/Field/Type/VideoType.php:169,
#: lib/components/WordPressContent/FieldType/ImageFieldType.php:90
msgid "1 or 0"
msgstr "1 ou 0"

#: lib/components/Field/Type/BooleanType.php:71
msgid "Enter 1 for true (checked), 0 for false (unchecked)."
msgstr "Entrez 1 pour Vrai (coché), 0 pour Faux (non coché)."

#: lib/components/Field/Type/ChoiceType.php:16
msgid "Choice"
msgstr "Choix"

#: lib/components/Field/Type/ChoiceType.php:30
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: lib/components/Field/Type/ChoiceType.php:77
msgid ""
"Enter values separated with commas or \"_current_\" for values of current "
"post/term if any."
msgstr ""
"Enter values separated with commas or « _current_ » for values of current "
"post/term if any."

#: lib/components/Field/Type/ColorType.php:41
msgid "Pink"
msgstr "Rose"

#: lib/components/Field/Type/ColorType.php:42
msgid "Purple"
msgstr "Violet"

#: lib/components/Field/Type/ColorType.php:43
msgid "Red"
msgstr "Rouge"

#: lib/components/Field/Type/ColorType.php:44
msgid "Orange"
msgstr "Orange"

#: lib/components/Field/Type/ColorType.php:45
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"

#: lib/components/Field/Type/ColorType.php:46
msgid "Green"
msgstr "Vert"

#: lib/components/Field/Type/ColorType.php:47
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"

#: lib/components/Field/Type/ColorType.php:48
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"

#: lib/components/Field/Type/ColorType.php:49
msgid "Brown"
msgstr "Marron"

#: lib/components/Field/Type/ColorType.php:50
msgid "White"
msgstr "Blanc"

#: lib/components/Field/Type/ColorType.php:51
msgid "Grey"
msgstr "Gris"

#: lib/components/Field/Type/ColorType.php:52
msgid "Black"
msgstr "Noir"

#: lib/components/Field/Type/ColorType.php:61,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:199
msgid "Color"
msgstr "Couleur"

#: lib/components/Field/Type/DateType.php:16,
#: lib/components/Voting/Type/BookmarkType.php:30,
#: lib/components/Voting/Type/RatingType.php:29,
#: lib/components/Voting/Type/UpdownType.php:40
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: lib/components/Field/Type/DateType.php:32
msgid "Month and year only"
msgstr "Mois et année seulement"

#: lib/components/Field/Type/DateType.php:37
msgid "Enable time (hour and minute)"
msgstr "Activer l'heure (heures et minutes)"

#: lib/components/Field/Type/DateType.php:47
msgid "Restrict dates"
msgstr "Restreindre les dates"

#: lib/components/Field/Type/DateType.php:139,
#: lib/components/Field/Type/DateType.php:220
msgid ""
"Enter a single date string for exact date match, two date strings separated "
"with a comma for date range search."
msgstr ""
"Entrez une seule chaîne de date pour la correspondance exacte de date, deux "
"chaînes de date séparées par une virgule pour la recherche de plage de "
"dates."

#: lib/components/Field/Type/EmailType.php:15
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: lib/components/Field/Type/EmailType.php:34
msgid "Check MX record of e-mail address"
msgstr "Vérifier l’enregistrement MX de l’adresse email"

#: lib/components/Field/Type/NameType.php:99
msgid "At least one name field needs to be enabled."
msgstr "Au moins un champ doit être sélectionné."

#: lib/components/Field/Type/NameType.php:103
msgid "Enable name prefix field"
msgstr "Activer le champ Préfixe"

#: lib/components/Field/Type/NameType.php:118
msgid "Enable first name field"
msgstr "Activer le champ Prénom"

#: lib/components/Field/Type/NameType.php:123
msgid "Enable middle name field"
msgstr "Activer le champ Nom Sup"

#: lib/components/Field/Type/NameType.php:128
msgid "Enable last name field"
msgstr "Activer le champ Nom"

#: lib/components/Field/Type/NameType.php:133
msgid "Enable name suffix field"
msgstr "Activer le champ Suffixe"

#: lib/components/Field/Type/NameType.php:150
msgid "Mr."
msgstr "M."

#: lib/components/Field/Type/NameType.php:151
msgid "Mrs."
msgstr "Mme"

#: lib/components/Field/Type/NameType.php:152
msgid "Miss"
msgstr "Madame"

#: lib/components/Field/Type/NameType.php:153
msgid "Ms."
msgstr "Mlle"

#: lib/components/Field/Type/NameType.php:154
msgid "Dr."
msgstr "Dr"

#: lib/components/Field/Type/NameType.php:155
msgid "Prof."
msgstr "Prof."

#: lib/components/Field/Type/NameType.php:220
msgid "Customize display format"
msgstr "Personnaliser le format d’affichage"

#: lib/components/Field/Type/NameType.php:265,
#: lib/components/Field/Type/NameType.php:274
msgid "%s (A-Z)"
msgstr "%s (A-Z)"

#: lib/components/Field/Type/NameType.php:266,
#: lib/components/Field/Type/NameType.php:275
msgid "%s (Z-A)"
msgstr "%s (Z-A)"

#: lib/components/Field/Type/NumberType.php:22
msgid "Number"
msgstr "Nombre"

#: lib/components/Field/Type/NumberType.php:43,
#: lib/components/Field/Type/PriceType.php:41,
#: lib/components/Field/Type/RangeType.php:33
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#: lib/components/Field/Type/NumberType.php:44,
#: lib/components/Field/Type/PriceType.php:42,
#: lib/components/Field/Type/RangeType.php:34
msgid "The minimum value allowed in this field."
msgstr "Valeur minimale autorisée dans ce champ."

#: lib/components/Field/Type/NumberType.php:52,
#: lib/components/Field/Type/PriceType.php:50,
#: lib/components/Field/Type/RangeType.php:42
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"

#: lib/components/Field/Type/NumberType.php:53,
#: lib/components/Field/Type/PriceType.php:51,
#: lib/components/Field/Type/RangeType.php:43
msgid "The maximum value allowed in this field."
msgstr "Valeur maximale autorisée dans ce champ."

#: lib/components/Field/Type/NumberType.php:61,
#: lib/components/Field/Type/RangeType.php:51
msgid "Decimals"
msgstr "Décimales"

#: lib/components/Field/Type/NumberType.php:62,
#: lib/components/Field/Type/RangeType.php:52
msgid "The number of digits to the right of the decimal point."
msgstr "Nombre de chiffres après la virgule."

#: lib/components/Field/Type/NumberType.php:63,
#: lib/components/Field/Type/RangeType.php:53
msgid "0 (no decimals)"
msgstr "0 (pas de décimale)"

#: lib/components/Field/Type/NumberType.php:68,
#: lib/components/Field/Type/RangeType.php:58,
#: lib/components/Field/Type/StringType.php:32
msgid "Field prefix"
msgstr "Préfixe du champ"

#: lib/components/Field/Type/NumberType.php:69,
#: lib/components/Field/Type/RangeType.php:59,
#: lib/components/Field/Type/StringType.php:33
msgid "Example: $, #, -"
msgstr "Exemple : $, #, -"

#: lib/components/Field/Type/NumberType.php:76,
#: lib/components/Field/Type/RangeType.php:66,
#: lib/components/Field/Type/StringType.php:40
msgid "Field suffix"
msgstr "Suffixe de champ"

#: lib/components/Field/Type/NumberType.php:77,
#: lib/components/Field/Type/RangeType.php:67,
#: lib/components/Field/Type/StringType.php:41
msgid "Example: km, %, g"
msgstr "Exemple : km,%, g"

#: lib/components/Field/Type/NumberType.php:132,
#: lib/components/Field/Type/PriceType.php:144,
#: lib/components/Voting/FieldType/FieldType.php:230
msgid "%s (asc)"
msgstr "%s (asc)"

#: lib/components/Field/Type/PriceType.php:59
msgid "Currencies"
msgstr "Devises"

#: lib/components/Field/Type/QueryableNumberTrait.php:14,
#: lib/components/Field/Type/RangeType.php:142,
#: lib/components/Voting/FieldType/FieldType.php:268
msgid ""
"Enter a single number for exact match, two numbers separated with a comma "
"for range search."
msgstr ""
"Entrez un nombre unique pour la correspondance exacte, deux nombres séparés "
"par une virgule pour la recherche de plage."

#: lib/components/Field/Type/QueryableStringTrait.php:14
msgid ""
"Enter \"%xxx\" for starts-with match, \"xxx%\" for ends-with match, "
"\"%xxx%\" for partial match, otherwise exact match."
msgstr ""
"Entrez « % xxx » pour les correspondances de début, « xxx% » pour les "
"correspondances de fin, « % xxx% » pour les correspondances partielles, "
"sinon la correspondance exacte."

#: lib/components/Field/Type/QueryableUserTrait.php:14
msgid ""
"Enter user IDs, usernames, \"_current_\" (for current post author if any), "
"or \"_current_user_\" (for current user) separated with commas. Prefix each "
"with \"-\" to exclude."
msgstr ""
"Entrez les ID utilisateur, les noms d'utilisateurs, \"_current_\" (pour "
"l'auteur de la publication actuelle, le cas échéant), ou \"_current_user_\" "
"(pour l'utilisateur actuel) séparés par des virgules. Préfixez chacun avec "
"\"-\" pour exclure."

#: lib/components/Field/Type/RangeType.php:15
msgid "Range"
msgstr "Gamme"

#: lib/components/Field/Type/RangeType.php:173
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter a single number for exact match, two numbers separated with a comma "
#| "for range search."
msgid ""
"Enter a single numeric value or multiple numeric values separated with a "
"comma"
msgstr ""
"Entrez un nombre unique pour la correspondance exacte, deux nombres séparés "
"par une virgule pour la recherche de plage."

#: lib/components/Field/Type/StringType.php:13
msgid "Single Line Text"
msgstr "Texte sur une seule ligne"

#: lib/components/Field/Type/TextType.php:14
msgid "Paragraph Text"
msgstr "Paragraphe Texte"

#: lib/components/Field/Type/TimeType.php:36
msgid "Enable day of week"
msgstr "Activer le jour de la semaine"

#: lib/components/Field/Type/TimeType.php:41
msgid "Enable end time"
msgstr "Activer la date de fin"

#: lib/components/Field/Type/TimeType.php:228
msgid ""
"Enter a single numeric value to query by day of week (1 = Mon, 7 = Sun), "
"two time values for time range query, and three values for day and time "
"range query, e.g. \"1:00,24:00,2\" for Tuesday 1:00 - 24:00."
msgstr ""
"Entrez une valeur numérique unique à interroger par jour de la semaine (1 = "
"Lun, 7 = dimanche), deux valeurs de temps pour la requête de l’intervalle "
"de temps et trois valeurs pour l’intervalle de temps et du jour, par "
"exemple \"1:00, 24:00, 2\" pour le mardi 1:00-24:00."

#: lib/components/Field/Type/VideoType.php:22
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"

#: lib/components/Field/Type/VideoType.php:170
msgid "Enter 1 for items with a video, 0 for items without any video."
msgstr "Entrez 1 pour les éléments avec une vidéo, 0 pour les éléments sans vidéo."

#: lib/components/Field/Widget/CheckboxesWidget.php:34
msgid "Show option list in popup"
msgstr "Afficher la liste d’options dans un popup"

#: lib/components/Field/Widget/CheckboxWidget.php:39
msgid "Make this field checked by default"
msgstr "Champ sélectionné par défaut"

#: lib/components/Field/Widget/CheckboxWidget.php:44
msgid "Display toggle switch"
msgstr "Afficher le bouton à bascule"

#: lib/components/Field/Widget/ColorWidget.php:12
msgid "Color picker"
msgstr "Sélecteur de couleurs"

#: lib/components/Field/Widget/DateWidget.php:28
msgid "Set current date selected by default"
msgstr "Mettre la date actuelle comme sélectionnée par défaut"

#: lib/components/Field/Widget/EmailWidget.php:25
msgid "Auto-populate field with the current user's e-mail address"
msgstr "Remplissage automatiquement avec l’adresse email de l’utilisateur actuel"

#: lib/components/Field/Widget/IconWidget.php:12
msgid "Icon picker"
msgstr "Sélecteur d'icône"

#: lib/components/Field/Widget/IconWidget.php:33
msgid "Number of rows"
msgstr "Nombre de colonnes"

#: lib/components/Field/Widget/NameWidget.php:29
msgid "Show horizontally"
msgstr "Afficher horizontalement"

#: lib/components/Field/Widget/NameWidget.php:47
msgid "Middle name"
msgstr "Second nom"

#: lib/components/Field/Widget/NameWidget.php:58
msgid "Last name"
msgstr "Nom"

#: lib/components/Field/Widget/NameWidget.php:71
msgid "First name"
msgstr "Prénom"

#: lib/components/Field/Widget/RangeWidget.php:12
msgid "Range input field"
msgstr "Champ Plage de saisie"

#: lib/components/Field/Widget/TextareaWidget.php:12
msgid "Textarea field"
msgstr "Champ zone de texte"

#: lib/components/Field/Widget/TextareaWidget.php:29,
#: lib/components/WordPressContent/FieldWidget/EditorFieldWidget.php:46
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"

#: lib/components/Field/Widget/TextareaWidget.php:34
msgid "Preserve line breaks"
msgstr "Préserver les sauts de ligne"

#: lib/components/Field/Widget/TextfieldWidget.php:31
msgid "Auto-populate field"
msgstr "Remplissage automatique du Champ"

#: lib/components/Field/Widget/TextfieldWidget.php:33
msgid "Do not auto-populate"
msgstr "Ne pas remplir automatiquement"

#: lib/components/Field/Widget/TextfieldWidget.php:34
msgid "E-mail address of current user"
msgstr "Adresse email de l’utilisateur actuel"

#: lib/components/Field/Widget/TextfieldWidget.php:35
msgid "Website URL of current user"
msgstr "URL du site Web de l'utilisateur actuel"

#: lib/components/Field/Widget/TextfieldWidget.php:36
msgid "User name of current user"
msgstr "Nom d’utilisateur de l’utilisateur actuel"

#: lib/components/Field/Widget/TextfieldWidget.php:37
msgid "Display name of current user"
msgstr "Afficher le nom de l’utilisateur actuel"

#: lib/components/Field/Widget/TextfieldWidget.php:51
msgid "Input mask"
msgstr "Masque de saisie"

#: lib/components/Field/Widget/TextfieldWidget.php:52
msgid ""
"Use \"a\" to mask letter inputs (A-Z,a-z), \"9\" for numbers (0-9) and "
"\"*\" for both."
msgstr ""
"Utiliser “a” pour masquer les lettres (A-Z,a-z), “9” pour les chiffres "
"(0-9) et “*” pour les deux."

#: lib/components/Field/Widget/TimeWidget.php:12
msgid "Time picker"
msgstr "Sélecteur d’heure"

#: lib/components/Field/Widget/TimeWidget.php:27
msgid "Set current time selected by default"
msgstr "Sélectionnez l'heure actuelle par défaut"

#: lib/components/Field/Widget/UrlWidget.php:25
msgid "Auto-populate field with the current user's website URL"
msgstr ""
"Remplissage automatique du champ avec l'URL du site Web de l'utilisateur "
"actuel"

#: lib/components/Field/Widget/UserWidget.php:28
msgid "Set current user selected by default"
msgstr "Sélectionnez par défaut l’utilisateur actuel"

#: lib/components/Field/Widget/VideoWidget.php:14
msgid "Video field"
msgstr "Champ vidéo"

#: lib/components/Field/Widget/VideoWidget.php:33
msgid "Invalid video ID or URL"
msgstr "ID ou URL de vidéo invalide"

#: lib/components/Field/Widget/VideoWidget.php:59
msgid "Enter video ID or URL"
msgstr "Entrez l'ID ou URL de la vidéo"

#: lib/components/Map/Api/GoogleMapsApi.php:9
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"

#: lib/components/Map/Api/GoogleMapsApi.php:55
msgid "Google Maps API Settings (Browser)"
msgstr "Paramètres de l'API Google Maps (navigateur)"

#: lib/components/Map/Api/GoogleMapsApi.php:59
msgid "API key"
msgstr "Clé API"

#: lib/components/Map/Api/GoogleMapsApi.php:70
msgid "Do not load API"
msgstr "Ne pas charger l'API"

#: lib/components/Map/Api/GoogleMapsApi.php:73
msgid ""
"Enable this option if you are seeing a JavaScript API key conflict error "
"with another application."
msgstr ""
"Activez cette option si vous voyez une erreur de conflit de clé API "
"JavaScript avec une autre application."

#: lib/components/Map/Api/GoogleMapsApi.php:83
msgid "Default map type"
msgstr "Type de carte par défaut"

#: lib/components/Map/Api/GoogleMapsApi.php:85
msgid "Google (roadmap)"
msgstr "Google (roadmap)"

#: lib/components/Map/Api/GoogleMapsApi.php:86
msgid "Google (satellite)"
msgstr "Google (satellite)"

#: lib/components/Map/Api/GoogleMapsApi.php:87
msgid "Google (hybrid)"
msgstr "Google (hybrid)"

#: lib/components/Map/Api/GoogleMapsApi.php:96
msgid "Default map style"
msgstr "Style de carte par défaut"

#: lib/components/Map/Api/GoogleMapsApi.php:103
msgid "Marker cluster color"
msgstr "Couleur de faisceau des marqueurs"

#: lib/components/Map/FieldRenderer/MapFieldRenderer.php:19
msgid "Street view renderer"
msgstr "Rendu Street View"

#: lib/components/Map/FieldRenderer/MapFieldRenderer.php:20
msgid "Map renderer"
msgstr "Renderer de carte"

#: lib/components/Map/FieldRenderer/MapFieldRenderer.php:43,
#: lib/components/Map/FieldRenderer/StaticMapFieldRenderer.php:47,
#: lib/components/Map/FieldWidget/MapFieldWidget.php:35,
#: lib/components/Map/ViewMode/MapViewMode.php:71
msgid "Map height"
msgstr "Hauteur de la carte"

#: lib/components/Map/FieldRenderer/MapFieldRenderer.php:51,
#: lib/components/Map/ViewMode/MapViewMode.php:99
msgid "Map marker icon"
msgstr "Icône de marqueur de carte"

#: lib/components/Map/FieldRenderer/MapFieldRenderer.php:62
msgid "Enable directions search"
msgstr "Activer la recherche d'itinéraire"

#: lib/components/Map/FieldRenderer/MapFieldRenderer.php:78
msgid "Street view is available with Google Maps only."
msgstr "Street View est disponible uniquement avec Google Maps."

#: lib/components/Map/FieldRenderer/MapFieldRenderer.php:175
msgid "Enter a location"
msgstr "Entrer un lieu"

#: lib/components/Map/FieldRenderer/MapFieldRenderer.php:178
msgid "Get Directions"
msgstr "Obtenir des directions"

#: lib/components/Map/FieldRenderer/MapFieldRenderer.php:179
msgid "By car"
msgstr "En voiture"

#: lib/components/Map/FieldRenderer/MapFieldRenderer.php:180
msgid "By public transit"
msgstr "En transport en commun"

#: lib/components/Map/FieldRenderer/MapFieldRenderer.php:181
msgid "Walking"
msgstr "À pied"

#: lib/components/Map/FieldRenderer/MapFieldRenderer.php:182
msgid "Bicycling"
msgstr "À vélo"

#: lib/components/Map/FieldRenderer/StaticMapFieldRenderer.php:14
msgid "Static map renderer"
msgstr "Rendu de carte statique"

#: lib/components/Map/FieldRenderer/StaticMapFieldRenderer.php:38
msgid "Map width"
msgstr "Largeur de la carte"

#: lib/components/Map/FieldRenderer/StaticMapFieldRenderer.php:52
msgid "Use high resolution image"
msgstr "Utiliser des images haute résolution"

#: lib/components/Map/FieldRenderer/StaticMapFieldRenderer.php:56
msgid "Marker size"
msgstr "Taille du marqueur"

#: lib/components/Map/FieldRenderer/StaticMapFieldRenderer.php:67
msgid "Marker color"
msgstr "Couleur du marqueur"

#: lib/components/Map/FieldRenderer/StaticMapFieldRenderer.php:80
msgid "Static map is available with Google Maps only."
msgstr "La carte statique est disponible uniquement avec Google Maps."

#: lib/components/Map/FieldType/MapFieldType.php:112
msgid "Distance"
msgstr "Distance"

#: lib/components/Map/FieldType/MapFieldType.php:169
msgid ""
"Enter three values (latitude, longitude, radius) separated with commas to "
"query by coordinates."
msgstr ""
"Entrez trois valeurs (Latitude, longitude, radius) séparées par des "
"virgules pour interroger par des coordonnées."

#: lib/components/Map/FieldWidget/MapFieldWidget.php:36
msgid "Enter the height of map in pixels."
msgstr "Entrer la hauteur de la carte en pixels."

#: lib/components/Map/FieldWidget/MapFieldWidget.php:43
msgid "Default latitude"
msgstr "Latitude par défaut"

#: lib/components/Map/FieldWidget/MapFieldWidget.php:44
msgid "Enter the latitude of the default map location in decimals."
msgstr "Entrer la latitude du lieu par défaut en décimales."

#: lib/components/Map/FieldWidget/MapFieldWidget.php:52
msgid "Default longitude"
msgstr "Longitude par défaut"

#: lib/components/Map/FieldWidget/MapFieldWidget.php:53
msgid "Enter the longitude of the default map location in decimals."
msgstr "Entrer la longitude du lieu par défaut en décimales."

#: lib/components/Map/FieldWidget/MapFieldWidget.php:74
msgid "Invalid map provider."
msgstr "Fournisseur de mappages non valide."

#: lib/components/Map/FormField/MapFormField.php:63
msgid "Enter coordinates manually"
msgstr "Entrer les coordonnées manuellement"

#: lib/components/Map/FormField/MapFormField.php:96
msgid "Please click on the map or fill out the following fields."
msgstr "Veuillez cliquer sur la carte ou remplir les champs suivants."

#: lib/components/Map/FormField/MapFormField.php:97
msgid "Please select a valid location on map."
msgstr "Sélectionnez un lieu valide sur la carte."

#: lib/components/Map/Helper/GdprHelper.php:44
msgid ""
"To protect your personal data, your connection to the embedded map has been "
"blocked."
msgstr ""

#: lib/components/Map/Helper/GdprHelper.php:46
msgid ""
"Click the <strong>%s</strong> button below to load the map. By loading the "
"map you accept the privacy policy of %s."
msgstr ""
"Cliquez le bouton <strong>%s</strong> ci-dessous pour charger la carte. En "
"cliquant vous acceptez la politique de confidentialité de %s."

#: lib/components/Map/Helper/GdprHelper.php:47
msgid "Load map"
msgstr "Charger la carte"

#: lib/components/Map/Helper/MarkerHelper.php:146
msgid "Show image"
msgstr "Afficher l'image"

#: lib/components/Map/Helper/MarkerHelper.php:155
msgid "Show taxonomy image/icon"
msgstr "Afficher la taxonomie image/icone"

#: lib/components/Map/ViewMode/MapViewMode.php:61
msgid "Map coordinates field"
msgstr "Zone coordonnées de la carte"

#: lib/components/Map/ViewMode/MapViewMode.php:87
msgid "Map infobox width"
msgstr "Largeur de Map infobox"

#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:16
msgid "Keyword Search"
msgstr "Rechercher par mot-clef"

#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:35
msgid "Search for..."
msgstr "Rechercher..."

#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:77
msgid "Do not search post content"
msgstr "Ne pas rechercher le contenu d’article"

#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:93
msgid "Search child content items"
msgstr "Rechercher des éléments de contenu enfant"

#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:108
msgid ""
"WARNING! This could slow down the performance of search considerably when "
"there are a large number of taxonomy terms."
msgstr ""
"Avertissement! Cela pourrait ralentir considérablement la performance de la "
"recherche lorsqu'il existe un grand nombre de termes taxonomiques."

#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:137
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:148
msgid "Extra fields to include in search"
msgstr "Champs supplémentaires à inclure dans la recherche"

#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:166
msgid "Auto-Suggest Settings"
msgstr "Paramètres de suggestion automatique"

#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:172,
#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:238
msgid "Enable auto suggestions"
msgstr "Activer les suggestions automatiques"

#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:179
msgid "Minimum character length needed before triggering auto suggestions"
msgstr ""
"Longueur minimale du caractère nécessaire avant de déclencher la "
"suggestions auto"

#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:191
msgid "Redirect to suggested item page when clicked"
msgstr "Rediriger vers la page de message suggérée lorsqu'on clique dessus"

#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:200,
#: lib/components/WordPressContent/FieldWidget/PostReferenceFieldWidget.php:33
msgid "Number of auto suggested items to display"
msgstr "Nombre d'objest suggérés automatiquement à afficher"

#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:212
msgid "Number of auto suggested items to cache"
msgstr "Nombre d'objets suggérés automatiquement à mettre en cache"

#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:246
msgid "Number of auto suggested terms to display"
msgstr "Nombre de termes suggérés automatiquement à afficher"

#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:261,
#: lib/components/Search/Field/TermField.php:67
msgid "Hide post counts"
msgstr "Masquer le nombre d’articles"

#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:282
msgid "Include parent term paths in term title"
msgstr "Inclure les chemins d'accès du terme parent dans le titre"

#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:298
msgid "Suggest posts"
msgstr "Articles suggérés"

#: lib/components/Search/Helper/FieldsHelper.php:75
msgid "Hide this field"
msgstr "Masquer ce champ"

#: lib/components/Search/Helper/FieldsHelper.php:86
msgid "Form Field Settings"
msgstr "Paramètres de champ de formulaire"

#: lib/components/Search/Helper/FieldsHelper.php:113
msgid "Field icon"
msgstr "Icône de champ"

#: lib/components/Social/FieldFilter/AccountsFieldFilter.php:13,
#: lib/components/Social/FieldType/AccountsFieldType.php:18,
#: lib/components/Social/FieldWidget/AccountsFieldWidget.php:12
msgid "Social Accounts"
msgstr "Comptes sociaux"

#: lib/components/Social/FieldRenderer/FacebookMessengerLinkFieldRenderer.php:12
msgid "Facebook Messenger Link"
msgstr "Lien Messenger Facebook"

#: lib/components/Social/FieldRenderer/FacebookMessengerLinkFieldRenderer.php:54
msgid "Facebook username"
msgstr "Nom d’utilisateur Facebook"

#: lib/components/Social/FieldRenderer/FacebookPageFieldRenderer.php:12
msgid "Facebook Page"
msgstr "Page Facebook"

#: lib/components/Social/FieldRenderer/FacebookPageFieldRenderer.php:26,
#: lib/components/Social/FieldRenderer/TwitterFeedFieldRenderer.php:27
msgid "Container height"
msgstr "Hauteur du conteneur"

#: lib/components/Social/FieldRenderer/TwitterFeedFieldRenderer.php:12
msgid "Twitter Feed"
msgstr "Actualité Twitter"

#: lib/components/Social/FieldType/AccountsFieldType.php:35
msgid "Social medias"
msgstr "Réseaux Sociaux"

#: lib/components/View/DisplayElement/AbstractEntitiesDisplayElement.php:63
msgid "Hide if no content to show"
msgstr "Masquer si rien à afficher"

#: lib/components/View/DisplayElement/ChildEntitiesDisplayElement.php:22
msgid "Displays %s of the current content"
msgstr "Affiche %s du contenu actuel"

#: lib/components/View/DisplayElement/FilterDisplayElement.php:196
msgid "Select Filter"
msgstr "Sélectionner un filtre"

#: lib/components/View/DisplayElement/FilterDisplayElement.php:221
msgid "Filter type"
msgstr "Type de filtre"

#: lib/components/View/DisplayElement/FilterDisplayElement.php:261,
#: lib/components/View/DisplayElement/FilterDisplayElement.php:456
msgid "Filter name"
msgstr "Nom du filtre"

#: lib/components/View/DisplayElement/FilterDisplayElement.php:380
msgid "The field is not filterable."
msgstr "Le champ n'est pas filtrable."

#: lib/components/View/DisplayElement/ReferencingEntitiesDisplayElement.php:29
msgid "Referenced as %s"
msgstr "Référencé en tant que %s"

#: lib/components/View/DisplayElement/ReferencingEntitiesDisplayElement.php:40
msgid "Include referenced items"
msgstr "Inclure les éléments référencés"

#: lib/components/View/FieldFilter/AbstractTermFieldFilter.php:44
msgid "Exclude terms"
msgstr "Exclure les termes"

#: lib/components/View/FieldFilter/AbstractTermFieldFilter.php:46
msgid "Enter term slugs separated with commas."
msgstr "Entrez les valeurs slug séparées par des virgules."

#: lib/components/View/FieldFilter/GlossaryFieldFilter.php:13
msgid "A to Z"
msgstr "A à Z"

#: lib/components/View/FieldFilter/GlossaryFieldFilter.php:83,
#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:675
msgid "All"
msgstr "Tous"

#: lib/components/View/FieldFilter/TermListFieldFilter.php:95
msgid "Show scroll bar"
msgstr "Afficher la barre de défilement"

#: lib/components/View/FieldFilter/TermSelectFieldFilter.php:35
msgid "This setting does not have any effect when \"%s\" is switched off."
msgstr "Ces réglages n’ont aucun effet quand «%s» est OFF."

#: lib/components/View/Helper/FilterFormHelper.php:45
msgid "Apply Filters"
msgstr "Appliquer les filtres"

#: lib/components/View/Helper/ModesHelper.php:73
msgid "Select display"
msgstr "Sélectionner l'affichage"

#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:397,
#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:739
msgid "Clear all"
msgstr "Tout effacer"

#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:539,
#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:348
msgid "Load More"
msgstr "Charger plus"

#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:660
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"

#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:680
msgid "Published"
msgstr "Publié"

#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:681
msgid "Pending"
msgstr "En attente"

#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:682
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"

#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:685
msgid "Private"
msgstr "Privé"

#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:690
msgid "Expired"
msgstr "Expiré"

#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:691
msgid "Deactivated"
msgstr "Désactivé"

#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:692
msgid "Expiring"
msgstr "Expirant"

#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:710
msgid "Showing %s - %s of %s"
msgstr "Afficher %s - %s de %s"

#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:744
msgid "Applied filters:"
msgstr "Filtres appliqués:"

#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:40
msgid "View label"
msgstr "Afficher l'étiquette"

#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:41,
#: lib/components/Directory/Controller/Admin/AddDirectory.php:30,
#: lib/components/Directory/Controller/Admin/EditDirectory.php:22
msgid "Enter a label used for administration purpose only."
msgstr "Entrez une étiquette utilisée uniquement à des fins administratives."

#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:49
msgid "View name"
msgstr "Afficher le nom"

#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:50,
#: lib/components/Display/Controller/Admin/AddDisplay.php:50
msgid ""
"Enter a unique name so that that it can be easily referenced. Only "
"lowercase alphanumeric characters and underscores are allowed."
msgstr ""
"Entrez un nom unique afin qu'il puisse être facilement référencé. Seuls les "
"caractères alphanumériques minuscules et les points de soulignement sont "
"autorisés."

#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:68,
#: lib/components/Display/Controller/Admin/AddDisplay.php:94
msgid "The name is already taken."
msgstr "Le nom est déjà pris."

#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:75
msgid "View mode"
msgstr "Affichage"

#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:126
msgid "Sort Settings"
msgstr "Paramètres de tri"

#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:138
msgid "Other"
msgstr "Autre"

#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:144
msgid "Query Settings"
msgstr "Paramètres de Requête"

#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:201
msgid "Default sort order"
msgstr "Tri par défaut"

#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:211
msgid "Secondary sort order"
msgstr "Ordre de tri secondaire"

#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:222
msgid "Available sort options"
msgstr "Options de tri disponibles"

#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:230
msgid "Show featured items first"
msgstr "Afficher les articles en vedette en premier"

#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:239
msgid "Show featured items first on single term pages only"
msgstr ""
"Afficher d'abord les articles en vedette sur les pages d'un seul trimestre "
"seulement"

#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:267
msgid "Disable pagination"
msgstr "Désactiver la pagination"

#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:274
msgid "Pagination type"
msgstr "Type de pagination"

#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:277
msgid "Load more button"
msgstr "Bouton «Charger plus»"

#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:291
msgid "Items per page"
msgstr "﻿Eléments par page"

#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:308
msgid "Allow selection of number of items per page"
msgstr "Autoriser la sélection du nombre d'éléments par page"

#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:322
msgid "Allowed number of items per page"
msgstr "Nombre autorisé d'éléments par page"

#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:338
msgid "Custom \"Load More\" button label"
msgstr "Etiquette du bouton «Load More»"

#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:368
msgid "Show filter form"
msgstr "Afficher le formulaire de filtre"

#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:375
msgid "Disable collapsing filter form"
msgstr "Désactiver la forme de filtre rétractable"

#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:391
msgid "Show filter form on mobile only"
msgstr "Afficher le formulaire du filtre uniquement sur mobile"

#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:407
msgid "Select filter group"
msgstr "Sélectionner un groupe de filtre"

#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:423
msgid "Show filter form in modal window"
msgstr "Afficher le formulaire du filtre dans la fenêtre modale"

#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:456
msgid "Query by field"
msgstr "Requête par champ"

#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:462
msgid "Max number of items to query"
msgstr "Nombre maximum d'éléments à valider"

#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:463
msgid "Enter 0 for no limit."
msgstr "Saisir 0 pour illimité."

#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:501
msgid "Show number of items found"
msgstr "Afficher le nombre d'éléments trouvés"

#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:510
msgid "Customize \"Not found\" text"
msgstr "Personnaliser le texte \"Non trouvé\""

#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:544
msgid "Show \"%s\" button"
msgstr "Afficher le bouton \" %s\""

#: lib/components/View/Helper/SettingsFormHelper.php:550
msgid "Show \"%s\" button with label"
msgstr "Afficher le bouton \" %s\" avec l'étiquette"

#: lib/components/View/Mode/AbstractMode.php:68
msgid "Image field"
msgstr "Champ image"

#: lib/components/View/Mode/AbstractMode.php:69
msgid "Select the field used to display the image for each list item."
msgstr ""
"Sélectionnez le champ utilisé pour afficher L'image pour chaque élément de "
"liste."

#: lib/components/View/Mode/ListMode.php:45
msgid "Enable grid layout"
msgstr "Activer le mode Grille"

#: lib/components/View/Mode/ListMode.php:51
msgid "Disable row layout"
msgstr "Désactiver le mode Rangées"

#: lib/components/View/Mode/ListMode.php:62
msgid "Set grid layout as default"
msgstr "Afficher en mode Grille par défaut"

#: lib/components/View/Mode/ListMode.php:74
msgid "Grid layout columns"
msgstr "Colonnes en format Grille"

#: lib/components/View/Mode/ListMode.php:82
msgid "Grid layout gutter width"
msgstr "Largeur de bordure en format Grille"

#: lib/components/View/Mode/MasonryMode.php:53
msgid "Do not use JavaScript"
msgstr "Ne pas utiliser JavaScript"

#: lib/components/Voting/Controller/AbstractVotes.php:122
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Actions Groupées"

#: lib/components/Voting/Controller/AbstractVotes.php:123
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: lib/components/Voting/Controller/AbstractVotes.php:128
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: lib/components/Voting/DashboardPanel/VotesDashboardPanel.php:12,
#: lib/components/Voting/FieldType/FieldType.php:16,
#: lib/components/Voting/Type/UpdownType.php:9
msgid "Votes"
msgstr "Votes"

#: lib/components/Voting/DashboardPanel/VotesDashboardPanel.php:59
msgid "Vote types"
msgstr "Type de votes"

#: lib/components/Voting/DisplayButton/DisplayButton.php:45
msgid "Show count"
msgstr "Afficher le nombre"

#: lib/components/Voting/FieldFilter/AbstractFieldFilter.php:44,
#: lib/components/Voting/FieldFilter/AbstractFieldFilter.php:40,
#: lib/components/Voting/Helper/RenderRatingHelper.php:131,
#: lib/components/Voting/Helper/RenderRatingHelper.php:160,
#: lib/components/Voting/Helper/RenderRatingHelper.php:165
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d étoile"
msgstr[1] "%d étoile"

#: lib/components/Voting/FieldFilter/AbstractFieldFilter.php:44,
#: lib/components/Voting/Helper/RenderRatingHelper.php:163
msgid "%d+ stars"
msgstr "%d+ étoiles"

#: lib/components/Voting/FieldRenderer/RatingFieldRenderer.php:43,
#: lib/components/Voting/FieldRenderer/RatingFieldRenderer.php:126
msgid "Hide if no ratings"
msgstr "Masquer si aucune évaluation"

#: lib/components/Voting/FieldRenderer/RatingFieldRenderer.php:55,
#: lib/components/Voting/FieldRenderer/RatingFieldRenderer.php:136
msgid "Read only"
msgstr "Lecture seule"

#: lib/components/Voting/Helper/RenderRatingHelper.php:41
msgid "%.2f out of 5 stars"
msgstr "%.2f sur 5 étoiles"

#: lib/components/Voting/Helper/RenderRatingHelper.php:105
msgid "Bar height"
msgstr "Hauteur de la barre"

#: lib/components/Voting/Helper/RenderRatingHelper.php:149
msgid "%s & Up"
msgstr "%s et plus"

#: lib/components/Voting/Type/BookmarkType.php:9
msgid "Bookmarks"
msgstr "Favoris"

#: lib/components/Voting/Type/BookmarkType.php:10
msgid "Bookmark button"
msgstr "Bouton favoris"

#: lib/components/Voting/Type/BookmarkType.php:13
msgid "Bookmark count"
msgstr "Nombre de favoris"

#: lib/components/Voting/Type/BookmarkType.php:25
msgid "Bookmark %s"
msgstr "Favoris %s"

#: lib/components/Voting/Type/BookmarkType.php:29,
#: lib/components/Voting/Type/RatingType.php:28,
#: lib/components/Voting/Type/UpdownType.php:39
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

#: lib/components/Voting/Type/BookmarkType.php:42
msgid "%d bookmark"
msgid_plural "%d bookmarks"
msgstr[0] "%d favori"
msgstr[1] "%d favoris"

#: lib/components/Voting/Type/RatingType.php:9
msgid "Ratings"
msgstr "Évaluations"

#: lib/components/Voting/Type/RatingType.php:10,
#: lib/components/Voting/Type/RatingType.php:30
msgid "Rating"
msgstr "Évaluation"

#: lib/components/Voting/Type/RatingType.php:13
msgid "Rating count"
msgstr "Nombre d’évaluations"

#: lib/components/Voting/Type/RatingType.php:24
msgid "Rate %s"
msgstr "Évaluez %s"

#: lib/components/Voting/Type/RatingType.php:25
msgid "Rate own %s"
msgstr "Évaluer son propre %s"

#: lib/components/Voting/Type/RatingType.php:43
msgid "%d rating"
msgid_plural "%d ratings"
msgstr[0] "%d évaluation"
msgstr[1] "%d évaluation"

#: lib/components/Voting/Type/UpdownType.php:10,
#: lib/components/Voting/Type/UpdownType.php:11
msgid "Upvote"
msgstr "Votes positif"

#: lib/components/Voting/Type/UpdownType.php:12,
#: lib/components/Voting/Type/UpdownType.php:13
msgid "Downvote"
msgstr "Vote négatif"

#: lib/components/Voting/Type/UpdownType.php:14
msgid "Vote up button"
msgstr "Bouton du vote positif"

#: lib/components/Voting/Type/UpdownType.php:15
msgid "Vote down button"
msgstr "Bouton du vote négatif"

#: lib/components/Voting/Type/UpdownType.php:16
msgid "Upvote count"
msgstr "Compte des votes positifs"

#: lib/components/Voting/Type/UpdownType.php:17
msgid "Downvote count"
msgstr "Compte des votes négatifs"

#: lib/components/Voting/Type/UpdownType.php:33
msgid "Vote up %s"
msgstr "Vote positif %s"

#: lib/components/Voting/Type/UpdownType.php:34
msgid "Vote up own %s"
msgstr "Vote positif %s"

#: lib/components/Voting/Type/UpdownType.php:35
msgid "Vote down %s"
msgstr "Vote négatif %s"

#: lib/components/Voting/Type/UpdownType.php:56,
#: lib/components/Voting/Type/UpdownType.php:58
msgid "%d vote"
msgid_plural "%d votes"
msgstr[0] "%d vote"
msgstr[1] "%d votes"

#: lib/components/WordPressContent/DisplayElement/AcfDisplayElement.php:120
msgid "Could not fetch ACF form."
msgstr "Impossible d’atteindre le formulaire ACF."

#: lib/components/WordPressContent/DisplayElement/AcfDisplayElement.php:124
msgid "Could not reconstruct ACF form."
msgstr "Impossible de reconstruire le formulaire ACF."

#: lib/components/WordPressContent/DisplayElement/AcfDisplayElement.php:162
msgid "Could not submit ACF form."
msgstr "Impossible de soumettre le formulaire ACF."

#: lib/components/WordPressContent/DisplayElement/CommentsDisplayElement.php:14
msgid "Comments posted for the current content"
msgstr "Commentaires affichés pour le contenu actuel"

#: lib/components/WordPressContent/DisplayElement/CommentsDisplayElement.php:30
msgid "Comments are not supported."
msgstr "Les commentaires ne sont pas autorisés."

#: lib/components/WordPressContent/DisplayElement/CommentsDisplayElement.php:34
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."

#: lib/components/WordPressContent/DisplayStatistic/CommentsDisplayStatistic.php:12
msgid "Comment count"
msgstr "Nombre de commentaires"

#: lib/components/WordPressContent/DisplayStatistic/CommentsDisplayStatistic.php:23
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d commentaire"
msgstr[1] "%d commentaires"

#: lib/components/WordPressContent/DisplayStatistic/PostViewsDisplayStatistic.php:12
msgid "Post view count"
msgstr "Compteur du nombre d’articles"

#: lib/components/WordPressContent/DisplayStatistic/PostViewsDisplayStatistic.php:25
msgid "Statistics source"
msgstr "Source des statistiques"

#: lib/components/WordPressContent/DisplayStatistic/PostViewsDisplayStatistic.php:88
msgid "%d view"
msgid_plural "%d views"
msgstr[0] "%d vue"
msgstr[1] "%d vues"

#: lib/components/WordPressContent/Elementor/DateDynamicTag.php:19
msgid "Date Field"
msgstr "Champ Date"

#: lib/components/WordPressContent/Elementor/DateDynamicTag.php:65
#, fuzzy
#| msgid "Date/time format"
msgid "Date format"
msgstr "Format date/heure"

#: lib/components/WordPressContent/Elementor/DateDynamicTag.php:81
msgid "Custom Format"
msgstr "Format personnalisé"

#: lib/components/WordPressContent/Elementor/FileDynamicTag.php:17
msgid "File Field"
msgstr "Champ Fichier"

#: lib/components/WordPressContent/Elementor/GalleryDynamicTag.php:19
msgid "Gallery Field"
msgstr "Champ Galerie"

#: lib/components/WordPressContent/Elementor/ImageDynamicTag.php:21
msgid "Image Field"
msgstr "Champ Image"

#: lib/components/WordPressContent/Elementor/ImageDynamicTag.php:59
msgid "Fallback image"
msgstr "Image «Fallback»"

#: lib/components/WordPressContent/Elementor/NumberDynamicTag.php:19
msgid "Numeric Field"
msgstr "Champ numérique"

#: lib/components/WordPressContent/Elementor/TextDynamicTag.php:20
msgid "Field"
msgstr "Champ"

#: lib/components/WordPressContent/Elementor/UrlDynamicTag.php:19
msgid "URL Field"
msgstr "Champ URL"

#: lib/components/WordPressContent/EntityType/PostEntityType.php:14
msgid "Post"
msgstr "Article"

#: lib/components/WordPressContent/EntityType/TermEntityType.php:14
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Terme de taxonomie"

#: lib/components/WordPressContent/FieldFilter/FileFieldFilter.php:15
msgid "Show with file only"
msgstr "Afficher avec le fichier uniquement"

#: lib/components/WordPressContent/FieldFilter/ImageFieldFilter.php:16
msgid "Show with image only"
msgstr "Afficher avec image uniquement"

#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/FileFieldRenderer.php:48
msgid "Audio/Video player style"
msgstr "Style de lecteur audio/vidéo"

#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/FileFieldRenderer.php:51
msgid "Dark"
msgstr "Sombre"

#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/FileFieldRenderer.php:57
msgid "Show entries in play list"
msgstr "Afficher les entrées dans la liste de lecture"

#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/FileFieldRenderer.php:62
msgid "Show numbers next to entries in play list"
msgstr "Afficher le numéro des articles dans la liste de lecture"

#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/PostContentFieldRenderer.php:24
msgid "Disable the_content filter"
msgstr "Désactiver le filtre de contenu"

#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/PostContentFieldRenderer.php:34,
#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/PostContentFieldRenderer.php:113,
#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/TermDescriptionFieldRenderer.php:23,
#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/TermDescriptionFieldRenderer.php:65,
#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/TextFieldRenderer.php:34,
#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/TextFieldRenderer.php:76
msgid "Disable excerpt_more filter"
msgstr "Désactiver le filtre excerpt_more"

#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/TextFieldRenderer.php:24,
#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/TextFieldRenderer.php:85
msgid "Process shortcode(s)"
msgstr "Filtrer les Shortcodes"

#: lib/components/WordPressContent/FieldType/FileFieldType.php:129
msgid "Maximum file size"
msgstr "Taille maximale du fichier"

#: lib/components/WordPressContent/FieldType/FileFieldType.php:130
msgid ""
"The maximum file size of uploaded files in kilobytes. Leave blank for "
"server default."
msgstr ""
"Taille maximale des fichiers téléchargés en kilo-octets. Laisser vide pour "
"la valeur par défaut du serveur."

#: lib/components/WordPressContent/FieldType/FileFieldType.php:139
msgid "Allowed files"
msgstr "Fichiers autorisés"

#: lib/components/WordPressContent/FieldType/FileFieldType.php:153
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Extensions de fichier permises"

#: lib/components/WordPressContent/FieldType/ImageFieldType.php:91
msgid "Enter 1 for items with an image, 0 for items without any image."
msgstr ""
"Entrez 1 pour les éléments avec une image, 0 pour les éléments sans aucune "
"image."

#: lib/components/WordPressContent/FieldType/PostContentFieldType.php:20
msgid "Body"
msgstr "Corps"

#: lib/components/WordPressContent/FieldType/PostParentFieldType.php:11
msgid "Parent Post"
msgstr "Article Parent"

#: lib/components/WordPressContent/FieldType/PostReferenceFieldType.php:33
msgid "Post type"
msgstr "Type d’article"

#: lib/components/WordPressContent/FieldWidget/EditorFieldWidget.php:12
msgid "WordPress editor"
msgstr "Éditeur WordPress"

#: lib/components/WordPressContent/FieldWidget/EditorFieldWidget.php:28
msgid "Disable Visual mode"
msgstr "Désactiver le mode visuel"

#: lib/components/WordPressContent/FieldWidget/EditorFieldWidget.php:33
msgid "Disable toolbar in Text mode"
msgstr "Désactiver la barre d’outils en mode texte"

#: lib/components/WordPressContent/FieldWidget/EditorFieldWidget.php:38
msgid "Disable media buttons"
msgstr "Désactiver les boutons media"

#: lib/components/WordPressContent/FieldWidget/EditorFieldWidget.php:51
msgid "Use default WordPress editor"
msgstr "Utiliser l’éditeur WordPress"

#: lib/components/WordPressContent/FieldWidget/EditorFieldWidget.php:52
msgid ""
"Check this option to use the default WordPress editor when editing from the "
"backend."
msgstr ""
"Cochez cette option pour utiliser l’éditeur par défaut de WordPress pour "
"éditer à partir du backoffice."

#: lib/components/WordPressContent/FieldWidget/FileFieldWidget.php:14
msgid "File upload field"
msgstr "Champ de téléchargement de fichier"

#: lib/components/WordPressContent/FieldWidget/ImageFieldWidget.php:12
msgid "Image upload field"
msgstr "Champ de téléchargement d’image"

#: lib/components/WordPressContent/FrontendSubmitRestrictor/RoleFrontendSubmitRestrictor.php:14
msgid "Restrict by WordPress user role"
msgstr "Limité par le rôle utilisateur WordPress"

#: lib/components/WordPressContent/FrontendSubmitRestrictor/WooCommerceMembershipsFrontendSubmitRestrictor.php:12
msgid "Restrict by WooCommerce Memberships membership plan"
msgstr "Limité par le rôle utilisateur de formule WooCommerce"

#: lib/components/WordPressContent/FrontendSubmitRestrictor/WooCommerceMembershipsFrontendSubmitRestrictor.php:28
msgid "No membership"
msgstr "Aucun rôle"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/BnfwHelper.php:54
msgid ""
"E.g. If you want a new notification to go to the author of the parent post, "
"tick this box."
msgstr ""

#: lib/components/WordPressContent/Helper/BnfwHelper.php:56
msgid "Send this notification to the Author of parent post"
msgstr "Envoyez cette notification à l’auteur de l’article parent"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/BnfwHelper.php:99
msgid ", Parent Post Author"
msgstr ", Parent Post Author"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:69,
#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:182
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifier %s"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:70
msgid "New %s"
msgstr "Nouveau %s"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:71,
#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:183
msgid "View %s"
msgstr "Vue %s"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:72,
#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:185
msgid "Search %s"
msgstr "Rechercher %s"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:73,
#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:186
msgid "No %s found"
msgstr "Aucun %s trouvé"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:74
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "Aucun %s trouvé dans la corbeille"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:179
msgid "New %s Name"
msgstr "Nouveau %s Nom"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:181
msgid "Parent %s:"
msgstr "Parent %s :"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:184
msgid "Update %s"
msgstr "Mettre à jour %s"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:207
msgid "Popular %s"
msgstr "Populaire %s"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:208
msgid "Separate %s with commas"
msgstr "Séparez les %s avec des virgules"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:209
msgid "Add or remove %s"
msgstr "Ajouter ou supprimer %s"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:210
msgid "Choose from the most used %s"
msgstr "Choisissez parmi les plus utilisés %s"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/PageSettingsFormHelper.php:25
msgid "Assign page"
msgstr "Assigner une page"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/PageSettingsFormHelper.php:29,
#: lib/application/Component/WordPress/Helper/PageSettingsFormHelper.php:36
msgid "— Select page —"
msgstr "— Sélectionner une page —"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/PageSettingsFormHelper.php:35,
#: lib/application/Component/WordPress/Helper/PageSettingsFormHelper.php:54
msgid "Shortcode %s can be used to customize the content of the page."
msgstr "Shortcode %s peut être utilisé pour personnaliser le contenu de la page."

#: lib/components/WordPressContent/Helper/PageSettingsFormHelper.php:87
msgid "Enable custom permalink"
msgstr "Activer les permaliens personnalisés"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/PageSettingsFormHelper.php:119
msgid "Permalink URL base may not be empty"
msgstr "URL du Permalien ne peut être vide"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/PageSettingsFormHelper.php:123
msgid "Invalid permalink URL base: %s"
msgstr "URL du Permalien invalide: %s"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/PageSettingsFormHelper.php:129
msgid "Page with path %s already exists"
msgstr "Une page avec %s (%s) existe déjà"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/PageSettingsFormHelper.php:171
msgid "Permalink URL base %s is already in use by %s."
msgstr "URL du Permalien de base %s est déjà utilisé par %s."

#: lib/components/WordPressContent/Helper/PersonalDataHelper.php:29
msgid "Permalink URL"
msgstr "URL du Permalien"

#: lib/components/WordPressContent/SystemTool/SyncTermsSystemTool.php:12
msgid "Sync taxonomy terms"
msgstr "Synchroniser les termes de taxonomie"

#: lib/components/WordPressContent/SystemTool/SyncTermsSystemTool.php:13
msgid ""
"This tool will sync taxonomy terms assigned to each content item in WP with "
"taxonomy term data in Directories Pro."
msgstr ""
"Cet outil synchronisera les termes de taxonomie assignés à chaque élément "
"de contenu dans WP avec les données de terme de taxonomie dans Directories "
"Pro."

#: lib/application/Component/Form/Controller/UploadFile.php:30
msgid "You have already uploaded enough files!"
msgstr "Vous avez déjà téléchargé assez de fichiers !"

#: lib/application/Component/Form/Field/AbstractUploadField.php:26,
#: lib/application/Component/WordPress/FormField/MediaManagerFormField.php:151
msgid "Max number of files %d, maximum file size %s."
msgstr "Nombre maximum de fichiers % d, taille de fichier maximale %s."

#: lib/application/Component/Form/Field/AbstractUploadField.php:27,
#: lib/application/Component/WordPress/FormField/MediaManagerFormField.php:152
msgid "Max file size %s."
msgstr "Taille max. du fichier %s."

#: lib/application/Component/Form/Field/AbstractUploadField.php:29
msgid "Supported file formats: %s"
msgstr "Formats de fichiers pris en charge : %s"

#: lib/application/Component/Form/Field/AbstractUploadField.php:107,
#: lib/application/Component/WordPress/FormField/MediaManagerFormField.php:97
msgid "There are currently no files uploaded."
msgstr "Il n'y a aucun fichier téléchargé actuellement."

#: lib/application/Component/Form/Field/AbstractUploadField.php:125,
#: lib/application/Component/WordPress/FormField/MediaManagerFormField.php:110
msgid "File Name"
msgstr "Nom du fichier"

#: lib/application/Component/Form/Field/AbstractUploadField.php:129
msgid "File Size"
msgstr "Taille de Fichier"

#: lib/application/Component/Form/Field/AbstractUploadField.php:278,
#: lib/application/Component/WordPress/FormField/MediaManagerFormField.php:198
msgid "You may not upload more than %s files."
msgstr "Vous ne pouvez pas télécharger plus de %s fichiers."

#: lib/application/Component/Form/Field/AbstractUploadField.php:274,
#: lib/application/Component/Form/Field/FileField.php:70,
#: lib/application/Component/Form/Field/FileField.php:124,
#: lib/application/Component/Form/Field/FileField.php:111,
#: lib/application/Component/WordPress/FormField/MediaManagerFormField.php:194
msgid "File must be uploaded."
msgstr "Le fichier doit être téléchargé."

#: lib/application/Component/Form/Field/AbstractUploadField.php:337,
#: lib/application/Component/Form/Field/FileField.php:261,
#: lib/application/Component/WordPress/FormField/MediaManagerFormField.php:223
msgid "You may not upload more than %s files"
msgstr "Vous ne pouvez pas télécharger plus de %s fichiers"

#: lib/application/Component/Form/Field/AddMoreField.php:22
msgid "Add More"
msgstr "Ajouter plus"

#: lib/application/Component/Form/Field/AddressField.php:30
msgid "Address Line 1"
msgstr "Adresse ligne 1"

#: lib/application/Component/Form/Field/AddressField.php:39
msgid "Address Line 2"
msgstr "Adresse ligne 2"

#: lib/application/Component/Form/Field/AddressField.php:50
msgid "City"
msgstr "Ville"

#: lib/application/Component/Form/Field/AddressField.php:85
msgid "State / Province / Region"
msgstr "Région"

#: lib/application/Component/Form/Field/AddressField.php:120
msgid "Postal / Zip Code"
msgstr "Code postal"

#: lib/application/Component/Form/Field/AddressField.php:155
msgid "Country"
msgstr "Pays"

#: lib/application/Component/Form/Field/CheckboxesField.php:15
msgid "Maximum of %d selections allowed."
msgstr "Maximum de %d sélections permises."

#: lib/application/Component/Form/Field/CheckboxField.php:26,
#: lib/application/Component/Form/Field/RadioField.php:20,
#: lib/application/Component/Form/Field/RadiosField.php:50,
#: lib/application/Component/Form/Field/RangeListField.php:131,
#: lib/application/Component/Form/Field/TableSelectField.php:58
msgid "Selection required."
msgstr "Sélection requise."

#: lib/application/Component/Form/Field/CheckboxField.php:35,
#: lib/application/Component/Form/Field/RadioField.php:27,
#: lib/application/Component/Form/Field/RadiosField.php:67,
#: lib/application/Component/Form/Field/SelectField.php:55,
#: lib/application/Component/Form/Field/TableSelectField.php:70
msgid "Invalid option selected."
msgstr "Option sélectionnée invalide."

#: lib/application/Component/Form/Field/ColorPickerField.php:27
msgid "Select a color"
msgstr "Sélectionner une couleur"

#: lib/application/Component/Form/Field/DatePickerField.php:117
msgid "Select date"
msgstr "Sélectionner une date"

#: lib/application/Component/Form/Field/DatePickerField.php:117
msgid "Select date range"
msgstr "Sélectionner la plage de dates"

#: lib/application/Component/Form/Field/FileField.php:222
msgid "Choose File"
msgstr "Choisissez un fichier"

#: lib/application/Component/Form/Field/GridField.php:193,
#: lib/application/Component/Form/Field/TableSelectField.php:170
msgid "No entries found"
msgstr "Aucune entrée n'a été trouvée"

#: lib/application/Component/Form/Field/LengthsField.php:43
msgid "Invalid value: %s"
msgstr "Valeur non valide: %s"

#: lib/application/Component/Form/Field/MonthPickerField.php:17
msgid "Select month"
msgstr "Sélectionnez le mois"

#: lib/application/Component/Form/Field/OptionsField.php:101,
#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:105
msgid "The input value must be shorter than %d characters."
msgstr "La valeur saisie doit être inférieure à %d caractères."

#: lib/application/Component/Form/Field/OptionsField.php:96,
#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:134
msgid "The input value did not match the regular expression: %s"
msgstr "La valeur d’entrée ne correspond à l’expression régulière: %s"

#: lib/application/Component/Form/Field/OptionsField.php:135
msgid "Please select at least one option."
msgstr "Veuillez sélectionner une option."

#: lib/application/Component/Form/Field/OptionsField.php:129,
#: lib/application/Component/Form/Field/RangeField.php:24,
#: lib/application/Component/Form/Field/TextField.php:126,
#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:30
msgid "Please fill out this field."
msgstr "Veuillez remplir ce champ."

#: lib/application/Component/Form/Field/OptionsField.php:182
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#: lib/application/Component/Form/Field/OptionsField.php:330
msgid "Add from CSV"
msgstr "Ajouter à partir d'un CSV"

#: lib/application/Component/Form/Field/OptionsField.php:333,
#: lib/application/Component/Form/Field/OptionsField.php:333
msgid "(optional)"
msgstr "(facultatif)"

#: lib/application/Component/Form/Field/RadiosField.php:172
msgid "more"
msgstr "plus"

#: lib/application/Component/Form/Field/RadiosField.php:173
msgid "less"
msgstr "moins"

#: lib/application/Component/Form/Field/RangeField.php:46
msgid "The input range must be between %s and %s."
msgstr "La plage de saisie doit être comprise entre %s et %s."

#: lib/application/Component/Form/Field/RangeListField.php:31
msgid "Min value"
msgstr "Valeur minimale"

#: lib/application/Component/Form/Field/RangeListField.php:32
msgid "Max value"
msgstr "Valeur maximale"

#: lib/application/Component/Form/Field/SelectField.php:34,
#: lib/application/Component/Form/Field/SelectField.php:65
msgid "Selection is required for this field."
msgstr "Une sélection est obligatoire pour ce champ."

#: lib/application/Component/Form/Field/SelectField.php:75
msgid "Maximum of %d selections is allowed for this field."
msgstr "Un maximum de %d sélections est autorisé pour ce champ."

#: lib/application/Component/Form/Field/SubmitField.php:17,
#: lib/application/Component/Form/Helper/SubmitButtonsHelper.php:11
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"

#: lib/application/Component/Form/Field/TextField.php:106,
#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:154
msgid "Invalid domain name."
msgstr "Nom de domaine invalide."

#: lib/application/Component/Form/Field/TextField.php:131
msgid "Maximum of %d items is allowed for this field."
msgstr "Maximum de %d éléments est autorisé pour ce champ."

#: lib/application/Component/Form/Field/TimePickerField.php:43,
#: lib/application/Component/Form/Field/TimePickerField.php:73,
#: lib/application/Component/Form/Field/TimePickerField.php:81
msgid "Please pick a time."
msgstr "Choisissez une heure."

#: lib/application/Component/Form/Field/TimePickerField.php:57,
#: lib/application/Component/Form/Field/TimePickerField.php:92
msgid "Please select a day of week."
msgstr "Choisissez un jour de la semaine."

#: lib/application/Component/Form/Field/TimePickerField.php:99
msgid "Please select an end time."
msgstr "Choisissez une heure de fin."

#: lib/application/Component/Form/Field/TimePickerField.php:201
msgid "Enter hours"
msgstr "Entrez les heures"

#: lib/application/Component/Form/Field/TimePickerField.php:202
msgid "All day"
msgstr "Toute la journée"

#: lib/application/Component/Form/Field/TimePickerField.php:249
msgid "All week"
msgstr "Toute la semaine"

#: lib/application/Component/Form/Field/TokenField.php:18
msgid "Invalid token"
msgstr "Jeton non valide"

#: lib/application/Component/Form/Helper/ProgressHelper.php:69
msgid "All done. Have fun!!"
msgstr "C'est fini. C'est fini. Amusez-vous bien !"

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:67
msgid "The input value must consist of uppercase characters only."
msgstr "Ce champ doit être composée de caractères majuscules uniquement."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:62
msgid "The input value must consist of lowercase characters only."
msgstr "Ce champ doit être composée de caractères minuscules uniquement."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:57
msgid "The input value must consist of alphanumeric characters only."
msgstr "Ce champ doit être composé de caractères alphanumériques uniquement."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:52
msgid "The input value must consist of alphabets only."
msgstr "Ce champ doit être composé de lettres."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:47
msgid "The input value must be numeric."
msgstr "Ce champ doit être composé de chiffre."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:39
msgid "The input value must be an integer."
msgstr "Ce champ doit contenir un nombre entier."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:110
msgid "The input value must be longer than %d characters."
msgstr "La valeur saisie doit être supérieure à %d caractères."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:99
msgid "The input value must be between %d and %d characters."
msgstr "La valeur d’entrée doit être comprise entre %d et %d caractères."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:94
msgid "The input value must be %d characters."
msgstr "La valeur saisie doit avoir %d caractères."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:119
msgid "The value must be equal or greater than %s."
msgstr "La valeur doit être supérieure ou égale à %s."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:125
msgid "The value must not be greater than %s."
msgstr "La valeur ne doit pas être supérieure à %s."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:145
msgid "The input value is not a valid E-mail address."
msgstr "La valeur d’entrée est pas une adresse email valide."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:161
msgid "The email address is already registered and may not be used."
msgstr "L'adresse e-mail est déjà enregistrée et ne peut pas être utilisée."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:181
msgid "The input value is not a valid URL."
msgstr "La valeur d’entrée n'est pas une URL valide."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:194
msgid "Please select a date."
msgstr "Sélectionnez une date."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:203
msgid "Invalid date."
msgstr "Date invalide."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:229
msgid "Date must be earlier than %s."
msgstr "La date doit être antérieure à %s."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:223
msgid "Date must be later than %s."
msgstr "La date doit être postérieure à %s."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:217
msgid "Date must be between %s and %s."
msgstr "La date doit être comprise entre %s et %s."

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:11
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:12
msgid "Aland Islands"
msgstr "Aland Islands"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:13
msgid "Albania"
msgstr "Albanie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:14
msgid "Algeria"
msgstr "Algérie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:15
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:16
msgid "Andorra"
msgstr "Andorre"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:17
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:18
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:19
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctique"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:20
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua-et-Barbuda"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:21
msgid "Argentina"
msgstr "Argentine"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:22
msgid "Armenia"
msgstr "Arménie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:23
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:24
msgid "Australia"
msgstr "Australie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:25
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:26
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaïdjan"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:27
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:28
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:29
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:30
msgid "Barbados"
msgstr "Barbade"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:31
msgid "Belarus"
msgstr "Biélorussie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:32
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:33
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:34
msgid "Benin"
msgstr "Bénin"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:35
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudes"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:36
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhoutan"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:37
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:38
msgid "Bosnia And Herzegovina"
msgstr "Bosnie-Herzégovine"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:39
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:40
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Île Bouvet"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:41
msgid "Brazil"
msgstr "Brésil"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:42
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territoires britanniques de l'océan Indien"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:43
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:44
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:45
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:46
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:47
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodge"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:48
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:49
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:50
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cap Vert"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:51
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Îles Caïmans"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:52
msgid "Central African Republic"
msgstr "République Centrafricaine"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:53
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:54
msgid "Chile"
msgstr "Chili"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:55
msgid "China"
msgstr "Chine"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:56
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:57
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Îles Cocos"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:58
msgid "Colombia"
msgstr "Colombie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:59
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:60
msgid "Congo"
msgstr "Congo"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:61
msgid "Congo, Democratic Republic"
msgstr "République démocratique du Congo"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:62
msgid "Cook Islands"
msgstr "Îles Cook"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:63
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:64
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Côte d’Ivoire"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:65
msgid "Croatia"
msgstr "Croatie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:66
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:67
msgid "Cyprus"
msgstr "Chypre"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:68
msgid "Czech Republic"
msgstr "République Tchèque"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:69
msgid "Denmark"
msgstr "Danemark"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:70
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:71
msgid "Dominica"
msgstr "Dominique"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:72
msgid "Dominican Republic"
msgstr "République Dominicaine"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:73
msgid "Ecuador"
msgstr "Équateur"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:74
msgid "Egypt"
msgstr "Égypte"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:75
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:76
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinée Équatoriale"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:77
msgid "Eritrea"
msgstr "Erythrée"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:78
msgid "Estonia"
msgstr "Estonie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:79
msgid "Ethiopia"
msgstr "Éthiopie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:80
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falkland(Malvinas)"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:81
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Îles Féroé"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:82
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:83
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:84
msgid "France"
msgstr "France"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:85
msgid "French Guiana"
msgstr "Guyane Française"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:86
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynésie Française"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:87
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Terres Australes Françaises"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:88
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:89
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:90
msgid "Georgia"
msgstr "Géorgie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:91
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:92
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:93
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:94
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:95
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:96
msgid "Grenada"
msgstr "Grenade"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:97
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:98
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:99
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:100
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernesey"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:101
msgid "Guinea"
msgstr "Guinée"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:102
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinée-Bissau"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:103
msgid "Guyana"
msgstr "Guyane"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:104
msgid "Haiti"
msgstr "Haïti"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:105
msgid "Heard Island & Mcdonald Islands"
msgstr "Îles Heard-et-Macdonald"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:106
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Holy See (Cité-Etat du Vatican)"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:107
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:108
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:109
msgid "Hungary"
msgstr "Hongrie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:110
msgid "Iceland"
msgstr "Islande"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:111
msgid "India"
msgstr "Inde"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:112
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:113
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:114
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:115
msgid "Ireland"
msgstr "Irlande"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:116
msgid "Isle Of Man"
msgstr "Île de Man"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:117
msgid "Israel"
msgstr "Israël"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:118
msgid "Italy"
msgstr "Italie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:119
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaïque"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:120
msgid "Japan"
msgstr "Japon"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:121
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:122
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:123
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:124
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:125
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:126
msgid "Korea"
msgstr "Corée"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:127
msgid "Kuwait"
msgstr "Koweït"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:128
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:129
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:130
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:131
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:132
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:133
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:134
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libye"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:135
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:136
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituanie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:137
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:138
msgid "Macao"
msgstr "Macao"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:139
msgid "Macedonia"
msgstr "Macédoine"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:140
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:141
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:142
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaisie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:143
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:144
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:145
msgid "Malta"
msgstr "Malte"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:146
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Îles Marshall"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:147
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:148
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:149
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurice"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:150
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:151
msgid "Mexico"
msgstr "Mexique"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:152
msgid "Federated States of Micronesia"
msgstr "États fédérés de Micronésie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:153
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:154
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:155
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:156
msgid "Montenegro"
msgstr "Monténégro"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:157
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:158
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:159
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:160
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:161
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:162
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:163
msgid "Nepal"
msgstr "Népal"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:164
msgid "Netherlands"
msgstr "Pays-Bas"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:165
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilles Néerlandaises"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:166
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nouvelle-Calédonie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:167
msgid "New Zealand"
msgstr "Nouvelle-Zélande"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:168
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:169
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:170
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:171
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:172
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Île Norfolk"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:173
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:174
msgid "Norway"
msgstr "Norvège"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:175
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:176
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:177
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:178
msgid "Palestinian Territories"
msgstr "Territoire Palestinien"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:179
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:180
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:181
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:182
msgid "Peru"
msgstr "Pérou"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:183
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:184
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:185
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:186
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:187
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:188
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:189
msgid "Reunion"
msgstr "La Réunion"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:190
msgid "Romania"
msgstr "Roumanie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:191
msgid "Russian Federation"
msgstr "Fédération de Russie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:192
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:193
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "Saint Barthelemy"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:194
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sainte-Hélène"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:195
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint-Christophe-et-Niévès"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:196
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sainte-Lucie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:197
msgid "Saint Martin"
msgstr "Saint Martin"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:198
msgid "Saint Pierre And Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:199
msgid "Saint Vincent And Grenadines"
msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:200
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:201
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:202
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Sao Tome et Principe"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:203
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabie Saoudite"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:204
msgid "Senegal"
msgstr "Sénégal"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:205
msgid "Serbia"
msgstr "Serbie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:206
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:207
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:208
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:209
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaquie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:210
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovénie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:211
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Îles Salomon"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:212
msgid "Somalia"
msgstr "Somalie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:213
msgid "South Africa"
msgstr "Afrique du Sud"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:214
msgid "South Georgia And Sandwich Isl."
msgstr "Îles de la Géorgie du Sud et Sandwich du Sud."

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:215
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:216
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:217
msgid "Sudan"
msgstr "Soudan"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:218
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:219
msgid "Svalbard And Jan Mayen"
msgstr "Svalbard et Jan Mayen"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:220
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:221
msgid "Sweden"
msgstr "Suède"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:222
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:223
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "République Arabe de Syrie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:224
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:225
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadjikistan"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:226
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:227
msgid "Thailand"
msgstr "Thaïlande"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:228
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:229
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:230
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:231
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:232
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad et Tobago"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:233
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:234
msgid "Turkey"
msgstr "Turquie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:235
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkménistan"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:236
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Îles Turques et Caïques"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:237
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:238
msgid "Uganda"
msgstr "Ouganda"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:239
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:240
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Émirats Arabes Unis"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:241
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume-Uni"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:242
msgid "United States"
msgstr "États-Unis"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:243
msgid "United States Outlying Islands"
msgstr "Îles Mineures éloignées des États-Unis"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:244
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:245
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Ouzbékistan"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:246
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:247
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:248
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:249
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Îles Vierges britanniques"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:250
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "Îles Vierges américaines"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:251
msgid "Wallis And Futuna"
msgstr "Wallis et Futuna"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:252
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara occidental"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:253
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:254
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:255
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: lib/application/Component/System/Helper/CronHelper.php:15
msgid "Running cron..."
msgstr "Exécution de cron..."

#: lib/application/Component/System/Helper/CronHelper.php:22
msgid "Cron was last run at %s"
msgstr "Cron a été exécuté en dernier à %s"

#: lib/application/Component/System/Helper/ProgressHelper.php:19
msgid "Failed getting progress data."
msgstr "Échec de l'obtention des données de progression."

#: lib/application/Component/System/Helper/SettingsFormHelper.php:15
msgid "Uninstall Settings"
msgstr "Supprimer les réglages"

#: lib/application/Component/System/Helper/SettingsFormHelper.php:18
msgid "Remove data"
msgstr "Supprimer les données"

#: lib/application/Component/System/Helper/SettingsFormHelper.php:19
msgid "Check this option to completely remove all data when the plugin is deleted."
msgstr ""
"Cochez cette option pour supprimer complètement toutes les données du "
"répertoire lorsque le plugin Directory Pro est supprimé."

#: lib/application/Component/System/Helper/SettingsFormHelper.php:28
msgid "Log Settings"
msgstr "Paramètres de Logo"

#: lib/application/Component/System/Helper/SettingsFormHelper.php:31
msgid "Log file location"
msgstr "Emplacement du fichier logement"

#: lib/application/Component/System/Helper/SettingsFormHelper.php:34
msgid "Enter the full path to a directory writeable by the server."
msgstr "Saisissez le chemin d'accès complet "

#: lib/application/Component/System/Helper/SettingsFormHelper.php:41
msgid "The directory specified is not writeable by the server."
msgstr "Le Répertoire spécifié n’est pas autorisé en écriture par le serveur."

#: lib/application/Component/System/Helper/SettingsFormHelper.php:39
msgid "The directory specified is not a valid directory."
msgstr "Le Répertoire spécifié n’est pas valide."

#: lib/application/Component/System/Helper/SettingsFormHelper.php:47
msgid "Disable error log"
msgstr "Désactiver le log d’erreurs"

#: lib/application/Component/System/Helper/SettingsFormHelper.php:57
msgid "Translation Settings"
msgstr "Réglages «Translation»"

#: lib/application/Component/System/Helper/SettingsFormHelper.php:60
msgid "Auto register strings for translation"
msgstr "Auto register strings for translation"

#: lib/application/Component/System/Helper/SettingsFormHelper.php:61
msgid ""
"Check this option to automatically register strings while pages are "
"rendered. This feature may slow down your site significantly and is only "
"intended for sites that are in development."
msgstr ""
"Check this option to automatically register strings while pages are "
"rendered. This feature may slow down your site significantly and is only "
"intended for sites that are in development."

#: lib/application/Component/System/Helper/SettingsFormHelper.php:68
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"

#: lib/application/Component/System/Helper/SettingsFormHelper.php:116
msgid "Color Settings"
msgstr "Paramètres de couleurs"

#: lib/application/Component/System/Helper/SettingsFormHelper.php:126
msgid "Primary color"
msgstr "Couleur principale"

#: lib/application/Component/System/Helper/SettingsFormHelper.php:133
msgid "Secondary color"
msgstr "Couleur secondaire"

#: lib/application/Component/System/Helper/SettingsFormHelper.php:142
msgid "CSS Settings"
msgstr "Paramètres CSS"

#: lib/application/Component/System/Helper/SettingsFormHelper.php:144,
#: lib/components/Display/Controller/Admin/AbstractDisplays.php:118
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personnalisé"

#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:60
msgid "Fallback to default icon"
msgstr "Retour à l’icône par défaut"

#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:98
msgid "Icon color"
msgstr "Couleur de l'icône"

#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:101
msgid "Choose a color"
msgstr "Choisir une couleur"

#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:145
msgid "No cache"
msgstr "Pas de cache"

#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:256
msgid "Available tags: %s"
msgstr "Mots-clés disponibles : %s"

#: lib/application/Component/System/Tool/AlterCollationTool.php:9
msgid "Change table collation"
msgstr "Modifier le classement des tables"

#: lib/application/Component/System/Tool/AlterCollationTool.php:11
msgid "Use this tool to change the collation of database tables created by %s."
msgstr ""
"Utilisez cet outil pour modifier le regroupement des tables de base de "
"données créées par %s."

#: lib/application/Component/System/Tool/ClearCacheTool.php:9
msgid "Clear cache"
msgstr "Vider le cache"

#: lib/application/Component/System/Tool/ClearCacheTool.php:10
msgid "This tool will clear settings and data currently cached."
msgstr "Cet outil effacera les paramètres et les données actuellement mis en cache."

#: lib/application/Component/System/Tool/ClearLogsTool.php:9
msgid "Clear log files"
msgstr "Effacer les fichiers logs"

#: lib/application/Component/System/Tool/ClearLogsTool.php:11
msgid "This tool will clear all log files saved under %s."
msgstr "Cet outil efface tous les fichiers de log enregistrés sous %s."

#: lib/application/Component/System/Tool/ClearLogsTool.php:23
msgid "Failed deleting log file: %s"
msgstr "Échec de la suppression du fichier journal : %s"

#: lib/application/Component/System/Tool/ReloadComponentsTool.php:11
msgid "Reload components"
msgstr "Recharger les composants"

#: lib/application/Component/System/Tool/ReloadComponentsTool.php:12
msgid ""
"This tool will reload all componentns to ensure they are in sync with "
"stored data."
msgstr ""
"Cet outil va recharger tous les composants pour s'assurer qu'ils sont "
"synchronisés avec les données stockées."

#: lib/application/Component/System/Tool/RunCronTool.php:9
msgid "Run cron"
msgstr "Exécuter le planificateur de tâches"

#: lib/application/Component/System/Tool/RunCronTool.php:10
msgid "Use this tool to manually run cron."
msgstr "Utilisez cet outil pour exécuter manuellement le planificateur de tâches."

#: lib/application/Component/System/Widget/AbstractWidget.php:33
msgid "Do not cache output"
msgstr "Ne pas mettre en cache"

#: lib/application/Component/WordPress/FormField/MediaManagerFormField.php:136
msgid "Add Image"
msgstr "Ajouter une image"

#: lib/application/Component/WordPress/FormField/MediaManagerFormField.php:133
msgid "Add File"
msgstr "Ajouter un fichier"

#: lib/application/Component/WordPress/FormField/MediaManagerFormField.php:224
msgid "One or more of the selected files are not allowed."
msgstr "Un ou plusieurs des fichiers sélectionnés ne sont pas autorisés."

#: lib/application/Component/WordPress/Helper/LicenseKeySettingsFormHelper.php:12
msgid "License Keys"
msgstr "Clés de licence"

#: lib/application/Component/WordPress/Helper/PageSettingsFormHelper.php:69
msgid "Please select a page"
msgstr "Sélectionnez une page"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Export.php:82
msgid "Select the fields to export and configure CSV column headers."
msgstr ""
"Sélectionnez les champs à exporter et configurez les en-têtes de colonne "
"CSV."

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Export.php:89
msgid "Column header"
msgstr "Tête de colonne"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Export.php:112
msgid "Custom field"
msgstr "Champ personnalisé"

#: lib/components/Faker/Controller/Admin/Generate.php:143
msgid "Please configure additional options for each field."
msgstr "Veuillez configurer des options supplémentaires pour chaque champ."

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Export.php:206,
#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Export.php:395
msgid "Exporting..."
msgstr "Exportation..."

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Export.php:208
msgid "Export Now"
msgstr "Exporter maintenant"

#: lib/components/DirectoryPro/Controller/Admin/ExportDirectory.php:33
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Export.php:225
msgid "Limit to X items (0 for all items)"
msgstr "Limite à X enregistrements (0 pour tous les enregistrements)"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Export.php:233
msgid "Start from Xth item"
msgstr "Commencer à partir du Xe enregistrement"

#: lib/components/Faker/Controller/Admin/Generate.php:167
msgid "Adjust this setting if you are experiencing timeout errors."
msgstr "Ajustez ce paramètre si vous rencontrez des erreurs de délai d'attente."

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Export.php:439
msgid "%d item(s) exported successfully."
msgstr "% d article(s) exporté(s) avec succès."

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Export.php:460
msgid "Failed exporting %d item(s)."
msgstr "Échec de l’exportation d’élément(s) % d)."

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:39
msgid ""
"You can also upload your CSV file to %s using FTP, and then reload this "
"page."
msgstr ""
"You can also upload your CSV file to %s using FTP, and then reload this "
"page."

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:57
msgid "Delimiter"
msgstr "Délimiteur"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:59
msgid "Enter the character used as CSV column delimiters."
msgstr "Entrez le caractère utilisé comme délimiteurs de colonne CSV."

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:68
msgid "Enclosure"
msgstr "Clôture"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:70
msgid "Enter the character used as CSV column enclosures."
msgstr "Entrez le caractère utilisé comme boîtiers de colonnes CSV."

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:108,
#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:84
msgid "CSV file"
msgstr "Fichier CSV"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:86
msgid "Upload a CSV file"
msgstr "Télécharger un fichier CSV"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:87
msgid "Select from existing CSV files"
msgstr "Sélectionner parmi les fichiers CSV existants"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:95
msgid "Select a CSV file to import."
msgstr "Sélectionnez un fichier CSV à importer."

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:200
msgid "Set up the associations between the CSV file columns and content fields."
msgstr ""
"Paramétrez les associations entre les colonnes de fichier CSV et les champs "
"de contenu."

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:207
msgid "Column Header"
msgstr "En-tête de colonne"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:208
msgid "Row 1"
msgstr "Rangée 1"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:275,
#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:399
msgid "Leave as-is if you are unsure."
msgstr "Laissez tel quel si vous n'êtes pas certain."

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:283
msgid "Invalid CSV column names were found: %s"
msgstr "Des noms de colonnes CSV invalides ont été trouvées: %s"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:301
msgid "Custom field - %s"
msgstr "Champ personnalisé - %s"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:320
msgid "The following field needs to be selected: %s."
msgstr "Le champ suivant doit être sélectionné : %s."

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:333
msgid "You may not associate multiple columns with the field: %s"
msgstr "Vous ne pouvez pas associer plusieurs colonnes avec le champ : %s"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:408,
#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:583
msgid "Importing..."
msgstr "Importation..."

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:409
msgid "Import Now"
msgstr "Importer maintenant"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:419
msgid "%d records will be imported."
msgstr "Les %d enregistrements seront importés."

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:574
msgid "CSV data on row number %d could not be imported: %s"
msgstr "Les données CSV sur la ligne numéro %d n’ont pas pu être importées : %s"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:635
msgid "%d item(s) created successfully."
msgstr "%d article(s) créé(s) avec succès."

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:641
msgid "%d item(s) updated successfully."
msgstr "%d article(s) mis à jour avec succès."

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:647
msgid "Failed importing %d item(s)."
msgstr "Échec de l’exportation de % d) élément(s)."

#: lib/components/DirectoryPro/Controller/Admin/AddDirectory.php:58
msgid "Directory label"
msgstr "Étiquette de l'annuaire"

#: lib/components/DirectoryPro/Controller/Admin/AddDirectory.php:65
msgid "Directory name"
msgstr "Nom du répertoire"

#: lib/components/Directory/Controller/Admin/AddDirectory.php:44
msgid ""
"Enter a machine readable name which may not be changed later. Only "
"lowercase alphanumeric characters and underscores are allowed and may not "
"start or end with an underscore."
msgstr ""
"Entrez un nom lisible par une machine qui ne peut pas être modifié "
"ultérieurement. Seuls les caractères alphanumériques minuscules et les "
"points de soulignement sont autorisés."

#: lib/components/Directory/Controller/Admin/AddDirectory.php:59,
#: lib/components/Directory/Controller/Admin/EditDirectory.php:31
msgid "Directory icon"
msgstr "Icône du répertoire"

#: lib/components/Directory/Controller/Admin/AddDirectory.php:67,
#: lib/components/Directory/Controller/Admin/Directories.php:24
msgid "Directory type"
msgstr "Type de répertoire"

#: lib/components/Directory/Controller/Admin/AddDirectory.php:68
msgid "Select the type of directory. This may not be changed later."
msgstr "Sélectionnez le type de répertoire. Cela ne peut pas être modifié plus tard."

#: lib/components/Directory/Controller/Admin/AddDirectory.php:127
msgid "Directory name may not be empty."
msgstr "Le nom du répertoire peut ne pas être vide."

#: lib/components/Directory/Controller/Admin/AddDirectory.php:134
msgid "The name may not be used or is already taken."
msgstr "Le nom ne peut pas être utilisé ou est déjà pris."

#: lib/components/Directory/Controller/Admin/AddDirectory.php:142
msgid "Adding directory (%1$d/%2$d) ... %3$s"
msgstr "Ajouter un répertoire (%1$d/%2$d) ... %3$s"

#: lib/components/Directory/Controller/Admin/AddDirectory.php:174
msgid "Directory created."
msgstr "Répertoire créé."

#: lib/components/Directory/Controller/Admin/ContentTypes.php:18,
#: lib/components/Display/Controller/Admin/AddDisplay.php:49,
#: lib/components/View/Controller/Admin/Views.php:22
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: lib/components/Directory/Controller/Admin/DeleteDirectory.php:24
msgid "Are you sure you want to delete this directory?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce répertoire?"

#: lib/components/Directory/Controller/Admin/DeleteDirectory.php:31
msgid "Delete directory content"
msgstr "Effacer le contenu du répertoire"

#: lib/components/Display/Controller/Admin/AbstractDisplays.php:100
msgid "Add Display"
msgstr "Ajouter un affichage"

#: lib/components/Display/Controller/Admin/AbstractDisplays.php:120
msgid ""
"Enter custom CSS for the display above. You can use %s to target the "
"display with a CSS class."
msgstr ""
"Entrez votre code CSS personnalisé pour l'affichage ci-dessus. Vous pouvez "
"utiliser %s pour cibler l'affichage avec une classe CSS."

#: lib/components/Display/Controller/Admin/AddDisplay.php:26
msgid "Create or copy"
msgstr "Créer ou copier"

#: lib/components/Display/Controller/Admin/AddDisplay.php:30
msgid "Copy from existing"
msgstr "Copie à partir d'un document existant"

#: lib/components/Display/Controller/Admin/AddDisplay.php:71
msgid "Copy from template"
msgstr "Copier à partir du modèle"

#: lib/components/Display/Controller/Admin/EditElement.php:23,
#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/AbstractSettings.php:27
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Displays.php:25
msgid ""
"Template file for this display was found at %s. Display settings on this "
"page are ignored."
msgstr ""
"Le fichier de modèle pour cet affichage a été trouvé à %s. Les paramètres "
"d'affichage sur cette page sont ignorés."

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:35
msgid "Label Settings"
msgstr "Paramètres d'étiquette"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:49
msgid "Singular label"
msgstr "Etiquette au singulier"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:60
msgid "Add item label"
msgstr "Ajouter une étiquette d'élément"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:61
msgid "All items label"
msgstr "Étiquette de tous les éléments"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:62
msgid "Select item label"
msgstr "Sélectionner l'étiquette de l'élément"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:63
msgid "Item count label"
msgstr "Étiquette du compte d’article"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:64
msgid "Item count label (plural)"
msgstr "Étiquette du compte d’articles (pluriel)"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:87
msgid "Single item page label"
msgstr "Étiquette de page d'article simple"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:102
msgid "Single Item Page Settings"
msgstr "Paramètres de page à un seul élément"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:107
msgid "Default slug"
msgstr "Slug par défaut"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:114
msgid "Only alphanumeric characters, underscores, and dashes are allowed."
msgstr "Seuls les caractères alphanumériques, underscore et tiret sont autorisés."

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:130
msgid "Title Settings"
msgstr "Réglage des titres"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:136
msgid "Disable default title field"
msgstr "Désactiver le titre du champ par défaut"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:142
msgid "Autofill title from another field"
msgstr "Remplissage auto du titre à partir d’un autre champ"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:160
msgid "Image Settings"
msgstr "Réglages d’image"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:168
msgid "Default image field"
msgstr "Champ image par défaut"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:182
msgid "Default icon field"
msgstr "Champ d'icône par défaut"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:191
msgid "Default color field"
msgstr "Couleur du champ par défaut"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:202
msgid "Expiry Settings"
msgstr "Paramètres d’expiration"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:206
msgid "Enable expiration date"
msgstr "Activer la date d’expiration"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:212
msgid "Default expiration period"
msgstr "Période d’expiration par défaut"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:213
msgid "This setting applies to %s submitted from the frontend only."
msgstr "Ces réglages s’appliquent aux %s soumis à partir du front end seulement."

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:216
msgid "day(s)"
msgstr "jour(s)"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:236
msgid "SEO Settings"
msgstr "Paramètres SEO"

#: lib/components/View/Controller/Admin/DeleteView.php:18
msgid "Default view may not be deleted."
msgstr "La vue par défaut ne peut pas être supprimée."

#: lib/components/View/Controller/Admin/DeleteView.php:38
msgid "Are you sure you want to delete this view?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette vue?"

#: lib/components/View/Controller/Admin/Filters.php:23
msgid "Add Filter Group"
msgstr "Ajouter un groupe de filtre"

#: lib/components/View/Controller/Admin/Views.php:23
msgid "View Mode"
msgstr "Mode d'affichage"

#: lib/components/View/Controller/Admin/Views.php:117,
#: lib/components/View/Controller/Admin/Views.php:119
msgid "Edit View"
msgstr "Modifier la Vue"

#: lib/components/Voting/Controller/Admin/ClearVotes.php:45
msgid "All cleared!"
msgstr "Tout est effacé!"

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/AbstractSettings.php:50
msgid "Settings saved."
msgstr "Paramètres sauvegardés."

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/AbstractSystem.php:15
msgid "System Info"
msgstr "Info système"

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/AbstractSystem.php:19
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/AbstractSystem.php:23
msgid "Logs"
msgstr "Journaux"

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/AbstractSystem.php:77
msgid "%s (cleared every %d day)"
msgid_plural "%s (cleared every %d days)"
msgstr[0] "%s (effacé tous les %d jours)"
msgstr[1] "%s (effacé tous les %d jours)"

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/AbstractSystem.php:98
msgid "Copied!"
msgstr "Copié !"

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/AbstractSystem.php:99
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier dans le presse-papiers"

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/AbstractSystem.php:160
msgid "Server environment"
msgstr "Environnement serveur"

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/AbstractSystem.php:228
msgid "Components"
msgstr "Composants"

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/InstallComponent.php:22
msgid "Install Component"
msgstr "Installer le composant"

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/InstallComponent.php:27
msgid "You are about to install the %s (version: %s) component."
msgstr "Vous êtes sur le point d'installer le composant %s (version : %s)."

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/InstallComponent.php:51
msgid "Component %s has been installed."
msgstr "Le composant %s a été installé."

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/RunToolWithProgress.php:29
msgid "Running tool (%s)..."
msgstr "Outil lancé(%s)…"

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/RunToolWithProgress.php:40
msgid "Run Tool"
msgstr "Exécuter l'Outil"

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/RunToolWithProgress.php:50
msgid ""
"This may take a while to complete, please do not close the window or click "
"other buttons while running the tool."
msgstr ""
"Cela peut prendre un certain temps pour terminer, ne fermez pas la fenêtre "
"ou ni ne cliquez sur d'autres boutons."

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/RunToolWithProgress.php:88
msgid "There is no task to run."
msgstr "There is no task to run."

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/RunToolWithProgress.php:147
msgid "Running tool..."
msgstr "Outil lancé…"

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/RunToolWithProgress.php:163
msgid "The selected tool (%s) was run successfully."
msgstr "L'outil sélectionné ( %s) a été exécuté avec succès."

#: lib/components/Faker/Controller/Admin/Generate.php:45
#, php-format
msgid "Select the fields to generate for %s."
msgstr "Sélectionnez les zones à générer pour les %s."

#: lib/components/Faker/Controller/Admin/Generate.php:96
msgid "Field generator"
msgstr "Générateur de champ"

#: lib/components/Faker/Controller/Admin/Generate.php:151
#: lib/components/Faker/Controller/Admin/Generate.php:240
msgid "Generating..."
msgstr "Génération…"

#: lib/components/Faker/Controller/Admin/Generate.php:152
msgid "Generate Now"
msgstr "Générer maintenant"

#: lib/components/Faker/Controller/Admin/Generate.php:157
msgid "Number of items to generate"
msgstr "Numéro de l'article à générer"

#: lib/components/Faker/Controller/Admin/Generate.php:272
#, php-format
msgid "Item #%d could not be generated: %s"
msgstr "L'Item #%d n'a pu être généré : %s"

#: lib/components/Faker/Controller/Admin/Generate.php:277
#, php-format
msgid "%d item(s) generated successfullly."
msgstr "%d item(s) généré(s) avec succès."

#: lib/components/Faker/Generator/AbstractGenerator.php:53
msgid "Date range"
msgstr "Étendue de la Date"

#: lib/components/Faker/Generator/AbstractGenerator.php:54
msgid "Select the range of possible dates for the field."
msgstr "Sélectionnez la plage de dates possibles pour la zone."

#: lib/components/Faker/Generator/AbstractGenerator.php:76
msgid "Max number of items to be assigned"
msgstr "Nombre maximum d'items à affecter"

#: lib/components/Faker/Generator/AbstractGenerator.php:92
msgid "Probability of generating value for this field"
msgstr "Probabilité de générer de la valeur pour ce champ"

#: lib/components/Faker/Generator/CompanyNameGenerator.php:11
msgid "Company Name Generator"
msgstr "Générateur de nom de société"

#: lib/components/Faker/Generator/EntityGenerator.php:116
#: lib/components/Faker/Generator/FieldGenerator.php:116
#: lib/components/Faker/Generator/WPGenerator.php:102
msgid "Text length range"
msgstr "Étendue de la longueur de texte"

#: lib/components/Faker/Generator/EntityGenerator.php:132
msgid "Last active date range"
msgstr "Étendue de la dernière date active"

#: lib/components/Faker/Generator/EntityGenerator.php:133
msgid "Last edited date range"
msgstr "Étendue de la dernière date d'édition"

#: lib/components/Faker/Generator/EntityGenerator.php:139
msgid "View count range"
msgstr "Étendue du compte des vues"

#: lib/components/Faker/Generator/EntityGenerator.php:142
msgid "Select the range of possible number of view counts for the field."
msgstr "Sélectionner la plage du nombre possible de comptes de vues pour le champ."

#: lib/components/Faker/Generator/EntityGenerator.php:150
#: lib/components/Faker/Generator/FieldGenerator.php:169
msgid "Select users"
msgstr "Sélectionner les utilisateurs"

#: lib/components/Faker/Generator/EntityGenerator.php:152
msgid "No author"
msgstr "aucun auteur"

#: lib/components/Faker/Generator/EntityGenerator.php:153
#: lib/components/Faker/Generator/FieldGenerator.php:171
msgid "Administrators"
msgstr "Administrateur"

#: lib/components/Faker/Generator/EntityGenerator.php:154
#: lib/components/Faker/Generator/FieldGenerator.php:172
msgid "Specific users"
msgstr "Utilisateurs spécifiques"

#: lib/components/Faker/Generator/EntityGenerator.php:155
#: lib/components/Faker/Generator/FieldGenerator.php:173
msgid "Newest users"
msgstr "Nouveaux utilisateurs"

#: lib/components/Faker/Generator/EntityGenerator.php:172
#: lib/components/Faker/Generator/FieldGenerator.php:190
msgid "Max number of users"
msgstr "Nombre maximum d'utilisateurs"

#: lib/components/Faker/Generator/EntityGenerator.php:191
#: lib/components/Faker/Generator/EntityGenerator.php:259
#: lib/components/Faker/Generator/EntityGenerator.php:311
#: lib/components/Faker/Generator/WPGenerator.php:117
msgid "Select manually"
msgstr "Sélectionnez manuellement"

#: lib/components/Faker/Generator/EntityGenerator.php:220
#: lib/components/Faker/Generator/EntityGenerator.php:288
#: lib/components/Faker/Generator/EntityGenerator.php:340
#: lib/components/Faker/Generator/WPGenerator.php:146
#, php-format
msgid "Max number of random %s to fetch from the database"
msgstr "Nombre maximum de %s aléatoire à extraire de la base de données"

#: lib/components/Faker/Generator/EntityGenerator.php:237
msgid "Prioirty"
msgstr "Priorité"

#: lib/components/Faker/Generator/EntityGenerator.php:241
msgid "Featured date"
msgstr "Date de la mise en avant"

#: lib/components/Faker/Generator/EntityGenerator.php:244
#: lib/components/Faker/Generator/PaymentGenerator.php:44
msgid "Duration"
msgstr "Durée"

#: lib/components/Faker/Generator/EntityGenerator.php:248
#: lib/components/Faker/Generator/PaymentGenerator.php:48
msgid "Select the range of possible durations for the field."
msgstr "Sélectionnez la plage de durées possibles pour le champ."

#: lib/components/Faker/Generator/FieldGenerator.php:143
msgid "Number range"
msgstr "Tranche de numéros"

#: lib/components/Faker/Generator/FieldGenerator.php:158
msgid "YouTube videos"
msgstr "Vidéos YouTube"

#: lib/components/Faker/Generator/FieldGenerator.php:161
msgid "Enter YouTube video IDs separated with commas."
msgstr "Entrez les ID vidéo YouTube séparés par des virgules."

#: lib/components/Faker/Generator/PaymentGenerator.php:38
msgid "Payment Plans"
msgstr "Plans de paiement"

#: lib/components/Faker/Generator/SocialGenerator.php:46
msgid "Enter dummy data for this social media account."
msgstr "Saisissez des données fictives pour ce compte de médias sociaux."

#: lib/components/Faker/Generator/VotingGenerator.php:39
msgid "Vote count range"
msgstr "Étendue du compte des votes"

#: lib/components/Faker/Generator/WPGenerator.php:24
msgid "Select images/files from WordPress media manager."
msgstr "Sélectionnez des images/fichiers dans le gestionnaire de médias WordPress."

#: lib/components/Faker/Generator/WPGenerator.php:65
msgid "Select files to attach"
msgstr "Sélectionner les fichiers à joindre"

#: lib/components/Faker/Generator/PicsumPhotoGenerator.php:11
msgid "Picsum Photo Generator"
msgstr "Générateur de photos Picsum"

#: lib/components/Faker/Generator/PicsumPhotoGenerator.php:12
msgid "Download random photos from https://picsum.photos/."
msgstr "Téléchargez des photos au hasard sur https://picsum.photos/."

#: lib/components/DirectoryPro/Controller/Admin/AddDirectory.php:49
msgid "JSON configuration file"
msgstr "Fichier de configuration JSON"

#: lib/components/DirectoryPro/Controller/Admin/AddDirectory.php:59
msgid ""
"Enter a new label for the directory to import. Leave the field blank to use "
"the label defined in the JSON configuration file."
msgstr ""
"Saisissez une nouvelle étiquette pour le répertoire à importer. Laissez le "
"champ vide pour utiliser l'étiquette définie dans le fichier de "
"configuration JSON."

#: lib/components/DirectoryPro/Controller/Admin/AddDirectory.php:66
msgid ""
"Enter a new machine readable name for the directory to import. Leave the "
"field blank to use the name defined in the JSON configuration file."
msgstr ""
"Entrez un nouveau nom lisible par machine pour le répertoire à importer. "
"Laissez le champ vide pour utiliser le nom défini dans le fichier de "
"configuration JSON."

#: lib/components/DirectoryPro/Controller/Admin/AddDirectory.php:103
msgid "JSON configuration file was not uploaded."
msgstr "Le fichier de configuration JSON n'a pas été téléchargé."

#: lib/components/DirectoryPro/Controller/Admin/AddDirectory.php:107
msgid "Invalid JSON data"
msgstr "Données JSON non valides"

#: lib/components/DirectoryPro/Controller/Admin/ExportDirectory.php:42
msgid "Pretty-print JSON"
msgstr "Impression de qualité JSON"

#: lib/components/DirectoryPro/Controller/Admin/ExportDirectory.php:59
msgid "Exporting... %3$s"
msgstr "Exportation...%3$s"

#: lib/components/DirectoryPro/Controller/Admin/ExportDirectory.php:104
msgid "Exported successfully."
msgstr "Exporté avec succès."

#: lib/components/DirectoryPro/Controller/Admin/ExportDirectory.php:102
msgid "Export failed."
msgstr "L’exportation a échoué."

#: lib/components/Claiming/ClaimingComponent.php:41
msgid "Approved"
msgstr "Approuvé"

#: lib/components/Claiming/ClaimingComponent.php:42
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeté"

#: lib/components/Claiming/ClaimingComponent.php:126
msgid "Enable claims"
msgstr "Activer les Réclamations"

#: lib/components/Contact/ContactComponent.php:207,
#: lib/components/Contact/DisplayElement/FormDisplayElement.php:15,
#: lib/components/Contact/PaymentFeature/FormPaymentFeature.php:13,
#: lib/components/Contact/PaymentFeature/FormPaymentFeature.php:66
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulaire de contact"

#: lib/components/Contact/ContactComponent.php:211,
#: lib/components/Contact/PaymentFeature/FormPaymentFeature.php:43
msgid "Contact form recipients"
msgstr "Destinataires du formulaire de contact"

#: lib/components/Contact/ContactComponent.php:230
msgid "Site E-mail"
msgstr "E-mail du site"

#: lib/components/DirectoryPro/DirectoryProComponent.php:244
msgid "Demo tags"
msgstr "Démo mots-clés"

#: lib/components/DirectoryPro/DirectoryProComponent.php:242
msgid "Demo locations (USA states and cities)"
msgstr "Démo lieux (États et villes des États-Unis)"

#: lib/components/DirectoryPro/DirectoryProComponent.php:240
msgid "Demo categories"
msgstr "Démo catégories"

#: lib/components/DirectoryPro/DirectoryProComponent.php:354
msgid "Enable custom taxonomies"
msgstr "Activer les taxonomies personnalisée"

#: lib/components/DirectoryPro/DirectoryProComponent.php:431
msgid "Taxonomy Settings"
msgstr "Réglages de Taxonomie"

#: lib/components/DirectoryPro/DirectoryProComponent.php:434
msgid "Custom Taxonomies"
msgstr "Taxonomies personnalisées"

#: lib/components/DirectoryPro/WordPressHomePage.php:26
msgid "Browse by %s"
msgstr "Parcourir par %s"

#: lib/components/DirectoryPro/WordPressHomePage.php:50
msgid "Popular Locations"
msgstr "Emplacements populaires"

#: lib/components/DirectoryPro/WordPressHomePage.php:75,
#: lib/components/DirectoryPro/DirectoryType/directory_listing_views.php:250
msgid "Recent Listings"
msgstr "Fiches récentes"

#: lib/components/DirectoryPro/WordPressHomePage.php:142
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Avis récents"

#: lib/components/Location/LocationComponent.php:263
msgid "Show map"
msgstr "Afficher la carte"

#: lib/components/Location/LocationComponent.php:270
msgid "Hide map on small screen"
msgstr "Masquer la carte sur les petits écrans"

#: lib/components/Location/LocationComponent.php:289
msgid "Map position"
msgstr "Position sur la carte"

#: lib/components/Location/LocationComponent.php:294
msgid "Bottom"
msgstr "En bas"

#: lib/components/Location/LocationComponent.php:307,
#: lib/components/Location/LocationComponent.php:404
msgid "The horizontal display ratio (12 being 100% wide) of the map"
msgstr "Rapport d'affichage horizontal (12 étant 100% de la largeur) de la carte"

#: lib/components/Location/LocationComponent.php:332
msgid "Space between map and list"
msgstr "Espace entre la carte et la liste"

#: lib/components/Location/LocationComponent.php:345
msgid "Scroll to item on marker click"
msgstr "Dérouler jusqu’à l’item lorsque cliché sur la carte"

#: lib/components/Location/LocationComponent.php:357
msgid "Scroll offset"
msgstr "Décalage de scroll"

#: lib/components/Location/LocationComponent.php:370
msgid "Enable sticky map"
msgstr "Activer la carte adhésive"

#: lib/components/Location/LocationComponent.php:386
msgid "Sticky map top offset"
msgstr "Décalage supérieur de la carte adhésive"

#: lib/components/Location/LocationComponent.php:403
msgid "Full screen map width"
msgstr "Largeur de la carte en plein écran"

#: lib/components/Location/LocationComponent.php:416
msgid "Enable map infobox"
msgstr "Activer l’infobox sur la carte"

#: lib/components/Location/LocationComponent.php:441
msgid "Open infobox on item hover"
msgstr "Ouvrir l’infobox au survol de l’élément"

#: lib/components/Location/LocationComponent.php:449
msgid "Link map infobox title to post"
msgstr "Lier le titre de l’infobox de la carte à l’annonce"

#: lib/components/Location/LocationComponent.php:478
msgid "Enable full screen mode"
msgstr "Activer le mode plein écran"

#: lib/components/Location/LocationComponent.php:489
msgid "Full screen map top offset"
msgstr "Décalage du haut de la carte en plein écran"

#: lib/components/Location/LocationComponent.php:527
msgid "Enable locations"
msgstr "Activer les emplacements"

#: lib/components/Location/LocationComponent.php:593,
#: lib/components/DirectoryPro/DirectoryType/directory_listing_displays.php:4380,
#: lib/components/Location/EntityBundleType/LocationEntityBundleType.php:18,
#: lib/components/Location/FieldFilter/AddressFieldFilter.php:14,
#: lib/components/Location/FieldType/AddressFieldType.php:24
msgid "Location"
msgstr "Lieu"

#: lib/components/Location/LocationComponent.php:792
msgid "Geocoding provider"
msgstr "Fournisseur de géocodage"

#: lib/components/Location/LocationComponent.php:800
msgid "Time zone API"
msgstr "API de fuseau horaire"

#: lib/components/Location/LocationComponent.php:808
msgid "Address autocomplete service"
msgstr "Auto-détection de l’adresse"

#: lib/components/Location/LocationComponent.php:931
msgid "Must be a valid Google Maps place ID"
msgstr "Must be a valid Google Maps place ID"

#: lib/components/Claiming/DisplayButton/ClaimEntityDisplayButton.php:12
msgid "Claim listing button"
msgstr "Bouton des réclamations de fiches"

#: lib/components/Claiming/DisplayButton/ClaimEntityDisplayButton.php:26
#: lib/components/FrontendSubmit/DisplayButton/AddEntityDisplayButton.php:42
msgid "Show form in modal window"
msgstr "Afficher le formulaire dans une fenêtre modale"

#: lib/components/Claiming/DisplayLabel/ClaimedEntityDisplayLabel.php:12
msgid "Claimed content label"
msgstr "Étiquette de status des réclamations"

#: lib/components/Claiming/DisplayLabel/StatusDisplayLabel.php:12
msgid "Claim status label"
msgstr "Étiquette de status de réclamations"

#: lib/components/Claiming/EntityBundleType/ClaimEntityBundleType.php:17
msgid "Claims"
msgstr "Réclamations"

#: lib/components/Claiming/EntityBundleType/ClaimEntityBundleType.php:18
#: lib/components/Payment/Helper/UtilHelper.php:22
msgid "Claim"
msgstr "Réclamation"

#: lib/components/Claiming/EntityBundleType/ClaimEntityBundleType.php:19
msgid "Claim %s"
msgstr "Réclamer %s"

#: lib/components/Claiming/EntityBundleType/ClaimEntityBundleType.php:20
msgid "All Claims"
msgstr "Toutes les Réclamations"

#: lib/components/Claiming/EntityBundleType/ClaimEntityBundleType.php:21
msgid "%s claim"
msgstr "%s réclamation"

#: lib/components/Claiming/EntityBundleType/ClaimEntityBundleType.php:22
msgid "%s claims"
msgstr "%s réclamations"

#: lib/components/Claiming/EntityBundleType/ClaimEntityBundleType.php:26,
#: lib/components/Claiming/EntityBundleType/claim_displays.php:23
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: lib/components/Claiming/EntityBundleType/claim_displays.php:141,
#: lib/components/DirectoryPro/DirectoryType/directory_listing_displays.php:2003
#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/VerifyAccountHelper.php:229
#: lib/components/Payment/Controller/DashboardOrders.php:33,
#: lib/components/Payment/Controller/DashboardSubscriptions.php:34,
#: lib/components/Payment/FieldWidget/OrdersFieldWidget.php:52
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: lib/components/Claiming/EntityBundleType/claim_fields.php:12,
#: lib/components/Claiming/FieldType/StatusFieldType.php:17,
#: lib/components/Claiming/FieldWidget/StatusFieldWidget.php:13
msgid "Claim Status"
msgstr "Statut de réclamation"

#: lib/components/Claiming/FieldFilter/ClaimedFieldFilter.php:14
msgid "Show claimed only"
msgstr "Afficher seulement les réclamations"

#: lib/components/Claiming/FieldType/StatusFieldType.php:94
msgid "Enter \"approved\" or \"rejected\"."
msgstr "Entrez «approuvé» ou «rejeté»."

#: lib/components/Claiming/WordPressNotification/ClaimWordPressNotification.php:14
msgid "Claim pending review"
msgstr "Réclamation en attente de validation"

#: lib/components/Claiming/WordPressNotification/ClaimWordPressNotification.php:19
msgid "Claim approved"
msgstr "Réclamation approuvée"

#: lib/components/Claiming/WordPressNotification/ClaimWordPressNotification.php:24
msgid "Claim rejected"
msgstr "Réclamation rejetée"

#: lib/components/Claiming/WordPressNotification/ClaimWordPressNotification.php:39
msgid "A new claim has been submitted"
msgstr "Une nouvelle réclamation a été présentée"

#: lib/components/Claiming/WordPressNotification/ClaimWordPressNotification.php:41
msgid "Your claim has been approved"
msgstr "Votre réclamation est approuvée"

#: lib/components/Claiming/WordPressNotification/ClaimWordPressNotification.php:43
msgid "Your claim was rejected"
msgstr "Votre réclamation a été rejetée"

#: lib/components/Claiming/WordPressNotification/ClaimWordPressNotification.php:54
msgid "A new claim has been submitted for the following %1$s."
msgstr "Une nouvelle réclamation a été présentée pour les %1$s suivants."

#: lib/components/Claiming/WordPressNotification/ClaimWordPressNotification.php:59
msgid "You can approve or reject the claim from the following page."
msgstr ""
"Vous pouvez approuver ou rejeter la réclamation à partir de la page "
"suivante."

#: lib/components/Claiming/WordPressNotification/ClaimWordPressNotification.php:64,
#: lib/components/Claiming/WordPressNotification/ClaimWordPressNotification.php:75
#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:65,
#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:80,
#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:101
msgid "Dear %s,"
msgstr "Cher/Chère %s,"

#: lib/components/Claiming/WordPressNotification/ClaimWordPressNotification.php:66
msgid "Your claim submitted for the following %1$s has been approved."
msgstr "Votre réclamation présentée pour les %1$s suivants a été approuvée."

#: lib/components/Claiming/WordPressNotification/ClaimWordPressNotification.php:77
msgid "Your claim submitted for the following %1$s was rejected."
msgstr "Votre réclamation présentée pour les %1$s suivants a été rejetée."

#: lib/components/Contact/DisplayElement/FormDisplayElement.php:16
msgid "Display a form to contact the content author"
msgstr "Afficher un formulaire pour contacter L'auteur du contenu"

#: lib/components/Contact/DisplayElement/FormDisplayElement.php:35
msgid "Select form"
msgstr "Sélectionner un formulaire"

#: lib/components/Contact/Helper/FormHelper.php:23
msgid "The contact form is hidden because there are no recipients available."
msgstr "Le formulaire de contact est masqué car il n’y a aucun destinataire valide."

#: lib/components/Contact/PaymentFeature/FormPaymentFeature.php:37
msgid "Enable contact form"
msgstr "Activer le formulaire de contact"

#: lib/components/DirectoryPro/DirectoryType/directory_listing_displays.php:171
msgid "Contact Information"
msgstr "Informations de contact"

#: lib/components/DirectoryPro/DirectoryType/directory_listing_displays.php:361
msgid "Detailed Information"
msgstr "Information détaillée"

#: lib/components/DirectoryPro/DirectoryType/directory_listing_displays.php:922
#: lib/components/Review/EntityBundleType/ReviewEntityBundleType.php:17
msgid "Reviews"
msgstr "Évaluations"

#: lib/components/DirectoryPro/DirectoryType/directory_listing_displays.php:4125
msgid "Business Info"
msgstr "Informations sur l'entreprise"

#: lib/components/DirectoryPro/DirectoryType/directory_listing_displays.php:4152,
#: lib/components/DirectoryPro/DirectoryType/directory_listing_fields.php:202
msgid "Price Range"
msgstr "Échelle des prix"

#: lib/components/DirectoryPro/DirectoryType/directory_listing_displays.php:4236
msgid "Others"
msgstr "Autres"

#: lib/components/DirectoryPro/DirectoryType/directory_listing_displays.php:4307,
#: lib/components/DirectoryPro/DirectoryType/directory_listing_displays.php:4334,
#: lib/components/Location/EntityBundleType/LocationEntityBundleType.php:17
msgid "Locations"
msgstr "Lieux"

#: lib/components/DirectoryPro/DirectoryType/directory_listing_fields.php:49
msgid "Fax Number"
msgstr "Numéro de fax"

#: lib/components/DirectoryPro/DirectoryType/directory_listing_fields.php:115
#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/LoginOrRegister.php:280,
#: lib/components/FrontendSubmit/CSVExporter/GuestCSVExporter.php:15,
#: lib/components/FrontendSubmit/CSVImporter/GuestCSVImporter.php:15,
#: lib/components/FrontendSubmit/FieldWidget/GuestFieldWidget.php:42
msgid "Website URL"
msgstr "URL du site"

#: lib/components/DirectoryPro/DirectoryType/directory_listing_fields.php:172,
#: lib/components/DirectoryPro/FieldRenderer/OpeningHoursFieldRenderer.php:12,
#: lib/components/DirectoryPro/FieldType/OpeningHoursFieldType.php:12,
#: lib/components/DirectoryPro/FieldWidget/OpeningHoursFieldWidget.php:14
msgid "Opening Hours"
msgstr "Heures d'ouverture"

#: lib/components/DirectoryPro/DirectoryType/directory_listing_fields.php:228,
#: lib/components/DirectoryPro/PaymentFeature/PhotosPaymentFeature.php:31,
#: lib/components/DirectoryPro/PaymentFeature/PhotosPaymentFeature.php:117
#: lib/components/Review/EntityBundleType/review_fields.php:41
msgid "Photos"
msgstr "Photos"

#: lib/components/DirectoryPro/DirectoryType/directory_listing_fields.php:257
msgid "Date Established"
msgstr "Date de création"

#: lib/components/DirectoryPro/DirectoryType/directory_listing_fields.php:283
msgid "Videos"
msgstr "Vidéos"

#: lib/components/DirectoryPro/DirectoryType/directory_listing_views.php:96
msgid "Featured Listings"
msgstr "Fiches en vedette"

#: lib/components/DirectoryPro/DisplayLabel/OpenNowDisplayLabel.php:12
msgid "Open now label"
msgstr "Etiquette de Ouvrir Maintenant"

#: lib/components/DirectoryPro/FieldRenderer/OpeningHoursFieldRenderer.php:17,
#: lib/components/DirectoryPro/FieldWidget/OpeningHoursFieldWidget.php:38
msgid "Appointment only"
msgstr "Sur rendez-vous uniquement"

#: lib/components/DirectoryPro/FieldRenderer/OpeningHoursFieldRenderer.php:29
msgid "Show days without any entry as closed"
msgstr "Afficher les jours sans aucune entrée comme fermé"

#: lib/components/DirectoryPro/FieldRenderer/OpeningHoursFieldRenderer.php:34
msgid "Label for closed days"
msgstr "Étiquette pour les jours fermés"

#: lib/components/DirectoryPro/FieldRenderer/OpeningHoursFieldRenderer.php:39
msgid "Label for appointment only days"
msgstr "Étiquette pour les jours à horaire"

#: lib/components/DirectoryPro/FieldRenderer/OpeningHoursFieldRenderer.php:44
msgid "Label for days open all day"
msgstr "Étiquette pour les jours ouverts toute la journée"

#: lib/components/DirectoryPro/FieldRenderer/OpeningHoursFieldRenderer.php:162
msgid "Open Now"
msgstr "Ouvert maintenant"

#: lib/components/DirectoryPro/FieldRenderer/ScreenshotFieldRenderer.php:12
msgid "Screenshot"
msgstr "Capture d'écran"

#: lib/components/DirectoryPro/Helper/CustomTaxonomiesHelper.php:42
msgid ""
"This custom taxonomy is used by one or more directories (%s) and may not be "
"deleted."
msgstr ""
"Cette taxonomie personnalise est utilisée par un ou plus d’un répertoire(s) "
"(%s) et ne peut pas être supprimée."

#: lib/components/DirectoryPro/Helper/CustomTaxonomiesHelper.php:112,
#: lib/components/DirectoryPro/Controller/Admin/AddCustomTaxonomy.php:33
msgid "(e.g. Features)"
msgstr "(i.e. Fonctionnalités)"

#: lib/components/DirectoryPro/Helper/CustomTaxonomiesHelper.php:117,
#: lib/components/DirectoryPro/Controller/Admin/AddCustomTaxonomy.php:40
msgid "(e.g. Feature)"
msgstr "(i.e. Fonctionnalité)"

#: lib/components/DirectoryPro/Helper/CustomTaxonomiesHelper.php:176,
#: lib/components/DirectoryPro/Controller/Admin/AddCustomTaxonomy.php:24
msgid "Add Custom Taxonomy"
msgstr "Ajouter une taxonomie personnalisée"

#: lib/components/DirectoryPro/PaymentFeature/PhotosPaymentFeature.php:13
msgid "Photo Settings"
msgstr "Réglages de photo"

#: lib/components/DirectoryPro/PaymentFeature/PhotosPaymentFeature.php:99,
#: lib/components/DirectoryPro/PaymentFeature/PhotosPaymentFeature.php:97
msgid "%s Photo"
msgid_plural "%s Photos"
msgstr[0] "%s Photo"
msgstr[1] "%s Photos"

#: lib/components/DirectoryPro/SystemWidget/FiltersSystemWidget.php:13
msgid "Filter Form"
msgstr "Formulaire de filtres"

#: lib/components/DirectoryPro/SystemWidget/FiltersSystemWidget.php:14
msgid "Displays a filter form."
msgstr "Affiche un formulaire de filtre."

#: lib/components/DirectoryPro/SystemWidget/FiltersSystemWidget.php:37
msgid "Hide on mobile"
msgstr "Masqué sur mobile"

#: lib/components/Location/Api/AbstractGoogleMapsApi.php:63
msgid "Google Maps API Settings (Server)"
msgstr "Paramètres de l'API Google Maps (serveur)"

#: lib/components/Location/Api/AlgoliaAutocompleteApi.php:15,
#: lib/components/Location/Api/AlgoliaAutocompleteApi.php:65
msgid "Algolia Places Autocomplete"
msgstr "Algolia Places AutoComplete"

#: lib/components/Location/Api/AlgoliaAutocompleteApi.php:74
msgid "Application ID"
msgstr "ID de la candidature"

#: lib/components/Location/Api/AlgoliaAutocompleteApi.php:78,
#: lib/components/Location/Api/AlgoliaAutocompleteApi.php:92
msgid "Visit the following page to sign up for Algolia Places: %s"
msgstr "Visitez la page suivante pour vous inscrire à Algolia Places: %s"

#: lib/components/Location/Api/AlgoliaAutocompleteApi.php:88
msgid "API Key"
msgstr "Clé API"

#: lib/components/Location/Api/AlgoliaAutocompleteApi.php:102,
#: lib/components/Location/Api/GoogleMapsAutocompleteApi.php:71
msgid ""
"Enter two-letter ISO 3166-1 Alpha-2 compatible country codes separated by "
"commas to restrict address suggestions to specific countries."
msgstr ""
"Entrez les codes de pays compatibles alpha-2 ISO 3166-1 à deux lettres "
"séparés par des virgules pour restreindre les suggestions d'adresses à "
"certains pays."

#: lib/components/Location/Api/GeoNamesTimezoneApi.php:16
msgid "GeoNames Web Service Timezone"
msgstr "Fuseau Horaire du service Web GeoNames"

#: lib/components/Location/Api/GeoNamesTimezoneApi.php:46
msgid "GeoNames Web Service Settings"
msgstr "Paramètres du service Web GeoNames"

#: lib/components/Location/Api/GeoNamesTimezoneApi.php:55
msgid "GeoNames user name"
msgstr "Nom d’Usager GeoNames"

#: lib/components/Location/Api/GeoNamesTimezoneApi.php:57
msgid "Visit the following page to create a GeoNames user account: %s"
msgstr "Visitez la page suivante pour créer un compte d'utilisateur de GeoNames: %s"

#: lib/components/Location/Api/GoogleMapsAutocompleteApi.php:9,
#: lib/components/Location/Api/GoogleMapsAutocompleteApi.php:47
msgid "Google Maps Place Autocomplete"
msgstr "Google Maps place AutoComplete"

#: lib/components/Location/Api/GoogleMapsAutocompleteApi.php:58
msgid "Autocomplete place type"
msgstr "Autocomplétion pour le champs lieu"

#: lib/components/Location/Api/GoogleMapsAutocompleteApi.php:62
msgid "Show results with a precise address"
msgstr "Afficher les résultats avec une adresse précise"

#: lib/components/Location/Api/GoogleMapsAutocompleteApi.php:63
msgid "Show business results"
msgstr "Afficher les résultats d’entreprises"

#: lib/components/Location/Api/GoogleMapsAutocompleteApi.php:64
msgid "Show regions"
msgstr "Afficher les régions"

#: lib/components/Location/Api/GoogleMapsAutocompleteApi.php:65
msgid "Show cities"
msgstr "Afficher les villes"

#: lib/components/Location/Api/GoogleMapsGeocodingApi.php:9,
#: lib/components/Location/Api/GoogleMapsGeocodingApi.php:39
msgid "Google Maps Geocoding"
msgstr "Google Maps géocodage"

#: lib/components/Location/Api/GoogleMapsGeocodingApi.php:49,
#: lib/components/Location/Api/MapboxGeocodingApi.php:74
msgid ""
"Enter two-letter ISO 3166-1 Alpha-2 compatible country codes separated by "
"commas to restrict geocoding results to specific countries."
msgstr ""
"Entrez les codes de pays compatibles alpha-2 ISO 3166-1 à deux lettres "
"séparés par des virgules pour restreindre les résultats de géocodage à des "
"pays spécifiques."

#: lib/components/Location/Api/GoogleMapsGeocodingApi.php:61,
#: lib/components/Location/Api/NominatimGeocodingApi.php:64
msgid "House number position in geocoded address"
msgstr "House number position in geocoded address"

#: lib/components/Location/Api/GoogleMapsGeocodingApi.php:62,
#: lib/components/Location/Api/NominatimGeocodingApi.php:65
msgid "Before street name"
msgstr "Avant le nom de la rue"

#: lib/components/Location/Api/GoogleMapsGeocodingApi.php:62,
#: lib/components/Location/Api/NominatimGeocodingApi.php:65
msgid "After street name"
msgstr "Après le nom de la rue"

#: lib/components/Location/Api/GoogleMapsPlacesApi.php:9
msgid "Google Maps Places"
msgstr "Google Maps localisations"

#: lib/components/Location/Api/GoogleMapsTimezoneApi.php:11
msgid "Google Maps Time Zone"
msgstr "Fuseau horaire Google Maps"

#: lib/components/Location/Api/MapboxGeocodingApi.php:16
msgid "Mapbox Geocoding"
msgstr "Géocodage Mapbox"

#: lib/components/Location/Api/MapboxGeocodingApi.php:50
msgid "Mapbox API Settings"
msgstr "Paramètres de l'API Mapbox"

#: lib/components/Location/Api/MapboxGeocodingApi.php:60
msgid "Access token"
msgstr "Jeton d'accès"

#: lib/components/Location/Api/MapboxGeocodingApi.php:64
msgid ""
"Visit the following page to create a Mapbox API account and an access "
"token: %s"
msgstr ""
"Visitez la page suivante pour créer un compte API Mapbox et un jeton "
"d'accès: %s"

#: lib/components/Location/Api/NominatimGeocodingApi.php:16,
#: lib/components/Location/Api/NominatimGeocodingApi.php:54
msgid "OpenStreetMap Nominatim"
msgstr "OpenStreetMap Nominatim"

#: lib/components/Location/CSVExporter/LocationCSVExporter.php:16,
#: lib/components/Location/CSVImporter/LocationCSVImporter.php:22,
#: lib/components/Location/CSVImporter/LocationCSVImporter.php:251
msgid "Full Address"
msgstr "Adresse complète"

#: lib/components/Location/CSVExporter/LocationCSVExporter.php:27,
#: lib/components/Location/CSVImporter/LocationCSVImporter.php:33,
#: lib/components/Location/CSVImporter/LocationCSVImporter.php:301,
#: lib/components/Location/FormField/AddressFormField.php:94
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"

#: lib/components/Location/CSVImporter/LocationCSVImporter.php:32
msgid "Location Taxonomy Term"
msgstr "Emplacement des termes de taxonomie"

#: lib/components/Location/CSVImporter/LocationCSVImporter.php:49
msgid "Geocode address"
msgstr "Adresse géocode"

#: lib/components/Location/CSVImporter/LocationCSVImporter.php:50
msgid ""
"Use the Google geocoding service to resolve the latitude/longitude "
"coordinate from the address. This will populate all other address "
"components of the field."
msgstr ""
"Utilisez le service de géocodage de Google pour résoudre les coordonnées de "
"latitude / longitude à partir de l'adresse. Cela remplira tous les autres "
"composants d'adresse du champ."

#: lib/components/Location/CSVImporter/LocationCSVImporter.php:214
msgid "WARNING! No geocoding provider selected in Settings -> Map."
msgstr ""
"Avertissement! Aucun fournisseur de géocodage sélectionné dans Settings-> "
"map."

#: lib/components/Location/CSVImporter/LocationCSVImporter.php:223
msgid "Search by address"
msgstr "Recherche par adresse"

#: lib/components/Location/CSVImporter/LocationCSVImporter.php:231
msgid "Search by coordinates"
msgstr "Recherche par coordonnées"

#: lib/components/Location/CSVImporter/LocationCSVImporter.php:248
msgid "Enter manually"
msgstr "Entrer manuellement"

#: lib/components/Location/EntityBundleType/LocationEntityBundleType.php:19
msgid "Add Location"
msgstr "Ajouter un lieu"

#: lib/components/Location/EntityBundleType/LocationEntityBundleType.php:20
msgid "All Locations"
msgstr "Tous les lieux"

#: lib/components/Location/EntityBundleType/LocationEntityBundleType.php:21
msgid "Select Location"
msgstr "Sélectionnez le Lieu"

#: lib/components/Location/EntityBundleType/LocationEntityBundleType.php:22
msgid "%s location"
msgstr "%s lieu"

#: lib/components/Location/EntityBundleType/LocationEntityBundleType.php:23
msgid "%s locations"
msgstr "%s lieux"

#: lib/components/Location/EntityBundleType/LocationEntityBundleType.php:24
msgid "Location: %s"
msgstr "Lieu: %s"

#: lib/components/Location/EntityBundleType/LocationEntityBundleType.php:31
msgid "Parent Location"
msgstr "Emplacement parent"

#: lib/components/Location/EntityBundleType/LocationEntityBundleType.php:55,
#: lib/components/Location/FieldWidget/AddressFieldWidget.php:85
msgid "Location Hierarchy Settings"
msgstr "Paramètres de hiérarchie de localisation"

#: lib/components/Location/EntityBundleType/LocationEntityBundleType.php:59
msgid "Default location hierarchy"
msgstr "Hiérarchie de lieux par défaut"

#: lib/components/Location/EntityBundleType/LocationEntityBundleType.php:71
msgid "Enable custom location hierarchy"
msgstr "Activer la hiérarchie d'emplacement personnalisé"

#: lib/components/Location/EntityBundleType/LocationEntityBundleType.php:87
#: lib/components/Review/EntityBundleType/ReviewEntityBundleType.php:61
msgid "slug"
msgstr "slug"

#: lib/components/Location/EntityBundleType/location_fields.php:12
msgid "Photo"
msgstr "Photo"

#: lib/components/Location/EntityBundleType/location_views.php:51
msgid "List"
msgstr "Fiche"

#: lib/components/Location/FakerGenerator/LocationFakerGenerator.php:50
msgid ""
"Enter a location used to generate lat/lng coordinates, e.g. USA, "
"California, Tokyo, etc."
msgstr ""
"Entrez un emplacement utilisé pour générer des coordonnées lat/lng, par "
"exemple USA, Californie, Tokyo, etc."

#: lib/components/Location/FieldFilter/AddressFieldFilter.php:43,
#: lib/components/Location/SearchField/AddressSearchField.php:64
msgid "Default search radius"
msgstr "Rayon de recherche par défaut"

#: lib/components/Location/FieldFilter/AddressFieldFilter.php:48
msgid "Disable location input"
msgstr "Désactiver l'Entrée d'emplacement"

#: lib/components/Location/FieldFilter/AddressFieldFilter.php:53,
#: lib/components/Location/SearchField/AddressSearchField.php:71
msgid "Disable search radius selection"
msgstr "Désactiver la sélection de rayon de recherche"

#: lib/components/Location/FieldFilter/AddressFieldFilter.php:66
msgid "Add \"Search this area\" button to map"
msgstr "Ajouter \"Rechercher dans cette zone\" bouton à la carte"

#: lib/components/Location/FieldFilter/AddressFieldFilter.php:71
msgid "Add \"Search my location\" button to map"
msgstr "Ajouter le bouton \"Rechercher mon emplacement\" à la carte"

#: lib/components/Location/FieldFilter/AddressFieldFilter.php:76
msgid "Click \"Search my location\" button automatically on page load"
msgstr ""
"Cliquer automatiquement \"Rechercher mon emplacement\" lors de la charge de "
"la carte"

#: lib/components/Location/FieldFilter/AddressFieldFilter.php:89
msgid ""
"Delay in milliseconds before automatically clicking the \"Search my "
"location\" button"
msgstr ""
"Délai en milliseconds avant de cliquer automatiquement « Rechercher mon "
"emplacement »"

#: lib/components/Location/FieldFilter/AddressFieldFilter.php:115,
#: lib/components/Location/FieldFilter/AddressFieldFilter.php:152
msgid "Current Map View"
msgstr "Affichage de la carte actuelle"

#: lib/components/Location/FieldFilter/AddressFieldFilter.php:117,
#: lib/components/Location/FormField/AddressFormField.php:231,
#: lib/components/Location/FormField/TextFormField.php:52
msgid "Current location"
msgstr "Trouver la localisation actuelle"

#: lib/components/Location/FieldRenderer/AddressFieldRenderer.php:37
msgid "Customize address format"
msgstr "Personnaliser le format d'adresse"

#: lib/components/Location/FieldRenderer/AddressFieldRenderer.php:42,
#: lib/components/Location/FieldRenderer/AddressFieldRenderer.php:135,
#: lib/components/Location/FieldType/AddressFieldType.php:155
msgid "Address format"
msgstr "Format de l’adresse"

#: lib/components/Location/FieldRenderer/AddressFieldRenderer.php:61,
#: lib/components/Location/FieldRenderer/AddressFieldRenderer.php:140
msgid "Link to Google Maps"
msgstr "Lier à la carte Google"

#: lib/components/Location/FieldRenderer/AddressFieldRenderer.php:115
msgid "%s mi"
msgstr "%s mi"

#: lib/components/Location/FieldRenderer/AddressFieldRenderer.php:115
msgid "%s km"
msgstr "%s km"

#: lib/components/Location/FieldRenderer/PlaceIdFieldRenderer.php:16
msgid "Google Maps place rating"
msgstr "Google Maps taux de localisation"

#: lib/components/Location/FieldType/AddressFieldType.php:250
msgid "Distance from %s"
msgstr "Distance de %s"

#: lib/components/Location/FieldType/AddressFieldType.php:408
msgid ""
"Enter an address (no commas) to query by address. Enter two values "
"(address, radius) separated with a comma to specify a search radius. Enter "
"three values (latitude, longitude, radius) separated with commas to query "
"by coordinates. Enter \"_current_\" for the address of the current post if "
"any."
msgstr ""
"Entrez une adresse (pas de virgule) à interroger par adresse. Entrez deux "
"valeurs (Address, RADIUS) séparées par une virgule pour spécifier un rayon "
"de recherche. Entrez trois valeurs (latitude, longitude, radiant) séparées "
"par des virgules à interroger par des coordonnées. Saisissez \"_current_\" "
"pour l'adresse du poste actuel, le cas échéant."

#: lib/components/Location/FieldWidget/AddressFieldWidget.php:91
msgid "Customize address fields"
msgstr "Personnaliser les champs d'adresse"

#: lib/components/Location/FieldWidget/AddressFieldWidget.php:107,
#: lib/components/Location/FieldWidget/AddressFieldWidget.php:61
msgid "Default country"
msgstr "Pays par défaut"

#: lib/components/Location/FieldWidget/AddressFieldWidget.php:83
msgid "%s: Already in use in %s."
msgstr "%s : Déjà utilisé en %s."

#: lib/components/Location/FieldWidget/AddressFieldWidget.php:88
msgid "Address fields"
msgstr "Champs d'entrée d'Adresse"

#: lib/components/Location/FieldWidget/AddressFieldWidget.php:136
msgid "Required fields"
msgstr "Champs dobligatoires"

#: lib/components/Location/FieldWidget/AddressFieldWidget.php:149
msgid "Require location on map"
msgstr "Emplacement sur la carte obligatoire"

#: lib/components/Location/FieldWidget/AddressFieldWidget.php:207
msgid "Disable timezone selection field"
msgstr "Masquer le champ de sélection du fuseau horaire"

#: lib/components/Location/FieldWidget/AddressFieldWidget.php:220
msgid "Overwrite address fields on \"Find on map\" click"
msgstr "Ré-écrire les champs d’adresse à partir du clic « Rechercher sur la carte »"

#: lib/components/Location/FieldWidget/AddressFieldWidget.php:337
msgid "Selection is required for %s."
msgstr "Une sélection est nécessaire pour %s."

#: lib/components/Location/FormField/AddressFormField.php:69
msgid "Enter address details manually"
msgstr "Entrer les détails d’adresse manuellement"

#: lib/components/Location/FormField/AddressFormField.php:179
msgid "Enter geolocation info manually"
msgstr "Entrer les coordonnées manuellement"

#: lib/components/Location/FormField/AddressFormField.php:226
msgid "Find on map"
msgstr "Rechercher sur la carte"

#: lib/components/Location/FormField/AddressFormField.php:229
msgid "Get from map"
msgstr "Obtenir depuis la carte"

#: lib/components/Location/FormField/AddressFormField.php:233
msgid "Clear map"
msgstr "Effacer la carte"

#: lib/components/Location/FormField/TextFormField.php:80
msgid "mi"
msgstr "mi"

#: lib/components/Location/FormField/TextFormField.php:81
msgid "km"
msgstr "km"

#: lib/components/Location/FormField/TextFormField.php:82
msgid "Radius: "
msgstr "Rayon: "

#: lib/components/Location/MapApi/LeafletMapApi.php:11
msgid "OpenStreetMap"
msgstr "OpenStreetMap"

#: lib/components/Location/MapApi/LeafletMapApi.php:22
msgid "OpenStreetMap Foundation"
msgstr "OpenStreetMap Foundation"

#: lib/components/Location/MapApi/LeafletMapApi.php:53
msgid "Enable gesture handling"
msgstr "Activer la mode gestuel"

#: lib/components/Location/MapApi/LeafletMapApi.php:60
msgid "Use custom tile URL"
msgstr "Utiliser une URL personnalisée"

#: lib/components/Location/MapApi/LeafletMapApi.php:79
msgid "Add map attribution"
msgstr "Ajouter des attributs à la carte"

#: lib/components/Location/PaymentFeature/LocationsPaymentFeature.php:12
msgid "Location Settings"
msgstr "Paramètres de localisation"

#: lib/components/Location/SearchField/AddressSearchField.php:14
msgid "Location Search"
msgstr "Recherche par Lieu"

#: lib/components/Location/SearchField/AddressSearchField.php:67
msgid ""
"Select \"Auto\" to let the map API calculate the optimal search radius "
"based on the location value entered in the field."
msgstr ""
"Sélectionnez \"auto\" pour permettre à l'API Map de calculer le rayon de "
"recherche optimal en fonction de la valeur d'emplacement entrée dans le "
"champ."

#: lib/components/Location/SearchField/AddressSearchField.php:77
msgid "Enable search by user's current location"
msgstr "Activer la recherche par l'emplacement actuel de l'utilisateur"

#: lib/components/Location/SearchField/AddressSearchField.php:89
msgid "Auto-suggest terms"
msgstr "Auto-suggérer des termes"

#: lib/components/Location/SystemTool/LoadGeoDataSystemTool.php:12
msgid "Load geolocation data"
msgstr "Charger les données de géolocalisation"

#: lib/components/Location/SystemTool/LoadGeoDataSystemTool.php:13
msgid ""
"This tool will load geolocation data (lat/lng/timezone) for the default "
"location address field of each content item."
msgstr ""
"Cet outil chargera les données de géolocalisation (lat/lng/TimeZone) de "
"l’emplacement par défaut du champ adresse pour toutes les instances."

#: lib/components/Location/SystemTool/LoadGeoDataSystemTool.php:33
msgid "Select fields"
msgstr "Sélectionez les champs"

#: lib/components/Location/SystemTool/LoadGeoDataSystemTool.php:41
msgid "Overwrite current data (if any)"
msgstr ""

#: lib/components/Location/SystemTool/ReverseGeocodeSystemTool.php:12
msgid "Reverse geocode address"
msgstr "Inverser l’adresse géocode"

#: lib/components/Location/SystemTool/ReverseGeocodeSystemTool.php:13
msgid ""
"This tool will reverse geocode lat/lng coordinates and populate (or "
"overwrite) the default location address field of each content item."
msgstr ""
"Cet outil inversera les données de géolocalisation (lat/lng/TimeZone) de "
"l’emplacement par défaut du champ adresse pour toutes les instances."

#: lib/components/Slider/FieldRenderer/PhotosFieldRenderer.php:14
msgid "Photo Slider"
msgstr "Diaporama"

#: lib/components/Slider/FieldRenderer/PhotosFieldRenderer.php:48,
#: lib/components/Slider/ViewMode/PhotosViewMode.php:116
msgid "Slider height"
msgstr "Hauteur du diaporama"

#: lib/components/Slider/FieldRenderer/PhotosFieldRenderer.php:57,
#: lib/components/Slider/FieldRenderer/PhotosFieldRenderer.php:289,
#: lib/components/Slider/ViewMode/PhotosViewMode.php:138
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Afficher les miniatures"

#: lib/components/Slider/FieldRenderer/PhotosFieldRenderer.php:67,
#: lib/components/Slider/FieldRenderer/PhotosFieldRenderer.php:295,
#: lib/components/Slider/ViewMode/PhotosViewMode.php:147
msgid "Number of thumbnail columns"
msgstr "Nombre de colonnes de miniatures"

#: lib/components/Slider/FieldRenderer/PhotosFieldRenderer.php:80,
#: lib/components/Slider/FieldRenderer/PhotosFieldRenderer.php:302
msgid "Slider effect"
msgstr "Effet du diaporama"

#: lib/components/Slider/FieldRenderer/PhotosFieldRenderer.php:86,
#: lib/components/Slider/FieldRenderer/PhotosFieldRenderer.php:306,
#: lib/components/Slider/ViewMode/CarouselViewMode.php:80,
#: lib/components/Slider/ViewMode/PhotosViewMode.php:62
msgid "Show slide indicators"
msgstr "Afficher les indicateurs de diapositives"

#: lib/components/Slider/FieldRenderer/PhotosFieldRenderer.php:91,
#: lib/components/Slider/FieldRenderer/PhotosFieldRenderer.php:311,
#: lib/components/Slider/ViewMode/CarouselViewMode.php:92,
#: lib/components/Slider/ViewMode/PhotosViewMode.php:80
msgid "Autoplay slides"
msgstr "Lecture automatique des diapositives"

#: lib/components/Slider/FieldRenderer/PhotosFieldRenderer.php:101,
#: lib/components/Slider/ViewMode/PhotosViewMode.php:167
msgid "Zoom on click image"
msgstr "Zoom lorsqu’on clique l’image"

#: lib/components/Slider/FieldRenderer/PhotosFieldRenderer.php:111,
#: lib/components/Slider/FieldRenderer/PhotosFieldRenderer.php:316,
#: lib/components/Slider/ViewMode/CarouselViewMode.php:86,
#: lib/components/Slider/ViewMode/PhotosViewMode.php:68
msgid "Show prev/next arrows"
msgstr "Afficher les flèches préc/suiv"

#: lib/components/Slider/FieldRenderer/PhotosFieldRenderer.php:126
msgid "Include videos"
msgstr "Inclure des vidéos"

#: lib/components/Slider/FieldRenderer/PhotosFieldRenderer.php:139
msgid "Show videos first"
msgstr "Afficher les vidéos en premier"

#: lib/components/Slider/FieldRenderer/PhotosFieldRenderer.php:151,
#: lib/components/Slider/FieldRenderer/PhotosFieldRenderer.php:335
msgid "Max number of videos"
msgstr "Nombre maximum de vidéos"

#: lib/components/Slider/FieldRenderer/PhotosFieldRenderer.php:166
msgid "Slide"
msgstr "Diapositive"

#: lib/components/Slider/FieldRenderer/PhotosFieldRenderer.php:167
msgid "Fade"
msgstr "Fondu"

#: lib/components/Slider/FieldRenderer/PhotosFieldRenderer.php:321
msgid "Show videos"
msgstr "Voir les vidéos"

#: lib/components/Slider/FieldRenderer/PhotosFieldRenderer.php:330
msgid "Prepend videos"
msgstr "Ajouter des vidéos"

#: lib/components/Slider/ViewMode/CarouselViewMode.php:66
msgid "Number of columns to scroll"
msgstr "Nombre de colonnes à défiler"

#: lib/components/Slider/ViewMode/CarouselViewMode.php:98,
#: lib/components/Slider/ViewMode/PhotosViewMode.php:86
msgid "Autoplay speed in milliseconds"
msgstr "Vitesse de défilement en millisecondes"

#: lib/components/Slider/ViewMode/CarouselViewMode.php:113,
#: lib/components/Slider/ViewMode/PhotosViewMode.php:101
msgid "Enable centered view"
msgstr "Activer la vue centrée"

#: lib/components/Slider/ViewMode/CarouselViewMode.php:119,
#: lib/components/Slider/ViewMode/PhotosViewMode.php:107
msgid "Fade in/out slides"
msgstr "Fondu entrée/sortie des diapositives"

#: lib/components/Slider/ViewMode/PhotosViewMode.php:74
msgid "Show photo captions"
msgstr "Afficher les légendes des photos"

#: lib/components/Slider/ViewMode/PhotosViewMode.php:127
msgid "Photo padding"
msgstr "Marge interne de la photo"

#: lib/components/DirectoryPro/Controller/Admin/AddCustomTaxonomy.php:47
msgid "(e.g. feature)"
msgstr "(i.e. fonctionnalité)"

#: lib/components/DirectoryPro/Controller/Admin/AddCustomTaxonomy.php:51
msgid ""
"Taxonomy name must start with an alphabet, may contain alphanumeric and "
"underscore characters only, and may not end with an underscore."
msgstr ""

#: lib/components/DirectoryPro/Controller/Admin/AddCustomTaxonomy.php:73
msgid "Hierarchical"
msgstr "Hiérachique"

#: assets/templates/frontendsubmit_login_register_form.html.php:12,
#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/LoginOrRegister.php:99
msgid "Login"
msgstr "Connexion"

#: assets/templates/frontendsubmit_login_register_form.html.php:20
msgid "or"
msgstr "ou"

#: assets/templates/frontendsubmit_login_register_form.html.php:26,
#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/LoginOrRegister.php:173
msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"

#: assets/templates/frontendsubmit_login_register_form.html.php:32,
#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/LoginOrRegister.php:242
msgid "Continue as guest"
msgstr "Continuer en tant qu'invité"

#: lib/components/Dashboard/DashboardComponent.php:44
msgid "Frontend Dashboard"
msgstr "Tableau de bord Client"

#: lib/components/Dashboard/DashboardComponent.php:45,
#: lib/components/Dashboard/DashboardComponent.php:370
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"

#: lib/components/Dashboard/DashboardComponent.php:298
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"

#: lib/components/Dashboard/DashboardComponent.php:387
msgid "Dashboard Panel Settings (%s)"
msgstr "Paramètres du panneaux de tableau de bord (%s)"

#: lib/components/Dashboard/DashboardComponent.php:416
msgid "Dashboard Settings"
msgstr "Paramètres du tableau de bord"

#: lib/components/Dashboard/DashboardComponent.php:418
msgid "Dashboard panels"
msgstr "Panneaux de tableau de bord"

#: lib/components/Dashboard/DashboardComponent.php:436
msgid "Enable accordion effect"
msgstr "Activer l'effet accordéon"

#: lib/components/Dashboard/DashboardComponent.php:443
msgid "Show logout button"
msgstr "Afficher le bouton déconnexion"

#: lib/components/Dashboard/DashboardComponent.php:455
msgid "Enable public dashboard"
msgstr "Activer le tableau de bord public"

#: lib/components/FrontendSubmit/FrontendSubmitComponent.php:208,
#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/LoginOrRegister.php:117
msgid "Lost your password?"
msgstr "Mot de passe oublié ?"

#: lib/components/FrontendSubmit/FrontendSubmitComponent.php:210,
#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/ResetPassword.php:12
msgid "Reset Password"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"

#: lib/components/FrontendSubmit/FrontendSubmitComponent.php:290
msgid "Login/Registration"
msgstr "Connexion/Inscription"

#: lib/components/FrontendSubmit/FrontendSubmitComponent.php:291
msgid "Login or Register"
msgstr "Se connecter ou s’inscrire"

#: lib/components/FrontendSubmit/FrontendSubmitComponent.php:432
msgid "Frontend Submit"
msgstr "Interface Client"

#: lib/components/FrontendSubmit/FrontendSubmitComponent.php:451
msgid "Enable frontend submit"
msgstr "Activer l’Interface Client"

#: lib/components/reCAPTCHA/reCAPTCHAComponent.php:77
msgid "reCAPTCHA API Settings"
msgstr "Paramètres de l'API reCAPTCHA"

#: lib/components/reCAPTCHA/reCAPTCHAComponent.php:80
msgid "reCAPTCHA API version"
msgstr "Version de l'API reCAPTCHA"

#: lib/components/reCAPTCHA/reCAPTCHAComponent.php:82
msgid "reCAPTCHA v2 (Checkbox)"
msgstr "reCAPTCHA v2 (Checkbox)"

#: lib/components/reCAPTCHA/reCAPTCHAComponent.php:83
msgid "reCAPTCHA v3"
msgstr "reCAPTCHA v3"

#: lib/components/reCAPTCHA/reCAPTCHAComponent.php:89,
#: lib/components/reCAPTCHA/reCAPTCHAComponent.php:114
msgid "reCAPTCHA API site key"
msgstr "Clé de site reCAPTCHA"

#: lib/components/reCAPTCHA/reCAPTCHAComponent.php:96,
#: lib/components/reCAPTCHA/reCAPTCHAComponent.php:121
msgid "reCAPTCHA API secret key"
msgstr "Clé secrète reCAPTCHA"

#: lib/components/reCAPTCHA/reCAPTCHAComponent.php:103
msgid "reCAPTCHA score threshold"
msgstr "Seuil de score reCAPTCHA"

#: lib/components/reCAPTCHA/reCAPTCHAComponent.php:129
msgid "reCAPTCHA size"
msgstr "Taille de reCAPTCHA"

#: lib/components/reCAPTCHA/reCAPTCHAComponent.php:132
msgid "Compact"
msgstr "Compact"

#: lib/components/reCAPTCHA/reCAPTCHAComponent.php:140
msgid "reCAPTCHA type"
msgstr "Type de reCAPTCHA"

#: lib/components/reCAPTCHA/reCAPTCHAComponent.php:142
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: lib/components/reCAPTCHA/reCAPTCHAComponent.php:143
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: lib/components/reCAPTCHA/reCAPTCHAComponent.php:151
msgid "reCAPTCHA theme"
msgstr "Thème de reCAPTCHA"

#: lib/components/Dashboard/Controller/ChangePassword.php:12
msgid "Change password"
msgstr "Modifier le mot de passe"

#: lib/components/Dashboard/Controller/ChangePassword.php:19,
#: lib/components/Dashboard/Controller/DeleteAccount.php:36
msgid "Current password"
msgstr "Mot de passe actuel"

#: lib/components/Dashboard/Controller/ChangePassword.php:25
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"

#: lib/components/Dashboard/Controller/ChangePassword.php:31
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmer le mot de passe"

#: lib/components/Dashboard/Controller/ChangePassword.php:41
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."

#: lib/components/Dashboard/Controller/ChangePassword.php:46,
#: lib/components/Dashboard/Controller/DeleteAccount.php:47
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Vote mot de passe actuel est incorrect."

#: lib/components/Dashboard/Controller/ChangePassword.php:52
msgid "Your password changed successfully."
msgstr "Votre mot de passe a été modifié avec succès."

#: lib/components/Dashboard/Controller/DeleteAccount.php:17
msgid "Your account may not be deleted."
msgstr "Votre compte ne peut pas être supprimé."

#: lib/components/Dashboard/Controller/DeleteAccount.php:24
msgid "Delete account"
msgstr "Supprimer le compte"

#: lib/components/Dashboard/Controller/DeleteAccount.php:32
msgid "Are you sure you want to permanently delete your account?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer définitivement votre compte ?"

#: lib/components/Dashboard/Controller/DeleteAccount.php:37
msgid "Please enter your current password to confirm."
msgstr "Entrez votre mot de passe actuel pour confirmer."

#: lib/components/Dashboard/Controller/DeleteAccount.php:52
msgid "Your account could not be deleted."
msgstr "Votre compte ne peut pas être supprimé."

#: lib/components/Dashboard/Controller/DeletePost.php:31
msgid "Are you sure you want to delete this post?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer cet article ?"

#: lib/components/Dashboard/Controller/DeletePost.php:44
msgid "Your item has been deleted successfully."
msgstr "Votre élément a été supprimé avec succès."

#: lib/components/Dashboard/Controller/EditPost.php:69
msgid "Your item has been updated successfully."
msgstr "Votre article a été mis à jour avec succès."

#: lib/components/Dashboard/Controller/Panel.php:26
msgid "No dashboard panels found."
msgstr "Aucun de tableau de bord n'a été trouvé."

#: lib/components/Dashboard/Controller/SubmitPost.php:22
msgid "Press the button below to submit for review."
msgstr "Appuyez sur le bouton ci-dessous pour soumettre un avis."

#: lib/components/Dashboard/Controller/SubmitPost.php:77
msgid "Your item has been submitted and published successfully."
msgstr "Votre article a été soumis et publié avec succès."

#: lib/components/Dashboard/Controller/SubmitPost.php:75
msgid ""
"Your item has been submitted successfully. We will review your submission "
"and publish it when it is approved."
msgstr ""
"Votre article a été soumis avec succès. Nous examinerons votre soumission "
"et la publierons quand elle sera approuvée."

#: lib/components/Dashboard/DisplayButton/PostDisplayButton.php:36
msgid "Edit post button"
msgstr "Bouton Editer le message"

#: lib/components/Dashboard/DisplayButton/PostDisplayButton.php:45
msgid "Delete post button"
msgstr "Supprimer le bouton d’article"

#: lib/components/Dashboard/DisplayButton/PostDisplayButton.php:54
msgid "Submit post button"
msgstr "Bouton Envoyer un article"

#: lib/components/Dashboard/DisplayButton/PostDisplayButton.php:73
msgid "Submit for review"
msgstr "Valider ou renouveler"

#: lib/components/Dashboard/Panel/AccountPanel.php:11
msgid "Account"
msgstr "Compte"

#: lib/components/Dashboard/Panel/AccountPanel.php:64
msgid "Select pages"
msgstr "Sélectionnez les pages"

#: lib/components/Dashboard/Panel/PostsPanel.php:327
msgid "Include other user's posts"
msgstr "Inclure les messages d'autres utilisateurs"

#: lib/components/Dashboard/WordPress/AbstractProfile.php:107
msgid "%s Profile Page Integration"
msgstr "Page d'Intégration du Profil %s"

#: lib/components/Dashboard/WordPress/AbstractProfile.php:110
#: lib/components/WooCommerce/WooCommerceComponent.php:575
msgid "Show dashboard panels"
msgstr "Panneaux de tableau de bord"

#: lib/components/Dashboard/WordPress/AbstractProfile.php:115
msgid "Check this option to show dashboard panels on the %s profile page."
msgstr ""
"Cochez cette option pour afficher les panneaux du tableau de bord sur la "
"page de profil %s."

#: lib/components/Dashboard/WordPress/AbstractProfile.php:120
#: lib/components/WooCommerce/WooCommerceComponent.php:582
msgid "Redirect dashboard access"
msgstr "Rediriger l'accès au tableau de bord"

#: lib/components/Dashboard/WordPress/AbstractProfile.php:125
msgid "Check this option to redirect dashboard access to the %s profile page."
msgstr ""
"Cochez cette option pour rediriger l'accès au tableau de bord vers la page "
"de profil %s."

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/AbstractAddEntity.php:36
msgid "You have already reached the maximum number of %1$s allowed."
msgstr "Vous avez déjà atteint le nombre maximum de %1$s autorisé(s)"

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/AbstractAddEntity.php:151
msgid "Your item has been submitted successfully."
msgstr "Votre publication a été soumise avec succès."

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/AbstractAddEntity.php:160
msgid "We will review your submission and post it on this site when it is approved."
msgstr ""
"Votre article a été soumis avec succès. Nous examinerons votre article et "
"l'afficherons sur ce site dès qu'il sera approuvé."

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/AddEntity.php:26
msgid "There is no submittable content."
msgstr "Il n'y a pas de contenu à soumettre."

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/AddEntity.php:67
msgid "Select content type"
msgstr "Sélectionnez le type de contenu"

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/AddEntity.php:92
#: lib/components/Payment/Controller/AddEntity.php:67
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/LoginOrRegister.php:128
msgid "Login to continue"
msgstr "Connexion requise"

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/LoginOrRegister.php:83,
#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/LoginOrRegister.php:155
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/LoginOrRegister.php:89
msgid "Remember Me"
msgstr "Se souvenir de moi"

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/LoginOrRegister.php:213
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "L'enregistrement n'est pas autorisé pour le moment."

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/LoginOrRegister.php:204
msgid "Register an account"
msgstr "Créer un compte"

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/LoginOrRegister.php:162
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmer mot de passe"

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/LoginOrRegister.php:194,
#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/LoginOrRegister.php:297
msgid "You must agree to continue."
msgstr "Vous devez accepter pour continuer."

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/LoginOrRegister.php:258
msgid "Your Name"
msgstr "Votre nom"

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/LoginOrRegister.php:312
msgid "I have read and agree to the %s"
msgstr "J'ai lu et j'accepte le %s"

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/LoginOrRegister.php:320,
#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/ResetPassword.php:47
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/LoginOrRegister.php:332,
#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/LoginOrRegister.php:384
msgid "User with user ID %d does not exist."
msgstr "L'utilisateur avec l'ID %d n'existe pas."

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/LoginOrRegister.php:345
msgid "Your account has been created successfully."
msgstr "Votre compte a été créé avec succès."

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/LoginOrRegister.php:349,
#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/ResendVerifyAccountKey.php:18
msgid "Please check your email address to verify your account."
msgstr "Vérifier la réception de vos mails pour certifier vote compte."

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/LoginOrRegister.php:397
msgid ""
"Your account requires verification. Please check your email address to "
"verify your account or click <a href=\"%s\">here</a> to resend a "
"verification email."
msgstr ""
"Votre compte nécessite des vérifications. Vérifiez vos mails pour valider "
"votre compte ou cliquez <a href=\"%s\">ICI</a> pour envoyer un nouveau mail."

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/LostPassword.php:13
msgid "Get New Password"
msgstr "Obtenir un nouveau mot de passe"

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/LostPassword.php:21
msgid ""
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
"receive a link to create a new password via email."
msgstr ""
"Mot de passe perdu ? Veuillez saisir votre identifiant ou votre adresse "
"e-mail. Vous recevrez un lien par e-mail pour créer un nouveau mot de passe."

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/LostPassword.php:26
msgid "Username or E-mail Address"
msgstr "Nom d'utilisateur ou adresse e-mail"

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/LostPassword.php:35,
#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/LostPassword.php:45,
#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/LostPasswordHelper.php:13,
#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/VerifyAccountHelper.php:111
msgid "Invalid username or e-mail address."
msgstr "Nom d'utilisateur ou e-mail invalide."

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/LostPassword.php:52
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "Le courriel de réinitialisation du mot de passe a été envoyé."

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/ResetPassword.php:20
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Entrez votre nouveau mot de passe ci-dessous."

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/ResetPassword.php:25
msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe"

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/ResetPassword.php:30
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/ResetPassword.php:57
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé avec succès."

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/VerifyAccount.php:43,
#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/Admin/VerifyAccount.php:25
msgid "Account verified successfully."
msgstr "Votre compte a été vérifié avec succès."

#: lib/components/FrontendSubmit/CSVExporter/GuestCSVExporter.php:16,
#: lib/components/FrontendSubmit/CSVImporter/GuestCSVImporter.php:16
msgid "GUID"
msgstr "GUID"

#: lib/components/FrontendSubmit/DisplayButton/AddEntityDisplayButton.php:27
msgid "Add %s button"
msgstr "Ajouter le bouton %s"

#: lib/components/FrontendSubmit/FieldType/GuestFieldType.php:17,
#: lib/components/FrontendSubmit/FieldWidget/GuestFieldWidget.php:12
msgid "Guest Author"
msgstr "Auteur Invité"

#: lib/components/FrontendSubmit/FieldWidget/GuestFieldWidget.php:29
msgid "Guest Name"
msgstr "Nom de l’invité"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/LostPasswordHelper.php:31
#. translators: Lost password email subject. %s: Site name
msgid "[%s] Password reset"
msgstr "[%s] Réinitialisation du mot de passe"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/LostPasswordHelper.php:32,
#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/VerifyAccountHelper.php:137
msgid "Hello %s,"
msgstr "Bonjour %s,"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/LostPasswordHelper.php:33
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr ""
"Nous avons reçu une demande de réinitialisation du mot de passe pour le "
"compte suivant :"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/LostPasswordHelper.php:35
#. translators: %s: site name
msgid "Site Name: %s"
msgstr "Nom du site: %s"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/LostPasswordHelper.php:37
#. translators: %s: user login
msgid "Username: %s"
msgstr "Nom d’utilisateur : %s"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/LostPasswordHelper.php:38
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Pour réinitialiser votre mot de passe, cliquez sur le lien suivant:"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/LostPasswordHelper.php:40,
#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/VerifyAccountHelper.php:140
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Si c’était une erreur, ignorez simplement cet email et rien ne se passera."

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/SettingsFormHelper.php:15
msgid "Guest Post Settings"
msgstr "Permissions aux Invités"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/SettingsFormHelper.php:19
msgid "Collect guest name"
msgstr "Récupérer le nom de l’invité"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/SettingsFormHelper.php:26
msgid "Require guest name"
msgstr "Obliger d’entrer le nom de l’invité"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/SettingsFormHelper.php:38
msgid "Collect e-mail address"
msgstr "Récupérer adresse email"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/SettingsFormHelper.php:45
msgid "Require e-mail address"
msgstr "Obliger d’entrer une adresse email"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/SettingsFormHelper.php:57
msgid "Do not allow e-mail address used by registered users"
msgstr "Ne pas autoriser l'adresse email utilisée par les utilisateurs enregistrés"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/SettingsFormHelper.php:69
msgid "Collect website URL"
msgstr "Demander un URL de site web"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/SettingsFormHelper.php:76
msgid "Require website URL"
msgstr "Obliger d’entrer un URL de site web"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/SettingsFormHelper.php:103,
#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/SettingsFormHelper.php:191
msgid "Add a privacy policy consent checkbox"
msgstr "Ajouter une case à cocher pour la politique de confidentialité"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/SettingsFormHelper.php:112
msgid "User Login Settings"
msgstr "Paramètres de connexion utilisateur/enregistrement"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/SettingsFormHelper.php:116
msgid "Show user login form"
msgstr "Afficher le formulaire de connexion utilisateur"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/SettingsFormHelper.php:123
msgid "Show lost password link"
msgstr "Afficher le lien de mot de passe perdu"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/SettingsFormHelper.php:130
msgid "Customize lost password e-mail"
msgstr "Personnaliser mot de passe d’email perdu"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/SettingsFormHelper.php:142,
#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/SettingsFormHelper.php:231
msgid "E-mail subject"
msgstr "Sujet de l’eMail"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/SettingsFormHelper.php:180
msgid "User Registration Settings"
msgstr "Paramètres de connexion utilisateur/enregistrement"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/SettingsFormHelper.php:184
msgid "Show user registration form"
msgstr "Afficher le formulaire d'inscription"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/SettingsFormHelper.php:203
msgid "Enable email verification"
msgstr "Activer la vérification eMail"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/SettingsFormHelper.php:214
msgid "Email verification settings"
msgstr "Réglages vérification d’eMail"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/SettingsFormHelper.php:225
msgid "Customize verification e-mail"
msgstr "Personnaliser la vérification d’eMail"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/SettingsFormHelper.php:257
msgid "Blacklist or whitelist e-mail domains"
msgstr "Domaines d'eMail blacklist ou Whitelist"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/SettingsFormHelper.php:264
msgid "Blacklist"
msgstr "Blacklist"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/SettingsFormHelper.php:265
msgid "Whitelist"
msgstr "Whitelist"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/SettingsFormHelper.php:277
msgid ""
"Enter one domain per line. You can also use \"*\" and \"?\" wildcard "
"characters."
msgstr ""
"Saisissez un domaine par ligne. Vous pouvez aussi tullier \"*\" et \"?\" "
"comme wildcard."

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/SettingsFormHelper.php:290
msgid "Delete unverified users after X days"
msgstr "Supprimer les utilisateurs non-vérifiés après X jours"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/SettingsFormHelper.php:330
msgid "%s (per %s)"
msgstr "%s (par %s)"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/SettingsFormHelper.php:339
msgid "Submission Restriction Settings"
msgstr "Paramètres de Soumission et Restriction"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/SettingsFormHelper.php:343
msgid "Restriction type"
msgstr "Type de restriction"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/SettingsFormHelper.php:378
msgid ""
"The following settings have no effect since login/registration features are "
"disabled."
msgstr ""
"The following settings have no effect since login/registration features are "
"disabled."

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/VerifyAccountHelper.php:23
msgid ""
"Your account verification key has expired. Click <a href=\"%s\">here</a> to "
"resend a verification e-mail."
msgstr ""
"La clé de vérification de vote compte a expiré. Cliquez <a "
"href=\"%s\">ICI</a> tpour envoyer un mail."

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/VerifyAccountHelper.php:136
#. translators: Verify account email subject. %s: Site name
msgid "[%s] Verify your account"
msgstr "[%s] Vérifiez votre compte"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/VerifyAccountHelper.php:138
msgid "Please click the following link to verify your account:"
msgstr "Cliquez sur le lien suivant pour certifier votre compte:"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/VerifyAccountHelper.php:203
msgid "Deleted unverified user account: %s"
msgstr "Supprimer les comptes d’utilisateurs non-vérifiés: %s"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/VerifyAccountHelper.php:217
msgid "Verify account"
msgstr "Vérifier le compte"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/VerifyAccountHelper.php:218
msgid "Unverify account"
msgstr "Compte non vérifié"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/VerifyAccountHelper.php:219,
#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/Admin/UnverifyAccount.php:28
msgid "Send verification e-mail"
msgstr "Envoyer l'eMail de vérification"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/VerifyAccountHelper.php:247
msgid "Account verified on %s"
msgstr "Compté vérifié le %s"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/VerifyAccountHelper.php:240,
#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/Admin/ResendVerifyAccountKey.php:25,
#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/Admin/UnverifyAccount.php:80
msgid "Account unverified since %s, verification e-mail last sent at %s"
msgstr "Compte non-vérifié depuis %s, dernier eMail de vérification envoyé à %s"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/VerifyAccountHelper.php:279
msgid "Verified/Unverified"
msgstr "Vérifié/Non-vérifié"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/VerifyAccountHelper.php:280
msgid "Show all verified"
msgstr "Afficher les vérifiés"

#: lib/components/FrontendSubmit/Helper/VerifyAccountHelper.php:281
msgid "Show all unverified"
msgstr "Afficher tous les non vérifiés"

#: lib/components/FrontendSubmit/Restrictor/AbstractRestrictor.php:46
msgid "Max number of submissions allowed"
msgstr "Nombre de soumissions max autorisé"

#: lib/components/FrontendSubmit/Restrictor/AbstractRestrictor.php:51
msgid "Other Settings"
msgstr "Autres réglages"

#: lib/components/FrontendSubmit/Restrictor/AbstractRestrictor.php:56
msgid "Exclude items in trash"
msgstr "Exclure les éléments de la corbeille"

#: lib/components/reCAPTCHA/DisplayElement/CaptchaDisplayElement.php:14
msgid "Show a CAPTCHA field with reCAPTCHA API"
msgstr "Afficher un champ CAPTCHA avec L'API reCAPTCHA"

#: lib/components/reCAPTCHA/Helper/CaptchaHelper.php:21
msgid ""
"reCAPTCHA site/secret keys must be obtained from Google and configured "
"under Directories -> Settings -> reCAPTCHA."
msgstr ""
"les clés de site/secret reCAPTCHA doivent être obtenues de Google et "
"configurées sous paramètres de sécurité."

#: lib/components/reCAPTCHA/Helper/CaptchaHelper.php:145
msgid "Failed validating reCAPTCHA value."
msgstr "Valeur de reCAPTCHA non valide."

#: lib/components/reCAPTCHA/Helper/CaptchaHelper.php:172
msgid "Invalid reCAPTCHA secret key."
msgstr "Clé secrète reCAPTCHA invalide."

#: lib/components/reCAPTCHA/Helper/CaptchaHelper.php:176
msgid "Invalid reCAPTCHA value."
msgstr "Valeur de reCAPTCHA non valide."

#: lib/components/reCAPTCHA/Helper/CaptchaHelper.php:187
msgid "Failed obtaining valid reCAPTCHA verify response."
msgstr "Impossible d’obtenir une réponse de vérification reCAPTCHA valide."

#: lib/components/reCAPTCHA/Helper/CaptchaHelper.php:192
msgid "Unknown error."
msgstr "Erreur inconnue."

#: lib/components/reCAPTCHA/Helper/CaptchaHelper.php:197
msgid "Invalid or missing secret parameter."
msgstr "Paramètre secret non valide ou manquant."

#: lib/components/reCAPTCHA/Helper/CaptchaHelper.php:201
msgid "Invalid or missing response parameter"
msgstr "Paramètre de réponse non valide ou manquant"

#: lib/components/reCAPTCHA/Helper/CaptchaHelper.php:204
msgid "Invalid or malformed request."
msgstr "Demande non valide ou malformée."

#: lib/components/reCAPTCHA/Helper/CaptchaHelper.php:218
msgid "Invalid action."
msgstr "Action non valide."

#: lib/components/reCAPTCHA/Helper/CaptchaHelper.php:226
msgid "Request denied."
msgstr "Requête refusée."

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/Admin/ResendVerifyAccountKey.php:20,
#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/Admin/UnverifyAccount.php:70
msgid "Verification e-mail sent successfully."
msgstr "L'eMail de vérification a été envoyé. avec succès."

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/Admin/UnverifyAccount.php:46
msgid "%s (expired)"
msgstr "%s (expiré)"

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/Admin/UnverifyAccount.php:44
msgid "%s (expires at %s)"
msgstr "%s (expire le %s)"

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/Admin/UnverifyAccount.php:51
msgid "Verification e-mail was last sent at %s."
msgstr "L'eMail de vérification a été envoyé dernièrement à %s."

#: lib/components/FrontendSubmit/Controller/Admin/UnverifyAccount.php:62
msgid "Account unverified."
msgstr "Compte non-vérifié."

#: lib/components/Review/CSVExporter/ReviewCSVExporter.php:26
#: lib/components/Review/CSVImporter/ReviewCSVImporter.php:26
msgid "Rating criteria/value separator"
msgstr "Critère de Classement/séparateur de valeur"

#: lib/components/Review/CSVExporter/ReviewCSVExporter.php:27
#: lib/components/Review/CSVImporter/ReviewCSVImporter.php:27
msgid "Enter the character used to separate the rating criteria and value."
msgstr ""
"Entrer les caractère utilisé pour séparer les critères de classement et "
"leurs valeurs."

#: lib/components/Review/DisplayElement/RatingsDisplayElement.php:13
msgid "Review Ratings"
msgstr "Classements d’Évaluation"

#: lib/components/Review/DisplayElement/RatingsDisplayElement.php:14
msgid "Shows aggregated review ratings"
msgstr "Affiche les évaluations regroupées"

#: lib/components/Review/DisplayElement/RatingsDisplayElement.php:41
#: lib/components/Review/ReviewComponent.php:37
msgid "Overall rating"
msgstr "Classement global"

#: lib/components/Review/DisplayElement/RatingsDisplayElement.php:42
msgid "Rating bars (by rating criteria)"
msgstr "Barres de classement (par critères de notation)"

#: lib/components/Review/DisplayElement/RatingsDisplayElement.php:43
#: lib/components/Review/FieldRenderer/RatingsFieldRenderer.php:68
msgid "Rating bars (by number of stars)"
msgstr "Barres de classement (par nombre d'étoiles)"

#: lib/components/Review/DisplayElement/RatingsDisplayElement.php:47
#: lib/components/Review/FieldRenderer/RatingsFieldRenderer.php:35
#: lib/components/Review/FieldRenderer/RatingsFieldRenderer.php:105
msgid "Show review count"
msgstr "Afficher le nombre d’évaluations"

#: lib/components/Review/DisplayElement/RatingsDisplayElement.php:58
msgid "Show review count with label"
msgstr "Afficher le nombre d’évaluations avec étiquette"

#: lib/components/Review/DisplayElement/RatingsDisplayElement.php:71
msgid "Render labels inline"
msgstr "Afficher les évaluations à la suite"

#: lib/components/Review/EntityBundleType/ReviewEntityBundleType.php:18
#: lib/components/Review/EntityBundleType/ReviewEntityBundleType.php:28
msgid "Review"
msgstr "Évaluation"

#: lib/components/Review/EntityBundleType/ReviewEntityBundleType.php:19
msgid "Write a Review"
msgstr "Rédiger une évaluation"

#: lib/components/Review/EntityBundleType/ReviewEntityBundleType.php:20
msgid "All Reviews"
msgstr "Toutes les Évaluations"

#: lib/components/Review/EntityBundleType/ReviewEntityBundleType.php:21
#, php-format
msgid "%s review"
msgstr "%s évaluation"

#: lib/components/Review/EntityBundleType/ReviewEntityBundleType.php:22
#, php-format
msgid "%s reviews"
msgstr "%s évaluations"

#: lib/components/Review/EntityBundleType/ReviewEntityBundleType.php:23
#, php-format
msgid "Review: %s"
msgstr "Évaluation: %s"

#: lib/components/Review/EntityBundleType/ReviewEntityBundleType.php:49
msgid "Review Settings"
msgstr "Paramètres des Évaluations"

#: lib/components/Review/EntityBundleType/ReviewEntityBundleType.php:52
msgid "Rating criteria"
msgstr "Critère de classement"

#: lib/components/Review/EntityBundleType/ReviewEntityBundleType.php:65
msgid "Rating criteria slugs must be 1-40 characters long."
msgstr "Le plug des critères de classement doit être de 1-40 caractères."

#: lib/components/Review/EntityBundleType/review_displays.php:336
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"

#: lib/components/Review/EntityBundleType/review_displays.php:1463
msgid "Search reviews"
msgstr "Recherche des évaluations"

#: lib/components/Review/FieldRenderer/RatingFieldRenderer.php:44
#: lib/components/Review/FieldRenderer/RatingFieldRenderer.php:149
msgid "Render bar labels inline"
msgstr "Afficher les étiquettes à la suite"

#: lib/components/Review/FieldRenderer/RatingFieldRenderer.php:126
msgid "Rating stars"
msgstr "Étoiles de Classement"

#: lib/components/Review/FieldRenderer/RatingFieldRenderer.php:127
msgid "Rating bars"
msgstr "Barres de Classement"

#: lib/components/Review/FieldType/RatingFieldType.php:15
#: lib/components/Review/FieldType/RatingFieldType.php:136
#: lib/components/Review/ReviewComponent.php:175
msgid "Review Rating"
msgstr "Classement de l’Évaluation"

#: lib/components/Review/FieldWidget/RatingFieldWidget.php:12
msgid "Rating Stars"
msgstr "Étoiles de notation"

#: lib/components/Review/FieldWidget/RatingFieldWidget.php:25
msgid "Rating step"
msgstr "Étape de Classement"

#: lib/components/Review/ReviewComponent.php:119
msgid "Enable reviews"
msgstr "Activer les évaluations"

#: lib/components/Review/ReviewComponent.php:268
msgid "Recalculate review ratings"
msgstr "Recalculer les classements d’évaluation"

#: lib/components/Review/ReviewComponent.php:269
msgid "This tool will recalculate review ratings for each content item."
msgstr ""
"Cet outil recalculera les classements d’évaluation pour chaque éléments "
"proposé."

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:176,
#: lib/components/Payment/DisplayButton/PostDisplayButton.php:56
msgid "Renew"
msgstr "Renouveler"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:178,
#: lib/components/Payment/DisplayButton/PostDisplayButton.php:58,
#: lib/components/Payment/Helper/UtilHelper.php:14
msgid "Upgrade / Downgrade"
msgstr "Mettre à jour/Rétrograder"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:180,
#: lib/components/Payment/DisplayButton/PostDisplayButton.php:60,
#: lib/components/Payment/Helper/UtilHelper.php:18
msgid "Order Add-on"
msgstr "Commande complémentaire"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:182
msgid "Pricing Table"
msgstr "Tableau de prix"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:346
msgid "Enable payments"
msgstr "Autoriser les paiements"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:400,
#: lib/components/Payment/DashboardPanel/PaymentsDashboardPanel.php:26,
#: lib/components/Payment/FieldType/OrdersFieldType.php:11,
#: lib/components/Payment/FieldWidget/OrdersFieldWidget.php:12
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:470
msgid "Found %d expiring item(s)."
msgstr "Trouvé %d éléments expirant."

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:478
msgid "Found %d expired item(s)."
msgstr "Trouvé %d éléments expiré(s)."

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:486
msgid "Found %d fully expired item(s)."
msgstr "%d objets trouvés entièrement périmés."

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:501,
#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:774
msgid "Payment"
msgstr "Paiement"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:505
msgid "Default Feature Settings"
msgstr "Paramètres de fonctionnalité par défaut"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:506
msgid "Configure features applied to items without any payment plan."
msgstr ""
"Configurer les fonctionnalités appliquées aux éléments sans aucune formule "
"de paiement."

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:818
msgid "General Settings"
msgstr "Réglages Généraux"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:821
msgid "Payment gateway"
msgstr "Portail de paiement"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:832
msgid "Action after payment plan expiration"
msgstr "Action après l'expiration de la formule de paiement"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:834
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:835
msgid "Unassign payment plan and author"
msgstr "Désaffecter la formule de paiement et l'auteur"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:836
msgid "Unassign payment plan"
msgstr "Désaffecter la formule de paiement"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:837
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:847
msgid "Add \"No payment plan\" option"
msgstr "Ajouter l'option « Sans formule de paiement\""

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:855
msgid "No payment plan (FREE)"
msgstr "Aucune formule de paiement (GRATUIT)"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:879
msgid "Display pricing table"
msgstr "Afficher le Tableau de prix"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:901,
#: lib/components/Payment/Controller/PricingTable.php:110
msgid "Choose Plan"
msgstr "Choisir une formule"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:913
msgid "Plan Renewal Settings"
msgstr "Paramètres de renouvellement de formule de paiement"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:915
msgid "Renewal period in days"
msgstr "Délai de renouvellement en jours"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:926
msgid "Renewal grace period in days"
msgstr "Délai de renouvellement facilité en jours"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:947
msgid "Plan Upgrade/Downgrade Settings"
msgstr "Paramètres de modifications de formule de paiement"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:957
msgid "Enable prorated discount"
msgstr "Activer la réduction au prorata"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:1019
msgid "Show items with a payment plan first"
msgstr "Afficher d'abord les articles avec une formule de paiement"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:1028
msgid "Payment plan sort order"
msgstr "Ordre de tri de formule de paiement"

#: lib/components/Payment/PaymentComponent.php:1058
msgid "Claim Rejected"
msgstr "Réclamation rejetée"

#: lib/components/WooCommerce/WooCommerceComponent.php:235
msgid "Plan Features"
msgstr "Caractéristiques de la formule"

#: lib/components/WooCommerce/WooCommerceComponent.php:543
msgid "Purchase item"
msgstr "Produit acheté"

#: lib/components/WooCommerce/WooCommerceComponent.php:541
msgid "Purchase type"
msgstr "Type d’annonce"

#: lib/components/WooCommerce/WooCommerceComponent.php:566
msgid "WooCommerce \"My account\" Page Integration"
msgstr "Intégration à la page \"mon compte\" de WooCommerce"

#: lib/components/WooCommerce/WooCommerceComponent.php:579
msgid ""
"Check this option to show dashboard panels on the WooCommerce \"My "
"account\" page."
msgstr ""
"Cochez cette option pour afficher les panneaux de tableau de bord sur la "
"page \"mon compte\" de WooCommerce."

#: lib/components/WooCommerce/WooCommerceComponent.php:586
msgid ""
"Check this option to redirect dashboard access to the WooCommerce \"My "
"account\" page."
msgstr ""
"Cochez cette option pour rediriger l'accès du tableau de bord à la page "
"\"mon compte\" de WooCommerce."

#: lib/components/WooCommerce/WooCommerceComponent.php:893
msgid "(Subscription plan)"
msgstr "(Formule d’abonnement)"

#: lib/components/WooCommerce/WooCommerceComponent.php:1117
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Vérifier la commande"

#: lib/components/Payment/Controller/AddEntity.php:155,
#: lib/components/Payment/Controller/ClaimEntity.php:105,
#: lib/components/Payment/Controller/OrderAddon.php:39,
#: lib/components/Payment/Controller/SubmitPost.php:45
msgid "Add to cart"
msgstr "Ajouter au panier"

#: lib/components/Payment/Controller/DashboardOrders.php:32,
#: lib/components/Payment/Controller/DashboardSubscriptions.php:33,
#: lib/components/Payment/FieldWidget/OrdersFieldWidget.php:51
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: lib/components/Payment/Controller/DashboardOrders.php:77
msgid "Order #%s"
msgstr "Commande #%s"

#: lib/components/Payment/Controller/DashboardSubscriptions.php:32
msgid "Next Payment"
msgstr "Prochain Paiement"

#: lib/components/Payment/Controller/DashboardSubscriptions.php:85
msgid "Subscription #%s"
msgstr "Abonnement #%s"

#: lib/components/Payment/Controller/OrderAddon.php:14,
#: lib/components/Payment/Controller/SubmitPost.php:19
msgid "There are currently one or more pending orders for the item selected."
msgstr ""
"Il existe actuellement une ou plusieurs commandes en attente pour l'élément "
"sélectionné."

#: lib/components/Payment/CSVExporter/PaymentCSVExporter.php:15,
#: lib/components/Payment/CSVImporter/PaymentCSVImporter.php:15
msgid "Plan ID"
msgstr "ID de la formule"

#: lib/components/Payment/CSVExporter/PaymentCSVExporter.php:16,
#: lib/components/Payment/CSVImporter/PaymentCSVImporter.php:16
msgid "Additional Features"
msgstr "Caractéristiques supplémentaires"

#: lib/components/Payment/DashboardPanel/PaymentsDashboardPanel.php:12
msgid "Payments"
msgstr "Paiements"

#: lib/components/Payment/DashboardPanel/PaymentsDashboardPanel.php:33
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"

#: lib/components/Payment/DisplayButton/PostDisplayButton.php:20
msgid "Renew item button"
msgstr "Bouton renouveler l'élément"

#: lib/components/Payment/DisplayButton/PostDisplayButton.php:30
msgid "Upgrade/downgrade item button"
msgstr "Bouton mettre à jour/rétrograder l'élément"

#: lib/components/Payment/DisplayButton/PostDisplayButton.php:40
msgid "Order add-on button"
msgstr "Bouton commande complémentaire"

#: lib/components/Payment/DisplayLabel/PlanDisplayLabel.php:12
msgid "Payment plan label"
msgstr "Étiquette de la formule de paiement"

#: lib/components/Payment/Feature/AbstractFeature.php:154
msgid "Max number of %s allowed"
msgstr "Nombre maximum de %s autorisé"

#: lib/components/Payment/Feature/AbstractFeature.php:159
msgid "Additional number of %s allowed"
msgstr "Nombre supplémentaire de %s autorisé"

#: lib/components/Payment/Feature/AmpFeature.php:12
msgid "AMP (Accelarated Mobile Pages) Settings"
msgstr "Paramètres AMP (Pages mobiles accélérées)"

#: lib/components/Payment/Feature/AmpFeature.php:36
msgid "Enable AMP"
msgstr "Activer AMP"

#: lib/components/Payment/Feature/AmpFeature.php:51
msgid "AMP enabled"
msgstr "AMP activé"

#: lib/components/Payment/Feature/FeaturedEntityFeature.php:12
msgid "Featured Content Settings"
msgstr "Paramètres de contenu à la Une"

#: lib/components/Payment/Feature/FeaturedEntityFeature.php:36
msgid "Display as featured"
msgstr "Afficher en tant que Mis en avant"

#: lib/components/Payment/Feature/FeaturedEntityFeature.php:128
msgid "Featured %d day"
msgid_plural "Featured %d days"
msgstr[0] "Mis en avant %d jour"
msgstr[1] "Mis en avant %d jours"

#: lib/components/Payment/Feature/FeaturedEntityFeature.php:146,
#: lib/components/Payment/Feature/PlanFeature.php:29
msgid "Duration in days"
msgstr "Durée en jours"

#: lib/components/Payment/Feature/FeaturedEntityFeature.php:147
msgid "Enter the number of days content will be marked as featured."
msgstr "Entrez le nombre de jours le contenu sera marqué comme en vedette."

#: lib/components/Payment/Feature/FieldsFeature.php:11
msgid "Field Settings"
msgstr "Paramètres de champ"

#: lib/components/Payment/Feature/FieldsFeature.php:59
msgid "Allowed fields"
msgstr "Champs autorisés"

#: lib/components/Payment/Feature/FieldsFeature.php:60
msgid "All fields"
msgstr "Tous les champs"

#: lib/components/Payment/Feature/PlanFeature.php:13
msgid "Plan Duration Settings"
msgstr "Paramètres de durée de la formule"

#: lib/components/Payment/Feature/PlanFeature.php:126,
#: lib/components/Payment/Feature/PlanFeature.php:121
msgid "Duration: %s"
msgstr "Duration: %s"

#: lib/components/Payment/Feature/PlanFeature.php:122
msgid "%s Day"
msgid_plural "%s Days"
msgstr[0] "%s Jour"
msgstr[1] "%s Days"

#: lib/components/Payment/Feature/TaxonomyTermsFeature.php:12
msgid "Taxonomy Term Settings"
msgstr "Paramètres des termes de taxonomie"

#: lib/components/Payment/FieldRenderer/PlanFieldRenderer.php:27
msgid "Show payment plan label"
msgstr "Afficher le libellé de la formule de paiement"

#: lib/components/Payment/FieldRenderer/PlanFieldRenderer.php:32
msgid "Show payment plan expiration date"
msgstr "Afficher la date d'expiration de la formule de paiement"

#: lib/components/Payment/FieldRenderer/PlanFieldRenderer.php:37
msgid "Show \"Deactivated\" label"
msgstr "Afficher l’étiquette \"Désactivé\""

#: lib/components/Payment/FieldType/PlanFieldType.php:22,
#: lib/components/Payment/FieldWidget/PlanFieldWidget.php:15
msgid "Payment Plan"
msgstr "Formule de paiement"

#: lib/components/Payment/FieldType/PlanFieldType.php:184
msgid ""
"Enter payment plan IDs separated with commas. Enter 1 only to query items "
"with a payment plan, 0 only to query items without any payment plan, -1 "
"only to query expired items, -2 only to query deactivated items, or -3 only "
"to query expiring items."
msgstr ""
"Saisissez les ID de plan de paiement séparés par virgules. Saisissez 1 "
"uniquement pour rechercher les éléments avec une formule, 0 uniquement pour "
"rechercher les éléments sans formule, -1 uniquement pour rechercher les "
"éléments expirés, -2 uniquement pour rechercher les éléments désactivés, ou "
"-3 uniquement pour rechercher les éléments arrivant à expiration."

#: lib/components/Payment/FieldType/PlanFieldType.php:239
msgid "Show all expired"
msgstr "Afficher les expirés"

#: lib/components/Payment/FieldType/PlanFieldType.php:240
msgid "Show all deactivated"
msgstr "Afficher les désactivés"

#: lib/components/Payment/FieldType/PlanFieldType.php:241
msgid "Show all expiring"
msgstr "Afficher les expirants"

#: lib/components/Payment/FieldType/PlanFieldType.php:321
msgid "Enter payment plan IDs and/or slugs separated with commas."
msgstr "Saisissez les ID de plan de paiement et/ou les slugs séparés par virgules."

#: lib/components/Payment/FieldWidget/OrdersFieldWidget.php:47
msgid "Order ID"
msgstr "ID de commande"

#: lib/components/Payment/FieldWidget/OrdersFieldWidget.php:49
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: lib/components/Payment/Helper/CalculateFeesHelper.php:24
msgid "Re-activation fee"
msgstr "Frais de ré-activation"

#: lib/components/Payment/Helper/CalculateFeesHelper.php:42
msgid "Switch plan fee"
msgstr "Frais de changement de formule"

#: lib/components/Payment/Helper/CalculateFeesHelper.php:50
msgid "Prorated discount"
msgstr "Remise au prorata"

#: lib/components/Payment/Helper/FeaturesHelper.php:336
msgid "Failed applying feature."
msgstr "Échec de l'activation de la fonctionnalité."

#: lib/components/Payment/Helper/FeaturesHelper.php:331
msgid "Feature re-applied."
msgstr "Fonctionnalité ré-activée."

#: lib/components/Payment/Helper/FeaturesHelper.php:329
msgid "Feature applied."
msgstr "Fonctionnalité activée."

#: lib/components/Payment/Helper/FeaturesHelper.php:376
msgid "Failed unapplying feature."
msgstr "Échec de la désactivation de la fonctionnalité."

#: lib/components/Payment/Helper/FeaturesHelper.php:373
msgid "Feature unapplied."
msgstr "Fonctionnalité désactivée."

#: lib/components/Payment/Helper/PlansHelper.php:118
msgid "Current plan"
msgstr "Formule actuelle"

#: lib/components/Payment/Helper/PlansHelper.php:153
msgid "There are currently no payment plans available."
msgstr "Il n'y a actuellement aucun formule de paiement disponible."

#: lib/components/Payment/Helper/PlansHelper.php:195
msgid "Select Plan"
msgstr "Sélectionnez une formule"

#: lib/components/Payment/Helper/UtilHelper.php:16
msgid "Renewal"
msgstr "Renouvellement"

#: lib/components/Payment/Helper/UtilHelper.php:20
msgid "Resubscribe"
msgstr "Se réabonner"

#: lib/components/Payment/Helper/UtilHelper.php:24
msgid "Re-activation"
msgstr "Ré-activation"

#: lib/components/Payment/Helper/UtilHelper.php:24
msgid "Initial Post"
msgstr "Abonnement"

#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:40
msgid "Your %s is about to expire"
msgstr "Votre %s va expirer"

#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:46
msgid "Your %s has expired"
msgstr "Votre %s a expiré"

#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:52
msgid "Your %s has been deactivated"
msgstr "Votre %s a été désactivé"

#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:67
msgid "The following %1$s posted on our site will expire in %2$s day(s)."
msgstr "Le %1$s suivant affiché sur notre site expirera dans %2$s jour(s)."

#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:73,
#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:88
msgid "You can renew the %1$s from the dashboard page on our site."
msgstr ""
"Vous pouvez renouveler le %1$s à partir de la page du tableau de bord sur "
"notre site."

#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:82
msgid "The following %1$s posted on our site has expired on %2$s."
msgstr "Le %1$s suivant affiché sur notre site a expiré le %2$s."

#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:91
#, php-format
msgid ""
"If you do not renew your %1$s in %2$s days, it will be deactivated and "
"hidden from public view."
msgstr ""
"Si vous ne renouvelez pas votre %1$s dans %2$s jours, il sera désactivé et "
"masqué de la vue publique."

#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:103
msgid "The following %1$s posted on our site has been deactivated."
msgstr "Les %1$s suivants affichés sur notre site ont été désactivés."

#: lib/components/Payment/WordPressNotification/PaymentWordPressNotification.php:108
msgid "You can reactivate the %1$s from the dashboard page on our site."
msgstr ""
"Vous pouvez réactiver le %1$s à partir de la page du tableau de bord sur "
"notre site."

#: lib/components/WooCommerce/Helper/ProductTypesHelper.php:22
msgid "(Base plan)"
msgstr "(Formule de base)"

#: lib/components/WooCommerce/Helper/ProductTypesHelper.php:23
msgid "(Add-on plan)"
msgstr "(Formule complémentaire)"

#: lib/components/WooCommerce/PaymentGateway/WooCommercePaymentGateway.php:418
msgid "Skip cart/checkout pages for free payment plans"
msgstr "Passer panier/vérification pour les formules gratuites"

#: lib/components/WooCommerce/PaymentGateway/WooCommercePaymentGateway.php:424
msgid "Skip cart page"
msgstr "Passer le panier"

#: lib/components/WooCommerce/PaymentGateway/WooCommercePaymentGateway.php:433
msgid ""
"Expire payment plans when WooCommerce Memberships membership becomes "
"inactive"
msgstr ""
