# Copyright (C) 2019 unnamed project
# This file is distributed under the same license as the unnamed project package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gledson Yuri Klein Ximenes\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: gledson.ximenes@gmail.com\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"Language: pt_BR\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: assets/templates/display_admin_elements_tabbed.html.php:3
msgctxt "all elements tab"
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: assets/templates/system_progress.html.php:5
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."

#: assets/templates/system_progress.html.php:12
msgid "Download"
msgstr "Baixar"

#: assets/templates/view_entities_none.html.php:3
msgid "Sorry, there were no items that matched your criteria."
msgstr "Desculpe, não há itens que correspondam aos seus critérios."

#: lib/application/AbstractRoutingController.php:312,
#: lib/application/Component/Form/Field/LengthsField.php:12
msgid "Top"
msgstr "Topo"

#: lib/application/Controller.php:64
msgid "Token has expired. Please reload the page and try again."
msgstr "Token expirou. Por favor, recarregue a página e tente denovo."

#: lib/application/Response.php:137
msgid "The requested page was not found."
msgstr "A página solicitada não foi encontrada."

#: lib/application/Response.php:140, lib/application/Response.php:154
msgid "The server encountered an error processing your request."
msgstr "O servidor encontrou um erro ao processar sua solicitação."

#: lib/application/Helper/DaysHelper.php:42
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"

#: lib/application/Helper/DaysHelper.php:44
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"

#: lib/application/Helper/DaysHelper.php:46
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"

#: lib/application/Helper/DaysHelper.php:48
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"

#: lib/application/Helper/DaysHelper.php:50
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"

#: lib/application/Helper/DaysHelper.php:52
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

#: lib/application/Helper/DaysHelper.php:54
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#: lib/application/Helper/GridColumnSettingsFormHelper.php:13,
#: lib/application/Helper/GridColumnSettingsFormHelper.php:28
msgid "%d column"
msgid_plural "%d columns"
msgstr[0] "%d coluna"
msgstr[1] "%d coluna"

#: lib/application/Helper/GridColumnSettingsFormHelper.php:18,
#: lib/components/Display/Element/ColumnsElement.php:41,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:49,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:222,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermListFieldWidget.php:44,
#: lib/components/Field/Filter/OptionFilter.php:46,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:99,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:240,
#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:84,
#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:265,
#: lib/components/Field/Renderer/VideoRenderer.php:25,
#: lib/components/Field/Renderer/VideoRenderer.php:97,
#: lib/components/Field/Widget/CheckboxesWidget.php:26,
#: lib/components/Field/Widget/RadioButtonsWidget.php:25,
#: lib/components/Social/FieldWidget/AccountsFieldWidget.php:27,
#: lib/components/View/FieldFilter/GlossaryFieldFilter.php:39,
#: lib/components/View/FieldFilter/TermListFieldFilter.php:90,
#: lib/components/Voting/FieldFilter/RatingFieldFilter.php:26,
#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/GalleryFieldRenderer.php:27,
#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/GalleryFieldRenderer.php:71
msgid "Number of columns"
msgstr "Numero de colunas"

#: lib/application/Helper/GridColumnSettingsFormHelper.php:20,
#: lib/components/Display/Element/ColumnElement.php:42,
#: lib/components/Display/Element/ColumnElement.php:194,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:95,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:96,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:97,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:242
msgid "Responsive"
msgstr "Responsivo"

#: lib/application/Helper/GridColumnSettingsFormHelper.php:34,
#: lib/components/Display/Element/ColumnElement.php:72,
#: lib/components/Display/Element/ColumnElement.php:196,
#: lib/components/Display/Element/ColumnElement.php:202
msgid "Inherit from smaller"
msgstr "Herdar de menor"

#: lib/application/Helper/RedirectHtmlHelper.php:27
msgid "Redirecting... If you are not redirected automatically, please click the button below to continue."
msgstr "Redirecionando ... Se você não for redirecionado automaticamente, clique no botão abaixo para continuar."

#: lib/application/Helper/RedirectHtmlHelper.php:28
msgid "Continue &raquo;"
msgstr "Continuar &raquo;"

#: lib/application/Helper/UploadHelper.php:94
msgid "No valid file was uploaded."
msgstr "Nenhum arquivo válido foi enviado."

#: lib/application/Helper/UploadHelper.php:108
msgid "Only image files are allowed."
msgstr "Apenas arquivos de imagem são permitidos."

#: lib/application/Helper/UploadHelper.php:130
msgid "Could not get unique file name for file %s."
msgstr "Não foi possível obter o nome de arquivo exclusivo para o arquivo %s ."

#: lib/application/Helper/UploadHelper.php:135
msgid "File %s (%s) already exists."
msgstr "O arquivo %s ( %s ) já existe."

#: lib/application/Helper/UploadHelper.php:140
msgid "Failed saving file %s to %s."
msgstr "Falha ao salvar o arquivo %s em %s ."

#: lib/application/Helper/UploadHelper.php:158,
#: lib/application/Helper/UploadHelper.php:162,
#: lib/application/Helper/UploadHelper.php:180,
#: lib/application/Helper/UploadHelper.php:221
msgid "Invalid file extension: %s"
msgstr "Extensão de arquivo inválida: %s"

#: lib/application/Helper/UploadHelper.php:169
msgid "No matching mime types for the file were found."
msgstr "Nenhum tipo mime correspondente para o arquivo foi encontrado."

#: lib/application/Helper/UploadHelper.php:232
msgid "File size may not exceed %s KB."
msgstr "O tamanho do arquivo não pode exceder %s KB."

#: lib/application/Helper/UploadHelper.php:242
msgid "Failed detecting image dimensions."
msgstr "Falha ao detectar as dimensões da imagem."

#: lib/application/Helper/UploadHelper.php:252
msgid "Image size must not be larger than W%d x H%d pixels."
msgstr "O tamanho da imagem não deve ser maior que W %d x A %d pixels."

#: lib/application/Helper/UploadHelper.php:262
msgid "Image size must be larger than W%d x H%d pixels."
msgstr "O tamanho da imagem deve ser maior que W %d x A %d pixels."

#: lib/application/Helper/UserIdentityHtmlHelper.php:28,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/ReferenceLinkFieldRenderer.php:12,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:182
msgid "Link"
msgstr "Ligação"

#: lib/application/Helper/UserIdentityHtmlHelper.php:29
msgid "No link"
msgstr "Sem link"

#: lib/application/Helper/UserIdentityHtmlHelper.php:30
msgid "Thumbnail (small)"
msgstr "Miniatura (pequena)"

#: lib/application/Helper/UserIdentityHtmlHelper.php:31,
#: lib/components/WordPressContent/AdminContent.php:1242,
#: lib/components/Field/Renderer/AbstractRenderer.php:165,
#: lib/components/View/Mode/AbstractMode.php:75
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: lib/application/Helper/UserIdentityHtmlHelper.php:32
msgid "Thumbnail (small) with link"
msgstr "Miniatura (pequena) com link"

#: lib/application/Helper/UserIdentityHtmlHelper.php:33
msgid "Thumbnail with link"
msgstr "Miniatura com link"

#: lib/application/Helper/UserIdentityHtmlHelper.php:112,
#: lib/components/WordPressContent/WordPressContentComponent.php:1023,
#: lib/components/WordPressContent/FrontendSubmitRestrictor/RoleFrontendSubmitRestrictor.php:28,
#: lib/components/WordPressContent/Helper/PermissionSettingsFormHelper.php:24
msgid "Guest"
msgstr "Convidado"

#: lib/application/Helper/ValidateDirectoryHelper.php:13
msgid "Folder %s does not exist."
msgstr "Pasta %s não existe."

#: lib/application/Helper/ValidateDirectoryHelper.php:16
msgid "Folder %s is not writeable by the server."
msgstr "A pasta %s não pode ser gravada pelo servidor."

#: lib/components/CSV/CSVComponent.php:53,
#: lib/components/WordPressContent/AdminContent.php:242
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: lib/components/CSV/CSVComponent.php:59,
#: lib/components/WordPressContent/AdminContent.php:243
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: lib/components/Directory/DirectoryComponent.php:105,
#: lib/components/Directory/Controller/Admin/Directories.php:68
msgid "Visit Directory"
msgstr "Visite o diretório"

#: lib/components/Directory/DirectoryComponent.php:151,
#: lib/components/Directory/DirectoryComponent.php:323
msgid "All Directories"
msgstr "Todos os diretórios"

#: lib/components/Directory/DirectoryComponent.php:153,
#: lib/components/Directory/DirectoryComponent.php:161,
#: lib/components/Display/Helper/AdminElementHelper.php:189,
#: lib/components/Directory/Controller/Admin/Directories.php:102
msgid "Settings"
msgstr "Definições"

#: lib/components/Directory/DirectoryComponent.php:155,
#: lib/components/Directory/Controller/Admin/DeleteDirectory.php:12,
#: lib/components/Directory/Controller/Admin/Directories.php:122
msgid "Delete Directory"
msgstr "Excluir diretório"

#: lib/components/Directory/DirectoryComponent.php:157,
#: lib/components/Directory/Controller/Admin/AddDirectory.php:17
msgid "Add Directory"
msgstr "Adicionar diretório"

#: lib/components/Directory/DirectoryComponent.php:159,
#: lib/components/Directory/Controller/Admin/Directories.php:107
msgid "Content Types"
msgstr "Tipos de Conteúdo"

#: lib/components/Directory/DirectoryComponent.php:163
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: lib/components/Directory/DirectoryComponent.php:335
msgctxt "permission tab label"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: lib/components/Directory/DirectoryComponent.php:338
msgctxt "permission name"
msgid "Admin Directory"
msgstr "Diretório Administrativo"

#: lib/components/Directory/DirectoryComponent.php:355
msgid "Enable categories"
msgstr "Ativar categorias"

#: lib/components/Directory/DirectoryComponent.php:363
msgid "Enable tags"
msgstr "Ativar tags"

#: lib/components/Directory/DirectoryComponent.php:485
msgctxt "admin settings tab"
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"

#: lib/components/Directory/DirectoryComponent.php:492
msgid "Uninstall Settings"
msgstr "Configurações de desinstalação"

#: lib/components/Directory/DirectoryComponent.php:495
msgid "Remove data"
msgstr "Remover dados"

#: lib/components/Directory/DirectoryComponent.php:496
msgid "Check this option to completely remove all directory data when the Directories plugin is deleted."
msgstr "Marque esta opção para remover completamente todos os dados do diretório quando o plug-in do Directories for excluído."

#: lib/components/Entity/EntityComponent.php:63,
#: lib/application/Platform/WordPress/Template.php:142
msgid "(no title)"
msgstr "(sem título)"

#: lib/components/Entity/EntityComponent.php:1182,
#: lib/components/Entity/Helper/BundleHelper.php:103
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: lib/components/Entity/EntityComponent.php:1185,
#: lib/components/Entity/Helper/BundleHelper.php:110
msgid "Manage Fields"
msgstr "Gerenciar campos"

#: lib/components/Entity/EntityComponent.php:1187,
#: lib/components/Entity/Helper/BundleHelper.php:119
msgid "Manage Displays"
msgstr "Gerenciar monitores"

#: lib/components/Entity/EntityComponent.php:2008
msgid "Unfeatured item: %s"
msgstr "Item não ajustado: %s"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:144,
#: lib/components/Map/FieldType/MapFieldType.php:19,
#: lib/components/Map/FieldWidget/MapFieldWidget.php:13
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:152
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações Gerais"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:154
msgid "If you are going to use any of the map features, you must configure map libraries. See %s for more details."
msgstr "Se você for usar algum dos recursos do mapa, deverá configurar as bibliotecas de mapas. Veja %s para mais detalhes."

#: lib/components/Map/MapComponent.php:160
msgid "— None —"
msgstr "- Nenhum -"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:162
msgid "Map provider"
msgstr "Provedor de mapas"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:171
msgid "Display Settings"
msgstr "Configurações do visor"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:179
msgid "Distance unit"
msgstr "Unidade de distância"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:180
msgid "Kilometers"
msgstr "Quilômetros"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:180
msgid "Miles"
msgstr "Milhas"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:190,
#: lib/components/Map/FieldWidget/MapFieldWidget.php:62
msgid "Default zoom level"
msgstr "Nível de zoom padrão"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:196
msgid "Default location"
msgstr "Localização padrão"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:205,
#: lib/components/CSV/Exporter/MapExporter.php:15,
#: lib/components/CSV/Importer/MapImporter.php:16,
#: lib/components/CSV/Importer/MapImporter.php:59,
#: lib/components/Map/FormField/LatLngFormField.php:37
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:213,
#: lib/components/CSV/Exporter/MapExporter.php:16,
#: lib/components/CSV/Importer/MapImporter.php:17,
#: lib/components/CSV/Importer/MapImporter.php:68,
#: lib/components/Map/FormField/LatLngFormField.php:46
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:222
msgid "Enable scrollwheel zooming"
msgstr "Ativar o zoom da roda de rolagem"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:229
msgid "Enable custom markers"
msgstr "Ativar marcadores personalizados"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:235
msgid "Custom marker color"
msgstr "Cor do marcador personalizado"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:247
msgid "Custom marker size"
msgstr "Tamanho do marcador personalizado"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:263
msgid "Custom marker icon"
msgstr "Ícone de marcador personalizado"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:275
msgid "Custom marker icon color"
msgstr "Cor do ícone do marcador personalizado"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:288
msgid "Enable marker clusters"
msgstr "Ativar clusters de marcadores"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:294
msgid "Fit all markers inside map"
msgstr "Coloque todos os marcadores dentro do mapa"

#: lib/components/Map/MapComponent.php:301
msgid "Center map to default location"
msgstr "Centralizar mapa para o local padrão"

#: lib/components/Search/SearchComponent.php:124
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Resultados da pesquisa por: %s"

#: lib/components/Search/SearchComponent.php:146
msgid "Enable search"
msgstr "Ativar pesquisa"

#: lib/components/Search/SearchComponent.php:185,
#: lib/components/Search/Helper/FormHelper.php:15
msgid "Search"
msgstr "Procurar"

#: lib/components/Search/SearchComponent.php:210
msgid "Search items label"
msgstr "Rótulo de itens de pesquisa"

#: lib/components/Social/SocialComponent.php:42
msgid "Enter %s username or URL."
msgstr "Digite o nome de usuário do %s."

#: lib/components/Social/SocialComponent.php:75
msgid "Enter Instagram username or URL. Prefix with \"#\" if hashtag."
msgstr "Digite o nome de usuário do Instagram. Prefixo com \\ \"# \" se a hashtag."

#: lib/components/View/ViewComponent.php:453,
#: lib/components/View/ViewComponent.php:499
msgid "Manage Views"
msgstr "Gerenciar exibições"

#: lib/components/View/ViewComponent.php:457,
#: lib/components/View/Controller/Admin/DeleteView.php:27,
#: lib/components/View/Controller/Admin/Views.php:136
msgid "Delete View"
msgstr "Excluir visualização"

#: lib/components/View/ViewComponent.php:459,
#: lib/components/View/Controller/Admin/Views.php:127
msgid "Clone View"
msgstr "Clone View"

#: lib/components/View/ViewComponent.php:461,
#: lib/components/View/Controller/Admin/AddView.php:14
msgid "Add View"
msgstr "Adicionar vista"

#: lib/components/View/ViewComponent.php:463
msgid "Manage Filters"
msgstr "Gerenciar filtros"

#: lib/components/View/ViewComponent.php:623
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: lib/components/View/ViewComponent.php:644,
#: lib/components/View/Helper/FeatureSettingsFormHelper.php:47
msgid "Filter Settings"
msgstr "Configurações de filtro"

#: lib/components/View/ViewComponent.php:647
msgid "Enable facet count"
msgstr "Ativar contagem de facetas"

#: lib/components/View/ViewComponent.php:653
msgid "Filter button icon"
msgstr "Ícone do botão de filtro"

#: lib/components/View/ViewComponent.php:659
msgid "Filter button label"
msgstr "Etiqueta do botão de filtro"

#: lib/components/Voting/VotingComponent.php:123,
#: lib/components/Voting/Controller/VoteEntity.php:53,
#: lib/components/Voting/Controller/VoteEntity.php:90,
#: lib/components/Voting/Helper/CastVoteHelper.php:31
msgid "You do not have the permission to perform this action."
msgstr "Você não tem permissão para executar esta ação."

#: lib/components/Voting/VotingComponent.php:202,
#: lib/components/Voting/FieldWidget/FieldWidget.php:58,
#: lib/components/Voting/FieldWidget/FieldWidget.php:71,
#: lib/components/Voting/Controller/Admin/ClearVotes.php:13
msgid "Clear All"
msgstr "Limpar tudo"

#: lib/components/WordPressContent/AdminContent.php:31
msgid "%s: Please enter your license key."
msgstr "%s : Por favor, digite sua chave de licença."

#: lib/components/WordPressContent/AdminContent.php:248
msgctxt "generate content"
msgid "Generate"
msgstr "Gerar"

#: lib/components/WordPressContent/AdminContent.php:340
msgid "%s Fields"
msgstr "%s campos"

#: lib/components/WordPressContent/AdminContent.php:385,
#: lib/application/Component/Form/Form.php:539
msgid "Please correct the error(s) below."
msgstr "Por favor corrija os erros abaixo."

#: lib/components/WordPressContent/AdminContent.php:966
msgid "Select %s"
msgstr "Selecione %s"

#: lib/components/WordPressContent/WordPressContentComponent.php:145
msgctxt "admin tab"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"

#: lib/components/WordPressContent/WordPressContentComponent.php:388
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: lib/components/WordPressContent/WordPressContentComponent.php:394
msgid "Page Settings"
msgstr "Configurações de página"

#: lib/components/WordPressContent/WordPressContentComponent.php:1026
msgid "Visible to selected roles only"
msgstr "Visível apenas para papéis selecionados"

#: lib/components/WordPressContent/WordPressContentComponent.php:1137
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: lib/components/WordPressContent/WordPressContentComponent.php:1164
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"

#: lib/components/WordPressContent/WordPressContentComponent.php:1180
msgid "Single Item Page Settings"
msgstr "Configurações da página de item único"

#: lib/components/WordPressContent/WordPressContentComponent.php:1191
msgid "Enable featured image (post thumbnail)"
msgstr "Ativar imagem em destaque (post thumbnail)"

#: lib/components/WordPressContent/WordPressContentComponent.php:1197
msgid "Automatically generate featured image"
msgstr "Gerar automaticamente a imagem em destaque"

#: lib/components/WordPressContent/WordPressContentComponent.php:1206
msgid "Check this option to automatically generate a featured image using the first image when submitted from the frontend."
msgstr "Marque esta opção para gerar automaticamente uma imagem em destaque usando a primeira imagem quando enviada do frontend."

#: lib/components/WordPressContent/WordPressContentComponent.php:1274,
#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:90
msgid "Search taxonomy term names"
msgstr "Pesquisar nomes de termos de taxonomia"

#: lib/components/WordPressContent/WordPressContentComponent.php:1505,
#: lib/application/Component/WordPress/WordPressComponent.php:295
msgid "Shortcode"
msgstr "Código curto"

#: lib/application/Component/Form/AbstractMultiStepController.php:79
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Próximo &raquo;"

#: lib/application/Component/Form/AbstractMultiStepController.php:88
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Anterior"

#: lib/application/Component/Form/Controller.php:68
msgid "Redirecting..."
msgstr "Redirecionando..."

#: lib/application/Component/Form/Controller.php:181,
#: lib/application/Component/Form/Controller.php:225,
#: lib/application/Component/Form/Controller.php:232
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"

#: lib/application/Component/Form/Controller.php:356
msgid "Sort by %s"
msgstr "Ordenar por %s"

#: lib/application/Component/Form/Form.php:435,
#: lib/application/Component/Form/Form.php:452,
#: lib/application/Component/Form/Form.php:484,
#: lib/application/Component/Form/Form.php:809,
#: lib/components/WordPressContent/DisplayElement/AcfDisplayElement.php:103
msgid "An error occurred while processing the form."
msgstr "Ocorreu um erro durante o processamento do formulário."

#: lib/application/Component/System/Progress.php:117
msgctxt "progress complete"
msgid "Complete! (%1$s success, %2$s failed)"
msgstr "Completo! ( %1$s sucesso, %2$s falhou)"

#: lib/application/Component/System/SystemComponent.php:403
msgid "There are %1$d upgradable component(s). Please go to System -> Tools and reload all components."
msgstr "Existem %1$d componente atualizável (s). Por favor, vá para Sistema -> Ferramentas e recarregue todos os componentes."

#: lib/application/Component/System/SystemComponent.php:416
msgid "Error log"
msgstr "Log de erro"

#: lib/application/Component/System/SystemComponent.php:421
msgid "Debug log"
msgstr "Log de depuração"

#: lib/application/Component/System/SystemComponent.php:446
msgid "Cleared tmp directory"
msgstr "Diretório tmp desmarcado"

#: lib/application/Component/WordPress/WordPressComponent.php:25
msgid "WordPress environment"
msgstr "Ambiente WordPress"

#: lib/application/Component/WordPress/WordPressComponent.php:216
msgid "Licenses"
msgstr "Licenças"

#: lib/application/Component/WordPress/WordPressComponent.php:292
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: lib/application/Platform/Standalone/Platform.php:253,
#: lib/application/Platform/WordPress/Platform.php:283,
#: lib/application/Platform/WordPress/Platform.php:308,
#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:181,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:122
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"

#: lib/application/Platform/Standalone/Platform.php:259,
#: lib/application/Platform/Standalone/Platform.php:287,
#: lib/application/Platform/WordPress/Platform.php:289,
#: lib/application/Platform/WordPress/Platform.php:320
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: lib/application/Platform/Standalone/Platform.php:277,
#: lib/components/Directory/Controller/Admin/ContentTypes.php:18,
#: lib/components/Display/Controller/Admin/AddDisplay.php:49,
#: lib/components/View/Controller/Admin/Views.php:23
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: lib/application/Platform/Standalone/Platform.php:282,
#: lib/application/Platform/WordPress/Platform.php:314,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:464,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:465
msgid "E-mail Address"
msgstr "Endereço de e-mail"

#: lib/application/Platform/Standalone/Platform.php:322,
#: lib/application/Platform/WordPress/Platform.php:357
msgid "Passwords do not match."
msgstr "As senhas não coincidem."

#: lib/application/Platform/WordPress/Platform.php:1962
msgid "Please enter a license key for %s in Settings -> Licenses."
msgstr "Por favor, insira uma chave de licença para %s em Configurações -> Licenças."

#: lib/application/Platform/WordPress/Widget.php:75,
#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:99,
#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:114,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:100,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:115,
#: lib/components/Entity/FieldType/TitleFieldType.php:20,
#: lib/components/Voting/Controller/DashboardVotes.php:25
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: lib/components/Content/EntityType/PostEntityType.php:14,
#: lib/components/WordPressContent/EntityType/PostEntityType.php:14
msgid "Post"
msgstr "Postar"

#: lib/components/Content/EntityType/TermEntityType.php:14,
#: lib/components/WordPressContent/EntityType/TermEntityType.php:14
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termo taxonomia"

#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:60,
#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:127,
#: lib/components/Field/Renderer/AbstractRenderer.php:53,
#: lib/components/Field/Renderer/AbstractRenderer.php:126
msgid "Field value separator"
msgstr "Separador de valor de campo"

#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:62
msgid "Enter the character that will be used to separate multiple values in case the field contains more than one value."
msgstr "Digite o caractere que será usado para separar vários valores caso o campo contenha mais de um valor."

#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:77,
#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:84
msgid "Field value separator may not be the same as %s."
msgstr "O separador de valor de campo pode não ser o mesmo que %s ."

#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:77,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:84
msgid "CSV file field enclosure"
msgstr "Gabinete de campo de arquivo CSV"

#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:95,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:102,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:147
msgid "Date and time format"
msgstr "Formato de data e hora"

#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:96,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:103,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:154
msgid "Select the format used to represent date and time values in CSV."
msgstr "Selecione o formato usado para representar valores de data e hora em CSV."

#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:98,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:105,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:150,
#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:72
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"

#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:99,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:106,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:151
msgid "Formatted date/time string"
msgstr "String de data / hora formatada"

#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:105
msgid "PHP date and time format"
msgstr "Formato de data e hora PHP"

#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:106,
#: lib/components/Field/Renderer/DateRenderer.php:36
msgid "Enter the data/time format string suitable for input to PHP date() function."
msgstr "Digite a string de formato de data / hora adequada para entrada na função PHP date ()."

#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:127
msgid "PHP date format may not contain %s."
msgstr "O formato de data do PHP não pode conter %s ."

#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:136
msgid "PHP date and time format may not contain %s."
msgstr "O formato de data e hora do PHP não pode conter %s ."

#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:148
msgid "Generate zip archive of files/images"
msgstr "Gerar arquivo zip de arquivos / imagens"

#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:177,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:118
msgid "User identification value format"
msgstr "Formato do valor de identificação do usuário"

#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:178,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:119
msgid "Select the format used to represent user identification values in CSV."
msgstr "Selecione o formato usado para representar os valores de identificação do usuário em CSV."

#: lib/components/CSV/Exporter/AbstractExporter.php:180,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:121
msgid "User ID"
msgstr "ID do usuário"

#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:13,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:16,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:362,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/FeaturedFieldWidget.php:31
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"

#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:14,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:17
msgid "Featured Date"
msgstr "Data em destaque"

#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:15,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:18,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/FeaturedFieldWidget.php:42
msgid "End Date"
msgstr "Data final"

#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:20,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:23
msgid "Last Active Date"
msgstr "Última data ativa"

#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:21,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:24
msgid "Edited Date"
msgstr "Data de edição"

#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:67,
#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:124,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:68,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:136
msgid "Content type/count separator"
msgstr "Tipo de conteúdo / separador de contagem"

#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:68,
#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:125,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:69,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:137
msgid "Enter the character used to separate the content type and count."
msgstr "Digite o caractere usado para separar o tipo de conteúdo e contar."

#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:80,
#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:137,
#: lib/components/CSV/Exporter/WPExporter.php:15,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:81,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:149,
#: lib/components/CSV/Importer/WPImporter.php:15
msgid "Content item ID type"
msgstr "Tipo de ID do item de conteúdo"

#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:81,
#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:138,
#: lib/components/CSV/Exporter/WPExporter.php:16,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:82,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:150,
#: lib/components/CSV/Importer/WPImporter.php:16
msgid "Select the type of data used to specify exported items."
msgstr "Selecione o tipo de dados usado para especificar itens exportados."

#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:83,
#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:97,
#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:112,
#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:140,
#: lib/components/CSV/Exporter/WPExporter.php:18,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:84,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:98,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:113,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:152,
#: lib/components/CSV/Importer/WPImporter.php:18,
#: lib/components/Entity/FieldType/IdFieldType.php:15
msgid "ID"
msgstr "identidade"

#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:84,
#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:98,
#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:113,
#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:141,
#: lib/components/CSV/Exporter/WPExporter.php:19,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:85,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:99,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:114,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:153,
#: lib/components/CSV/Importer/WPImporter.php:19,
#: lib/components/Entity/FieldType/FieldType.php:24
msgid "Slug"
msgstr "Lesma"

#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:94,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:95
msgid "Parent term data type"
msgstr "Tipo de dados do termo pai"

#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:95,
#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:110,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:96,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:111
msgid "Select the type of data used to specify terms."
msgstr "Selecione o tipo de dados usado para especificar os termos."

#: lib/components/CSV/Exporter/EntityExporter.php:109,
#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:110
msgid "Taxonomy term data type"
msgstr "Tipo de dados de termo de taxonomia"

#: lib/components/CSV/Exporter/FieldExporter.php:26,
#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:26
msgid "Video provider/ID separator"
msgstr "Separador de provedor de vídeo / ID"

#: lib/components/CSV/Exporter/FieldExporter.php:27,
#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:27
msgid "Enter the character used to separate the video provider and ID."
msgstr "Digite o caractere usado para separar o provedor de vídeo e o ID."

#: lib/components/CSV/Exporter/FieldExporter.php:41,
#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:41
msgid "Field min/max separator"
msgstr "Separador min / max de campo"

#: lib/components/CSV/Exporter/FieldExporter.php:42,
#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:42
msgid "Enter the character used to separate the minimum and maximum values."
msgstr "Digite o caractere usado para separar os valores mínimo e máximo."

#: lib/components/CSV/Exporter/FieldExporter.php:59,
#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:59
msgid "Start/End/Day separator"
msgstr "Separador de início / fim / dia"

#: lib/components/CSV/Exporter/FieldExporter.php:60,
#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:60
msgid "Enter the character used to separate the starting time, ending time, and day of week."
msgstr "Digite o caractere usado para separar a hora inicial, a hora final e o dia da semana."

#: lib/components/CSV/Exporter/MapExporter.php:17,
#: lib/components/CSV/Importer/MapImporter.php:18,
#: lib/components/CSV/Importer/MapImporter.php:77
msgid "Zoom Level"
msgstr "Nível de zoom"

#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:53
msgid "Column may contain multiple values"
msgstr "Coluna pode conter vários valores"

#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:54
msgid "Check this option if the CSV column may contain multiple values to be imported. Make sure the field associated accepts multiple values."
msgstr "Marque esta opção se a coluna CSV puder conter vários valores a serem importados. Certifique-se de que o campo associado aceite vários valores."

#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:60,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:133
msgid "Column value separator"
msgstr "Separador de valor da coluna"

#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:62,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:140
msgid "Enter the character used to separate multiple values in the column."
msgstr "Digite o caractere usado para separar vários valores na coluna."

#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:84,
#: lib/components/CSV/Importer/AbstractImporter.php:91
msgid "Column value separator may not be the same as %s."
msgstr "O separador de valores da coluna pode não ser o mesmo que %s ."

#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:122
msgid "Create non-existent terms"
msgstr "Criar termos inexistentes"

#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:358,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:19,
#: lib/components/Field/Type/BooleanType.php:82,
#: lib/application/Component/Form/Field/CheckboxField.php:67,
#: lib/application/Component/Form/Field/CheckboxField.php:110
msgid "Yes"
msgstr "sim"

#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:359
msgid "End date"
msgstr "Data final"

#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:365
msgid "High"
msgstr "Alto"

#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:366,
#: lib/components/Display/Helper/ElementLabelSettingsFormHelper.php:72,
#: lib/components/Social/FieldRenderer/AccountsFieldRenderer.php:51
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:367
msgid "Low"
msgstr "Baixo"

#: lib/components/CSV/Importer/EntityImporter.php:374,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:20,
#: lib/components/Field/Type/BooleanType.php:82,
#: lib/application/Component/Form/Field/CheckboxField.php:70,
#: lib/application/Component/Form/Field/CheckboxField.php:114
msgid "No"
msgstr "Não"

#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:68,
#: lib/components/Field/Widget/TimeWidget.php:32
msgid "Time format"
msgstr "Formato da hora"

#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:69
msgid "Select the format used to represent time values in CSV."
msgstr "Selecione o formato usado para representar valores de tempo em CSV."

#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:71
msgid "HH:MM"
msgstr "HH: MM"

#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:189
msgid "Video provider"
msgstr "Provedor de vídeo"

#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:192
msgid "YouTube"
msgstr "Youtube"

#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:193
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:202,
#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:254,
#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:289
msgid "Separator character"
msgstr "Caractere separador"

#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:211
msgid "Video ID"
msgstr "ID do vídeo"

#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:212,
#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:250,
#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:285
msgid "Field Options"
msgstr "Opções de campo"

#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:220
msgid "Minimum value"
msgstr "Valor minimo"

#: lib/components/CSV/Importer/FieldImporter.php:229
msgid "Maximum value"
msgstr "Valor máximo"

#: lib/components/CSV/Importer/SocialImporter.php:30
msgid "Enter a URL"
msgstr "Insira um URL"

#: lib/components/CSV/Importer/WPImporter.php:30
msgid "File location"
msgstr "Localização de arquivo"

#: lib/components/CSV/Importer/WPImporter.php:32,
#: lib/components/Display/Element/TemplateElement.php:70,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermParentFieldWidget.php:43,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermSelectFieldWidget.php:82,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermSelectFieldWidget.php:170,
#: lib/components/Entity/Helper/FieldHelper.php:116,
#: lib/components/Field/Filter/TimeFilter.php:33,
#: lib/components/Field/Filter/TimeFilter.php:55,
#: lib/components/Field/Filter/UserFilter.php:45,
#: lib/components/Field/Widget/SelectWidget.php:41,
#: lib/components/Field/Widget/UserWidget.php:60,
#: lib/components/View/FieldFilter/TermSelectFieldFilter.php:32,
#: lib/components/View/FieldFilter/TermSelectFieldFilter.php:43,
#: lib/components/View/Helper/FeatureSettingsFormHelper.php:106,
#: lib/components/View/Helper/ModesHelper.php:68,
#: lib/components/View/Mode/AbstractMode.php:65,
#: lib/application/Component/Form/Field/SelectField.php:233,
#: lib/application/Component/Form/Field/TimePickerField.php:152,
#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:201,
#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:107,
#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:121
msgid "— Select —"
msgstr "- Selecione -"

#: lib/components/CSV/Importer/WPImporter.php:33,
#: lib/components/CSV/Importer/WPImporter.php:46
msgid "Upload zip archive"
msgstr "Carregar arquivo zip"

#: lib/components/CSV/Importer/WPImporter.php:34,
#: lib/components/CSV/Importer/WPImporter.php:57
msgid "Local folder"
msgstr "Pasta lo cal"

#: lib/components/CSV/Importer/WPImporter.php:38
msgid "Upload a zip archive file containing all files."
msgstr "Faça o upload de um arquivo zip contendo todos os arquivos."

#: lib/components/CSV/Importer/WPImporter.php:39
msgid "Specify the path to the directory where all files are located."
msgstr "Especifique o caminho para o diretório onde todos os arquivos estão localizados."

#: lib/components/CSV/Importer/WPImporter.php:40
msgid "Download from URL(s) specified in each CSV column."
msgstr "Faça o download de URL (s) especificados em cada coluna CSV."

#: lib/components/CSV/WPAllImport/rapid-addon.php:836
msgid "$name"
msgstr "$ name"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/CategoryEntityBundleType.php:17
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/CategoryEntityBundleType.php:18
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/CategoryEntityBundleType.php:19
msgid "Add Category"
msgstr "Adicionar categoria"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/CategoryEntityBundleType.php:20
msgid "All Categories"
msgstr "todas as categorias"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/CategoryEntityBundleType.php:21
msgid "Select Category"
msgstr "Selecione a Categoria"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/CategoryEntityBundleType.php:22
msgid "%s category"
msgstr "categoria %s"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/CategoryEntityBundleType.php:23
msgid "%s categories"
msgstr "%s categorias"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/CategoryEntityBundleType.php:24
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoria: %s"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/CategoryEntityBundleType.php:33
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoria Parental"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/category_fields.php:12
msgid "Category Color"
msgstr "Categoria Cor"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/category_fields.php:34
msgid "Category Icon"
msgstr "Ícone da Categoria"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/category_views.php:6,
#: lib/components/Directory/EntityBundleType/tag_views.php:6,
#: lib/components/Display/Element/ColumnsElement.php:55,
#: lib/components/Field/Helper/TypesHelper.php:30,
#: lib/components/Field/Helper/TypesHelper.php:31,
#: lib/components/Field/Helper/TypesHelper.php:32,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:34,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:57,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:204,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:219,
#: lib/components/Field/Widget/TimeWidget.php:34,
#: lib/components/Map/Api/GoogleMapsApi.php:86,
#: lib/components/Map/Helper/MarkerHelper.php:149,
#: lib/components/View/Helper/FeatureSettingsFormHelper.php:162,
#: lib/components/View/Mode/ListMode.php:77,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:102,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:201,
#: lib/components/Display/Controller/Admin/AbstractDisplays.php:76,
#: lib/components/Display/Controller/Admin/AddDisplay.php:197,
#: lib/components/Display/Controller/Admin/AddDisplay.php:208,
#: lib/components/View/Controller/Admin/Views.php:25
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/TagEntityBundleType.php:17
msgid "Tags"
msgstr "Tag"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/TagEntityBundleType.php:18
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/TagEntityBundleType.php:19
msgid "Add Tag"
msgstr "Adicionar etiqueta"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/TagEntityBundleType.php:20
msgid "All Tags"
msgstr "Todas as tags"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/TagEntityBundleType.php:21
msgid "Select Tag"
msgstr "Selecione Tag"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/TagEntityBundleType.php:22
msgid "%s tag"
msgstr "tag %s"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/TagEntityBundleType.php:23
msgid "%s tags"
msgstr "%s tags"

#: lib/components/Directory/EntityBundleType/TagEntityBundleType.php:24
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etiqueta: %s"

#: lib/components/Directory/SystemWidget/PostsSystemWidget.php:24
msgid "A list of your site's %s."
msgstr "Uma lista do %s do seu site."

#: lib/components/Directory/SystemWidget/PostsSystemWidget.php:48,
#: lib/components/Directory/SystemWidget/TermsSystemWidget.php:41
msgid "Select directory"
msgstr "Selecione o diretório"

#: lib/components/Directory/SystemWidget/PostsSystemWidget.php:55
msgid "Number of items to show (0 for unlimited)"
msgstr "Número de itens para mostrar (0 para ilimitado)"

#: lib/components/Directory/SystemWidget/PostsSystemWidget.php:62
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"

#: lib/components/Directory/SystemWidget/PostsSystemWidget.php:68
msgid "Hide title"
msgstr "Ocultar título"

#: lib/components/Directory/SystemWidget/PostsSystemWidget.php:73
msgid "Show summary"
msgstr "Mostrar resumo"

#: lib/components/Directory/SystemWidget/PostsSystemWidget.php:78
msgid "Number of summary characters"
msgstr "Número de caracteres de resumo"

#: lib/components/Directory/SystemWidget/PostsSystemWidget.php:85
msgid "Show published date"
msgstr "Mostrar data publicada"

#: lib/components/Directory/SystemWidget/PostsSystemWidget.php:92
msgid "Show thumbnail"
msgstr "Mostrar miniatura"

#: lib/components/Directory/SystemWidget/PostsSystemWidget.php:97
msgid "Thumbnail size in pixels"
msgstr "Tamanho da miniatura em pixels"

#: lib/components/Directory/SystemWidget/PostsSystemWidget.php:107
msgid "Show featured items only"
msgstr "Mostrar apenas itens em destaque"

#: lib/components/Directory/SystemWidget/RelatedPostsSystemWidget.php:12
msgctxt "related posts widget"
msgid "Related %s"
msgstr "%s relacionado"

#: lib/components/Directory/SystemWidget/RelatedPostsSystemWidget.php:15
msgid "A list of related posts."
msgstr "Uma lista de posts relacionados."

#: lib/components/Directory/SystemWidget/TermsSystemWidget.php:24
msgid "A list of your site's %s"
msgstr "Uma lista de %s do seu site"

#: lib/components/Directory/SystemWidget/TermsSystemWidget.php:48
msgid "Depth (0 for unlimited)"
msgstr "Profundidade (0 para ilimitado)"

#: lib/components/Directory/SystemWidget/TermsSystemWidget.php:59,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:226,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TermsFieldRenderer.php:32,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TermsFieldRenderer.php:146,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TitleFieldRenderer.php:294,
#: lib/components/View/FieldFilter/TermListFieldFilter.php:33,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:30
msgid "Show icon"
msgstr "Mostrar Icone"

#: lib/components/Directory/SystemWidget/TermsSystemWidget.php:64,
#: lib/components/Display/Helper/ElementLabelSettingsFormHelper.php:69,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TermsFieldRenderer.php:39,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TermsFieldRenderer.php:169,
#: lib/components/Field/Renderer/IconRenderer.php:28,
#: lib/components/Field/Renderer/IconRenderer.php:63,
#: lib/components/Social/FieldRenderer/AccountsFieldRenderer.php:28,
#: lib/components/Social/FieldRenderer/AccountsFieldRenderer.php:134,
#: lib/components/View/FieldFilter/TermListFieldFilter.php:39,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:53
msgid "Icon size"
msgstr "Tamanho do ícone"

#: lib/components/Directory/SystemWidget/TermsSystemWidget.php:72
msgid "Hide post count"
msgstr "Ocultar contagem de postagens"

#: lib/components/Directory/SystemWidget/TermsSystemWidget.php:77,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:76,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:243,
#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:212,
#: lib/components/Search/Field/TermField.php:59,
#: lib/components/View/FieldFilter/AbstractTermFieldFilter.php:34
msgid "Hide empty terms"
msgstr "Ocultar termos vazios"

#: lib/components/Directory/Type/DirectoryType.php:9
msgctxt "directory type"
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"

#: lib/components/Directory/Type/DirectoryType.php:24
msgid "Listings"
msgstr "Listagens"

#: lib/components/Directory/Type/DirectoryType.php:25
msgid "Listing"
msgstr "Listagem"

#: lib/components/Directory/Type/DirectoryType.php:26
msgid "Add Listing"
msgstr "Adicionar listagem"

#: lib/components/Directory/Type/DirectoryType.php:27
msgid "All Listings"
msgstr "Todas as listas"

#: lib/components/Directory/Type/DirectoryType.php:28
msgid "Select Listing"
msgstr "Selecione uma listagem"

#: lib/components/Directory/Type/DirectoryType.php:29
msgid "Search Listings"
msgstr "Listagens de pesquisa"

#: lib/components/Directory/Type/DirectoryType.php:30
msgid "%s listing"
msgstr "%s listagem"

#: lib/components/Directory/Type/DirectoryType.php:31
msgid "%s listings"
msgstr "%s listagens"

#: lib/components/Directory/Type/DirectoryType.php:32
msgid "Listing: %s"
msgstr "Listagem: %s"

#: lib/components/Directory/Type/DirectoryType.php:37
msgid "Listing Description"
msgstr "Descrição da listagem"

#: lib/components/Display/Button/AbstractButton.php:42
msgctxt "login"
msgid "You must %s to perform this action."
msgstr "Você deve %s para executar esta ação."

#: lib/components/Display/Button/AbstractButton.php:45
msgid "Login required"
msgstr "Login requerido"

#: lib/components/Display/Button/AbstractButton.php:53
msgid "login"
msgstr "entrar"

#: lib/components/Display/Button/CustomButton.php:12
msgid "Custom buttons"
msgstr "Botões personalizados"

#: lib/components/Display/Button/CustomButton.php:28
msgid "Custom button #%d"
msgstr "Botão personalizado # %d"

#: lib/components/Display/Button/CustomButton.php:41
msgid "Link to current content URL"
msgstr "Vincular ao URL do conteúdo atual"

#: lib/components/Display/Button/CustomButton.php:42
msgid "Link to external URL"
msgstr "Link para um URL externo"

#: lib/components/Display/Button/CustomButton.php:44
msgid "Button link type"
msgstr "Tipo de link de botão"

#: lib/components/Display/Button/CustomButton.php:49
msgid "Extra URL path"
msgstr "Caminho de URL extra"

#: lib/components/Display/Button/CustomButton.php:61,
#: lib/components/Display/Element/StatisticsElement.php:96
msgid "URL fragment identifier"
msgstr "Identificador de fragmento de URL"

#: lib/components/Display/Button/CustomButton.php:62,
#: lib/components/Display/Element/StatisticsElement.php:97
msgid "Add a fragment identifier to the link URL in order to link to a specific section of the page."
msgstr "Adicione um identificador de fragmento ao URL do link para vincular a uma seção específica da página."

#: lib/components/Display/Button/CustomButton.php:75
msgid "External URL"
msgstr "URL externo"

#: lib/components/Display/Button/CustomButton.php:87
msgid "Link to parent page"
msgstr "Link para a página pai"

#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:13
msgctxt "display element name"
msgid "Button"
msgstr "Botão"

#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:14
msgid "Call to action button"
msgstr "Botão de chamada para ação"

#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:38,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldListDisplayElement.php:35,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:15
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"

#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:39,
#: lib/components/Display/Element/ColumnsElement.php:56,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldListDisplayElement.php:36,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:16
msgid "Medium"
msgstr "Médio"

#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:40,
#: lib/components/Display/Element/ColumnsElement.php:57,
#: lib/components/Display/Helper/ElementLabelSettingsFormHelper.php:73,
#: lib/components/Social/FieldRenderer/AccountsFieldRenderer.php:52
msgid "Large"
msgstr "ampla"

#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:85
msgctxt "settings tab"
msgid "Buttons"
msgstr "Botões"

#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:89,
#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:424
msgid "Button size"
msgstr "Tamanho do botão"

#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:96
msgid "Display as single dropdown"
msgstr "Exibir como dropdown único"

#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:102
msgid "Dropdown icon"
msgstr "Ícone suspenso"

#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:113
msgid "Dropdown label"
msgstr "Rótulo suspenso"

#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:124
msgid "Right align dropdown items"
msgstr "Alinhar à direita itens suspensos"

#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:135
msgid "Separate buttons"
msgstr "Botões separados"

#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:146
msgid "Show tooltip if no label"
msgstr "Mostrar dica de ferramenta se não houver rótulo"

#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:157
msgid "Select buttons"
msgstr "Selecione os botões"

#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:191
msgid "Hide label"
msgstr "Ocultar etiqueta"

#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:201
msgid "Button color"
msgstr "Cor do botao"

#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:211
msgid "Link color"
msgstr "Cor do link"

#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:225
msgid "Button icon"
msgstr "Ícone de botão"

#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:234
msgid "Button label"
msgstr "Etiqueta do botão"

#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:253
msgid "Icon may not be empty if label is hidden"
msgstr "O ícone pode não estar vazio se o rótulo estiver oculto"

#: lib/components/Display/Element/ButtonElement.php:420,
#: lib/components/View/FieldFilter/GlossaryFieldFilter.php:30
msgid "Buttons"
msgstr "Botões"

#: lib/components/Display/Element/ColumnElement.php:14
msgctxt "display element name"
msgid "Column"
msgstr "Coluna"

#: lib/components/Display/Element/ColumnElement.php:39,
#: lib/components/Display/Element/ColumnElement.php:189
msgid "Column width"
msgstr "Largura da coluna"

#: lib/components/Display/Element/ColumnElement.php:64
msgid "Please select at least one non-empty width."
msgstr "Por favor, selecione pelo menos uma largura não vazia."

#: lib/components/Display/Element/ColumnElement.php:70,
#: lib/components/Display/Element/ColumnElement.php:195
msgid "Hidden"
msgstr "Escondido"

#: lib/components/Display/Element/ColumnElement.php:85
msgid "Select the display width of this column when the container of the column is %s."
msgstr "Selecione a largura de exibição dessa coluna quando o contêiner da coluna for %s ."

#: lib/components/Display/Element/ColumnElement.php:96,
#: lib/components/Display/Element/ColumnElement.php:211
msgid "Stretch to fill space"
msgstr "Esticar para preencher o espaço"

#: lib/components/Display/Element/ColumnElement.php:118
msgid "Full width"
msgstr "Largura completa"

#: lib/components/Display/Element/ColumnsElement.php:13
msgctxt "display element name"
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"

#: lib/components/Display/Element/ColumnsElement.php:14
msgid "Group multiple display elements in columns"
msgstr "Agrupar vários elementos de exibição em colunas"

#: lib/components/Display/Element/ColumnsElement.php:22
msgid "Add Column"
msgstr "Adicionar coluna"

#: lib/components/Display/Element/ColumnsElement.php:31,
#: lib/components/Display/Element/ColumnsElement.php:91
msgid "Gutter width"
msgstr "largura da calha"

#: lib/components/Display/Element/ColumnsElement.php:54,
#: lib/components/Display/Helper/BorderSettingsFormHelper.php:75,
#: lib/components/Display/Helper/ElementLabelSettingsFormHelper.php:14,
#: lib/components/View/Mode/ListMode.php:76
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: lib/components/Display/Element/GroupElement.php:13
msgctxt "display element name"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: lib/components/Display/Element/GroupElement.php:14
msgid "Group multiple display elements"
msgstr "Agrupar vários elementos de exibição"

#: lib/components/Display/Element/GroupElement.php:30,
#: lib/components/Display/Element/GroupElement.php:100,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:54,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:231,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:85,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:232
msgid "Display inline"
msgstr "Exibir em linha"

#: lib/components/Display/Element/GroupElement.php:36,
#: lib/components/Display/Element/GroupElement.php:105
msgid "Element separator"
msgstr "Separador de elementos"

#: lib/components/Display/Element/GroupElement.php:43
msgid "Add horizontal margin to separator"
msgstr "Adicionar margem horizontal ao separador"

#: lib/components/Display/Element/GroupElement.php:55
msgid "Do not wrap elements"
msgstr "Não envolva elementos"

#: lib/components/Display/Element/HtmlElement.php:13
msgctxt "display element name"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: lib/components/Display/Element/HtmlElement.php:14
msgid "Renders raw HTML"
msgstr "Processa HTML bruto"

#: lib/components/Display/Element/JavaScriptElement.php:13
msgctxt "display element name"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#: lib/components/Display/Element/JavaScriptElement.php:14
msgid "Renders raw JavaScript code"
msgstr "Processa código JavaScript bruto"

#: lib/components/Display/Element/JavaScriptElement.php:28
msgid "Enter raw JavaScript code without <script> tags."
msgstr "Digite o código JavaScript bruto sem as tags <script>."

#: lib/components/Display/Element/LabelsElement.php:13
msgctxt "display element name"
msgid "Labels"
msgstr "Rótulos"

#: lib/components/Display/Element/LabelsElement.php:14
msgid "Small tags for adding context"
msgstr "Tags pequenas para adicionar contexto"

#: lib/components/Display/Element/LabelsElement.php:71
msgctxt "settings tab"
msgid "Labels"
msgstr "Rótulos"

#: lib/components/Display/Element/LabelsElement.php:75,
#: lib/components/Display/Element/StatisticsElement.php:143,
#: lib/components/Search/Helper/FieldsHelper.php:121
msgid "Display order"
msgstr "Ordem de exibição"

#: lib/components/Display/Element/LabelsElement.php:95
msgid "Label text"
msgstr "Texto do rótulo"

#: lib/components/Display/Element/LabelsElement.php:106
msgid "Label color"
msgstr "Cor do rótulo"

#: lib/components/Display/Element/LabelsElement.php:108,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:34,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:57,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:201
msgid "Custom"
msgstr "personalizadas"

#: lib/components/Display/Element/LabelsElement.php:206
msgid "Labels"
msgstr "Rótulos"

#: lib/components/Display/Element/SeparatorElement.php:13
msgctxt "display element name"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"

#: lib/components/Display/Element/SeparatorElement.php:77,
#: lib/components/Display/Helper/BorderSettingsFormHelper.php:20
msgid "Border style"
msgstr "Estilo de borda"

#: lib/components/Display/Element/SeparatorElement.php:81,
#: lib/components/Display/Helper/BorderSettingsFormHelper.php:27
msgid "Border color"
msgstr "Cor da borda"

#: lib/components/Display/Element/SeparatorElement.php:88,
#: lib/components/Display/Helper/BorderSettingsFormHelper.php:43
msgid "Border width"
msgstr "Largura da borda"

#: lib/components/Display/Element/SeparatorElement.php:92,
#: lib/components/Display/Helper/BorderSettingsFormHelper.php:54
msgid "Border radius"
msgstr "Raio da borda"

#: lib/components/Display/Element/StatisticsElement.php:13
msgctxt "display element name"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatisticas"

#: lib/components/Display/Element/StatisticsElement.php:14
msgid "Statistics of current content"
msgstr "Estatísticas do conteúdo atual"

#: lib/components/Display/Element/StatisticsElement.php:63,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/AuthorFieldRenderer.php:24,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/AuthorFieldRenderer.php:77,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:106,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:136,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:188,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:217,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:506,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:533,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:571,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:586,
#: lib/components/Field/Renderer/WhatsAppRenderer.php:29,
#: lib/components/Field/Renderer/WhatsAppRenderer.php:124,
#: lib/components/Social/FieldRenderer/FacebookMessengerLinkFieldRenderer.php:27,
#: lib/components/Social/FieldRenderer/FacebookMessengerLinkFieldRenderer.php:86
msgid "Display format"
msgstr "Formato de apresentação"

#: lib/components/Display/Element/StatisticsElement.php:65
msgid "Icon + Number"
msgstr "Ícone + número"

#: lib/components/Display/Element/StatisticsElement.php:66
msgid "Icon + Text"
msgstr "Ícone + texto"

#: lib/components/Display/Element/StatisticsElement.php:67
msgid "Number only"
msgstr "Apenas numero"

#: lib/components/Display/Element/StatisticsElement.php:68
msgid "Text only"
msgstr "Somente texto"

#: lib/components/Display/Element/StatisticsElement.php:76,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/PublishedFieldRenderer.php:21,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/PublishedFieldRenderer.php:46
msgid "Link to page"
msgstr "Link para a página"

#: lib/components/Display/Element/StatisticsElement.php:82
msgid "URL path"
msgstr "Caminho do URL"

#: lib/components/Display/Element/StatisticsElement.php:113,
#: lib/components/Display/Helper/ElementLabelSettingsFormHelper.php:12,
#: lib/components/Display/Helper/ElementLabelSettingsFormHelper.php:13,
#: lib/components/Display/Helper/ElementLabelSettingsFormHelper.php:19,
#: lib/components/Display/Helper/ElementLabelSettingsFormHelper.php:56,
#: lib/components/Field/Type/IconType.php:11,
#: lib/application/Component/Form/Field/OptionsField.php:181
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"

#: lib/components/Display/Element/StatisticsElement.php:139
msgctxt "tab label"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatisticas"

#: lib/components/Display/Element/StatisticsElement.php:150
msgid "Statistic separator"
msgstr "Separador estatístico"

#: lib/components/Display/Element/StatisticsElement.php:157,
#: lib/components/View/FieldFilter/GlossaryFieldFilter.php:51
msgid "Hide empty"
msgstr "Esconder vazio"

#: lib/components/Display/Element/StatisticsElement.php:302
msgid "Statistics"
msgstr "Estatisticas"

#: lib/components/Display/Element/TabElement.php:13
msgctxt "display element name"
msgid "Tab"
msgstr "Aba"

#: lib/components/Display/Element/TabElement.php:30,
#: lib/components/Display/Element/TabsElement.php:42,
#: lib/components/Display/Element/TabsElement.php:43
msgid "Tab label"
msgstr "Etiqueta de separador"

#: lib/components/Display/Element/TabElement.php:37
msgid "URL hash"
msgstr "Hash de URL"

#: lib/components/Display/Element/TabElement.php:42
msgid "Enter a custom URL hash or leave empty for default."
msgstr "Digite um hash de URL personalizado ou deixe em branco por padrão."

#: lib/components/Display/Element/TabsElement.php:13
msgctxt "display element name"
msgid "Tabs"
msgstr "Abas"

#: lib/components/Display/Element/TabsElement.php:21
msgid "Add Tab"
msgstr "Adicionar separador"

#: lib/components/Display/Element/TabsElement.php:31
msgid "Display tabs as accordion"
msgstr "Exibir guias como acordeão"

#: lib/components/Display/Element/TabsElement.php:40
msgid "Tabs"
msgstr "Abas"

#: lib/components/Display/Element/TemplateElement.php:15
msgctxt "display element name"
msgid "Template"
msgstr "Modelo"

#: lib/components/Display/Element/TemplateElement.php:16,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldTemplateDisplayElement.php:14
msgid "Load and display template file"
msgstr "Carregar e exibir o arquivo de modelo"

#: lib/components/Display/Element/TemplateElement.php:68,
#: lib/components/Display/Element/TemplateElement.php:148
msgid "Template file"
msgstr "Arquivo de modelo"

#: lib/components/Display/Element/TextElement.php:13
msgctxt "display element name"
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: lib/components/Display/Element/TextElement.php:14
msgid "Adds a block of custom text"
msgstr "Adiciona um bloco de texto personalizado"

#: lib/components/Display/Element/TextElement.php:28,
#: lib/components/Display/Element/TextElement.php:69
msgid "Text content"
msgstr "Conteúdo de texto"

#: lib/components/Display/Element/TextElement.php:34,
#: lib/components/Display/Helper/AdvancedSettingsFormHelper.php:30,
#: lib/components/View/Helper/FeatureSettingsFormHelper.php:392
msgid "Available tokens: %s"
msgstr "Tokens disponíveis: %s"

#: lib/components/Display/FormField/element.php:23,
#: lib/components/Display/FormField/ElementsFormField.php:54,
#: lib/components/Display/FormField/ElementsFormField.php:177,
#: lib/components/Display/Helper/AdminElementHelper.php:79,
#: lib/components/Display/Helper/DisplayHelper.php:192,
#: lib/components/Display/Controller/Admin/AddElement.php:37
msgid "Add Element"
msgstr "Adicionar elemento"

#: lib/components/Display/FormField/ElementsFormField.php:178
msgid "Edit Element"
msgstr "Editar elemento"

#: lib/components/Display/FormField/ElementsFormField.php:179
msgid "Delete Element"
msgstr "Excluir elemento"

#: lib/components/Display/FormField/ElementsFormField.php:180,
#: lib/application/Component/Form/Field/OptionsField.php:237,
#: lib/application/Component/Form/Field/OptionsField.php:261,
#: lib/application/Component/Form/Field/OptionsField.php:287,
#: lib/components/Voting/Controller/Admin/ClearVotes.php:24
msgid "Are you sure?"
msgstr "Você tem certeza?"

#: lib/components/Display/FormField/ElementsFormField.php:184
msgid "Please save changes first!"
msgstr "Por favor, salve as alterações primeiro!"

#: lib/components/Display/Helper/AdminElementHelper.php:176,
#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:26
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: lib/components/Display/Helper/AdminElementHelper.php:179
msgid "Element ID"
msgstr "ID do elemento"

#: lib/components/Display/Helper/AdminElementHelper.php:183
msgid "Element type"
msgstr "Tipo de elemento"

#: lib/components/Display/Helper/AdminElementHelper.php:193
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: lib/components/Display/Helper/AdminElementHelper.php:196,
#: lib/components/Display/Helper/AdminElementHelper.php:212,
#: lib/components/Display/Helper/AdvancedSettingsFormHelper.php:21
msgid "CSS class"
msgstr "Classe CSS"

#: lib/components/Display/Helper/AdminElementHelper.php:205,
#: lib/components/Display/Helper/ElementLabelSettingsFormHelper.php:35,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:178,
#: lib/application/Component/Form/Field/OptionsField.php:179,
#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:39
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"

#: lib/components/Display/Helper/AdminElementHelper.php:219,
#: lib/components/Display/Helper/AdvancedSettingsFormHelper.php:26
msgid "CSS ID"
msgstr "ID CSS"

#: lib/components/Display/Helper/AdminElementHelper.php:226,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:153
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dia"
msgstr[1] "%d dia"

#: lib/components/Display/Helper/AdminElementHelper.php:228,
#: lib/components/Field/Widget/TimeWidget.php:35,
#: lib/components/Field/Widget/TimeWidget.php:36,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:150
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d hora"

#: lib/components/Display/Helper/AdminElementHelper.php:230,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:147
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minuto"

#: lib/components/Display/Helper/AdminElementHelper.php:234,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:163
msgid "Cache output"
msgstr "Saída de cache"

#: lib/components/Display/Helper/BorderSettingsFormHelper.php:70
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"

#: lib/components/Display/Helper/BorderSettingsFormHelper.php:71
msgid "Dashed"
msgstr "Tracejadas"

#: lib/components/Display/Helper/BorderSettingsFormHelper.php:72
msgid "Dotted"
msgstr "Pontilhado"

#: lib/components/Display/Helper/BorderSettingsFormHelper.php:73
msgid "Double"
msgstr "em dobro"

#: lib/components/Display/Helper/BorderSettingsFormHelper.php:74
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"

#: lib/components/Display/Helper/ElementLabelSettingsFormHelper.php:11,
#: lib/components/Display/Helper/ElementLabelSettingsFormHelper.php:12,
#: lib/components/Display/Helper/ElementLabelSettingsFormHelper.php:43,
#: lib/components/Display/Label/CustomLabel.php:11,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:112,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:142,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:223,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:466,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:475,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:484,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:512,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:539,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:577,
#: lib/components/Field/Renderer/WhatsAppRenderer.php:35,
#: lib/components/Field/Renderer/WhatsAppRenderer.php:78,
#: lib/components/Field/Renderer/WhatsAppRenderer.php:130,
#: lib/components/Social/FieldRenderer/FacebookMessengerLinkFieldRenderer.php:33,
#: lib/components/Social/FieldRenderer/FacebookMessengerLinkFieldRenderer.php:55,
#: lib/components/Social/FieldRenderer/FacebookMessengerLinkFieldRenderer.php:92
msgid "Custom label"
msgstr "Etiqueta personalizada"

#: lib/components/Display/Helper/ElementLabelSettingsFormHelper.php:18,
#: lib/components/Display/Helper/ElementLabelSettingsFormHelper.php:19
msgid "Default label"
msgstr "Etiqueta predefinida"

#: lib/components/Display/Helper/ElementsHelper.php:62
msgctxt "display element type"
msgid "Field"
msgstr "Campo"

#: lib/components/Display/Helper/ElementsHelper.php:70
msgctxt "display element type"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: lib/components/Display/Helper/ElementsHelper.php:71
msgctxt "display element type"
msgid "Utility"
msgstr "Utility"

#: lib/components/Display/Helper/VisibilitySettingsFormHelper.php:22
msgid "Hide on parent content page"
msgstr "Ocultar na página de conteúdo pai"

#: lib/components/Display/Helper/VisibilitySettingsFormHelper.php:33
msgid "Add rendered content to global scope"
msgstr "Adicionar conteúdo renderizado ao escopo global"

#: lib/components/Display/Helper/VisibilitySettingsFormHelper.php:39
msgid "Remove rendered content from display"
msgstr "Remover conteúdo renderizado da exibição"

#: lib/components/Display/Label/CustomLabel.php:17
msgid "Custom label #%d"
msgstr "Rótulo personalizado # %d"

#: lib/components/Display/SystemWidget/ElementSystemWidget.php:13
msgid "Display Element"
msgstr "Elemento de exibição"

#: lib/components/Display/SystemWidget/ElementSystemWidget.php:14
msgid "Display content rendered by a display element."
msgstr "Exibir conteúdo renderizado por um elemento de exibição."

#: lib/components/Display/SystemWidget/ElementSystemWidget.php:47
msgid "Select display element"
msgstr "Selecione o elemento de exibição"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:13
msgctxt "display element name"
msgid "Child Terms"
msgstr "Termos da criança"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:14
msgid "Display child terms of current taxonomy term"
msgstr "Exibir termos filhos do termo de taxonomia atual"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:39,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:218
msgid "Number of child terms to display"
msgstr "Número de termos filhos a serem exibidos"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:41,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:219,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:409,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:480,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:701,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TitleFieldRenderer.php:113,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermListFieldWidget.php:59,
#: lib/components/Field/Renderer/AbstractRenderer.php:38,
#: lib/components/Field/Renderer/AbstractRenderer.php:119,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:154,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:545,
#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:233,
#: lib/components/Search/Field/TermField.php:52,
#: lib/components/View/FieldFilter/AbstractTermFieldFilter.php:65,
#: lib/components/WordPressContent/FrontendSubmitRestrictor/RoleFrontendSubmitRestrictor.php:59,
#: lib/components/WordPressContent/FrontendSubmitRestrictor/WooCommerceMembershipsFrontendSubmitRestrictor.php:43
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:60,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:238,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TermsFieldRenderer.php:69,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermTaggingFieldWidget.php:43
msgid "Separator"
msgstr "Separador"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:84,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:248,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TitleFieldRenderer.php:126,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TitleFieldRenderer.php:301
msgid "Show post count"
msgstr "Mostrar contagem de postagens"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/ChildTermsDisplayElement.php:182
msgid "%1$s <span class=\"drts-display-list-badge %2$sbadge %2$sbadge-pill %2$sbadge-light\">%3$d</span>"
msgstr "%1$s <span class = \"drts-display-list-badge\" %2$s badge %2$s badge-pill %2$s badge-light \\ \"> %3$d </ span>"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/ExistingFormDisplayElement.php:38,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldDisplayElement.php:364,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:191,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:205,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:666,
#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Export.php:94
msgid "Field name"
msgstr "Nome do campo"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldDisplayElement.php:61,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/ParentFieldDisplayElement.php:28,
#: lib/components/View/DisplayElement/FilterDisplayElement.php:37
msgid "Field name: %s"
msgstr "Nome do campo: %s"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldDisplayElement.php:104,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldTemplateDisplayElement.php:35,
#: lib/components/View/DisplayElement/FilterDisplayElement.php:105
msgid "Show label as heading"
msgstr "Mostrar rótulo como título"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldDisplayElement.php:139,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldDisplayElement.php:372
msgid "Field renderer"
msgstr "Renderizador de campo"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldDisplayElement.php:140
msgid "A field renderer determines how the value of a field will be displayed."
msgstr "Um renderizador de campo determina como o valor de um campo será exibido."

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldDisplayElement.php:175
msgid "Render as background image"
msgstr "Renderizar como imagem de plano de fundo"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldDisplayElement.php:182
msgid "Zoom on hover"
msgstr "Zoom no foco"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldDisplayElement.php:189
msgid "Brighten on hover"
msgstr "Ilumine em pairar"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldDisplayElement.php:207
msgid "Display \"No Image\" image if nothing to display"
msgstr "Exibir imagem \"Sem imagem\" se nada for exibido"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldDisplayElement.php:219
msgid "The field is disabled and will not be displayed."
msgstr "O campo está desativado e não será exibido."

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldListDisplayElement.php:13
msgctxt "display element name"
msgid "Field List"
msgstr "Lista de campos"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldListDisplayElement.php:14
msgid "Display fields as a list"
msgstr "Exibir campos como uma lista"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldListDisplayElement.php:21
msgid "Add Field"
msgstr "Adicionar campo"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldListDisplayElement.php:45,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldListDisplayElement.php:127,
#: lib/application/Component/WordPress/FormField/MediaManagerFormField.php:117
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldListDisplayElement.php:52,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldListDisplayElement.php:133
msgid "No border"
msgstr "Sem fronteira"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldListDisplayElement.php:63
msgid "Display fields inline"
msgstr "Exibir campos inline"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FieldTemplateDisplayElement.php:13
msgctxt "display element name"
msgid "Field Template"
msgstr "Modelo de campo"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:26
msgid "Adds a %s type custom field"
msgstr "Adiciona um campo personalizado do tipo %s"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:92
msgid "Add conditional rules"
msgstr "Adicionar regras condicionais"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:104
msgid "Show this field"
msgstr "Mostrar este campo"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:105,
#: lib/components/Search/Helper/FieldsHelper.php:75
msgid "Hide this field"
msgstr "Esconder este campo"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:114
msgid "if all of the following match"
msgstr "se todas as combinações a seguir"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:115
msgid "if any of the following matches"
msgstr "se qualquer um dos seguintes jogos"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:173
msgid "Conditions"
msgstr "Condições"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:206,
#: lib/components/View/DisplayElement/FilterDisplayElement.php:159,
#: lib/components/Directory/Controller/Admin/AddDirectory.php:44
msgid "Enter a machine readable name which may not be changed later. Only lowercase alphanumeric characters and underscores are allowed."
msgstr "Digite um nome legível por máquina que não pode ser alterado mais tarde. Somente caracteres alfanuméricos minúsculos e sublinhados são permitidos."

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:225
msgid "Use existing field"
msgstr "Use o campo existente"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:230
msgid "New or existing field"
msgstr "Campo novo ou existente"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:232
msgid "Create new field"
msgstr "Crie um novo campo"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:244,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:672,
#: lib/components/WordPressContent/FieldType/TermDescriptionFieldType.php:17
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:245
msgid "Enter a short description of the field displayed to the user."
msgstr "Digite uma breve descrição do campo exibido para o usuário."

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:282,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:678
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:293,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:685
msgid "Required"
msgstr "Requeridos"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:322
msgid "The following settings are applied automatically to all instances of the %s field."
msgstr "As seguintes configurações são aplicadas automaticamente a todas as instâncias do campo %s ."

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:367,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:695,
#: lib/components/Field/Filter/ColorFilter.php:30,
#: lib/components/Field/Filter/OptionFilter.php:34,
#: lib/components/View/DisplayElement/FilterDisplayElement.php:118,
#: lib/components/View/DisplayElement/FilterDisplayElement.php:340
msgid "Form field type"
msgstr "Tipo de campo de formulário"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:411,
#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:700
msgid "Max number of values"
msgstr "Número máximo de valores"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:412
msgid "Max number of values users can enter for this field."
msgstr "Número máximo de valores que os usuários podem inserir para este campo."

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:438
msgid "Default value"
msgstr "Valor padrão"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:448
msgid "Personal data"
msgstr "Dados pessoais"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:452
msgid "This field contains personal data"
msgstr "Este campo contém dados pessoais"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:459
msgid "Personal data belongs to the person identified by:"
msgstr "Dados pessoais pertencem à pessoa identificada por:"

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:558,
#: lib/components/View/DisplayElement/FilterDisplayElement.php:255
msgid "The name is already in use by another field."
msgstr "O nome já está em uso por outro campo."

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:562
msgid "The field is already added to %s."
msgstr "O campo já está adicionado a %s ."

#: lib/components/Entity/DisplayElement/FormDisplayElement.php:662
msgid "Field type"
msgstr "Tipo de campo"

#: lib/components/Entity/DisplayLabel/FeaturedEntityDisplayLabel.php:12
msgid "Featured item label"
msgstr "Rótulo de conteúdo em destaque"

#: lib/components/Entity/DisplayLabel/FeaturedEntityDisplayLabel.php:14
msgctxt "featured label"
msgid "Featured"
msgstr "Destaque"

#: lib/components/Entity/DisplayLabel/StatusDisplayLabel.php:12
msgid "Content status label"
msgstr "Rótulo de status de conteúdo"

#: lib/components/Entity/DisplayStatistic/ChildEntityCountDisplayStatistic.php:22
msgctxt "number of item"
msgid "%s count"
msgstr "contagem de %s"

#: lib/components/Entity/FieldRenderer/ReferenceFieldRenderer.php:24,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/ReferenceFieldRenderer.php:96,
#: lib/components/View/DisplayElement/AbstractEntitiesDisplayElement.php:54,
#: lib/components/View/DisplayElement/AbstractEntitiesDisplayElement.php:117
msgid "Select view"
msgstr "Selecione a vista"

#: lib/components/Entity/FieldRenderer/ReferenceLinkFieldRenderer.php:30,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TermsFieldRenderer.php:52,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TermsFieldRenderer.php:152,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TitleFieldRenderer.php:236,
#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:97,
#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/GalleryFieldRenderer.php:39,
#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/GalleryFieldRenderer.php:79
msgid "Do not link"
msgstr "Não link"

#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TermContentCountFieldRenderer.php:29,
#: lib/components/Entity/FieldType/ReferenceFieldType.php:66,
#: lib/components/Entity/SystemTool/GenerateTranslationsSystemTool.php:45,
#: lib/components/Voting/Controller/DashboardVotes.php:26,
#: lib/components/Directory/Controller/Admin/ContentTypes.php:19
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de conteúdo"

#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TermsFieldRenderer.php:62,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TermsFieldRenderer.php:158
msgid "Show parent terms"
msgstr "Mostrar termos pai"

#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TitleFieldRenderer.php:32,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TitleFieldRenderer.php:261
msgid "Link type"
msgstr "Tipo de ligação"

#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TitleFieldRenderer.php:38,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TitleFieldRenderer.php:280,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:122,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:163,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:519,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:524,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:551,
#: lib/components/Field/Renderer/WhatsAppRenderer.php:45,
#: lib/components/Field/Renderer/WhatsAppRenderer.php:136,
#: lib/components/Social/FieldRenderer/AccountsFieldRenderer.php:34,
#: lib/components/Social/FieldRenderer/AccountsFieldRenderer.php:138,
#: lib/components/Social/FieldRenderer/FacebookMessengerLinkFieldRenderer.php:43,
#: lib/components/Social/FieldRenderer/FacebookMessengerLinkFieldRenderer.php:98
msgid "Open link in"
msgstr "Abrir link em"

#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TitleFieldRenderer.php:50,
#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TitleFieldRenderer.php:287
msgid "Custom link label"
msgstr "Etiqueta de link personalizado"

#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TitleFieldRenderer.php:92
msgid "Add to \"rel\" attribute"
msgstr "Adicionar ao atributo \\ \"rel \""

#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TitleFieldRenderer.php:108,
#: lib/components/Field/Renderer/TextRenderer.php:32,
#: lib/components/Field/Renderer/TextRenderer.php:112
msgid "Max number of characters"
msgstr "Número máximo de caracteres"

#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TitleFieldRenderer.php:157
msgid "Show post count with label"
msgstr "Mostrar contagem de postagens com marcador"

#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TitleFieldRenderer.php:235
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"

#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TitleFieldRenderer.php:243
msgid "Link to URL of another field"
msgstr "Link para o URL de outro campo"

#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TitleFieldRenderer.php:244
msgid "Link to URL of another field (fallback to post URL)"
msgstr "Link para URL de outro campo (fallback para postar URL)"

#: lib/components/Entity/FieldRenderer/TitleFieldRenderer.php:274,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:174,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:561,
#: lib/components/Social/FieldRenderer/AccountsFieldRenderer.php:40,
#: lib/components/Social/FieldRenderer/AccountsFieldRenderer.php:149
msgid "Link \"rel\" attribute"
msgstr "Atributo Link \"rel\""

#: lib/components/Entity/FieldType/ActivityFieldType.php:12
msgctxt "content activity"
msgid "Activity"
msgstr "Atividade"

#: lib/components/Entity/FieldType/ActivityFieldType.php:67
msgid "Recently Active"
msgstr "Ativo recentemente"

#: lib/components/Entity/FieldType/AuthorFieldType.php:18,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/AuthorFieldWidget.php:12,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/AuthorFieldWidget.php:22
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: lib/components/Entity/FieldType/ChildCountFieldType.php:96
msgctxt "sort option label"
msgid "Most %s"
msgstr "Maioria %s"

#: lib/components/Entity/FieldType/ChildCountFieldType.php:100
msgctxt "sort option label"
msgid "Least %s"
msgstr "Menos %s"

#: lib/components/Entity/FieldType/ChildCountFieldType.php:123
msgid "Enter a child content type name and up to two numbers separated with a comma for range search."
msgstr "Digite um nome de tipo de conteúdo filho e até dois números separados por uma vírgula para pesquisa de intervalo."

#: lib/components/Entity/FieldType/FeaturedFieldType.php:91
msgid "Featured First"
msgstr "Destaque em primeiro lugar"

#: lib/components/Entity/FieldType/FeaturedFieldType.php:104
msgid "Enter 0 for non-featured items, 1 for all featured items, 5 for items with normal priority or higher, 9 for items with highest priority."
msgstr "Digite 0 para itens não destacados, 1 para todos os itens em destaque, 5 para itens com prioridade normal ou superior, 9 para itens com maior prioridade."

#: lib/components/Entity/FieldType/FeaturedFieldType.php:120
msgctxt "priority"
msgid "High"
msgstr "Alto"

#: lib/components/Entity/FieldType/FeaturedFieldType.php:121
msgctxt "priority"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: lib/components/Entity/FieldType/FeaturedFieldType.php:122
msgctxt "priority"
msgid "Low"
msgstr "Baixo"

#: lib/components/Entity/FieldType/IdFieldType.php:24,
#: lib/components/Entity/FieldType/TitleFieldType.php:34,
#: lib/components/Field/Type/ChoiceType.php:63,
#: lib/components/Field/Type/DateType.php:110,
#: lib/components/Field/Type/StringType.php:126,
#: lib/components/Field/Type/TimeType.php:127
msgid "%s (desc)"
msgstr "%s (desc)"

#: lib/components/Entity/FieldType/IdFieldType.php:37
msgid "Enter IDs or \"_current_\" (for current post/term if any) separated with commas. Prefix with \"-\" to exclude, e.g. -2,-10,-_current_."
msgstr "Digite IDs ou \\ \"_ current_ \" (para a postagem / termo atual, se houver) separados por vírgulas. Prefixo com \\ \"- \" para excluir, por exemplo, -2, -10, -_ current_."

#: lib/components/Entity/FieldType/ModifiedFieldType.php:14
msgid "Modified Date"
msgstr "Data modificada"

#: lib/components/Entity/FieldType/ModifiedFieldType.php:23,
#: lib/components/Entity/FieldType/PublishedFieldType.php:24
msgid "Newest First"
msgstr "Os mais novos primeiro"

#: lib/components/Entity/FieldType/ModifiedFieldType.php:24,
#: lib/components/Entity/FieldType/PublishedFieldType.php:25
msgid "Oldest First"
msgstr "Mais velhos primeiro"

#: lib/components/Entity/FieldType/ParentFieldType.php:114,
#: lib/components/Entity/FieldType/TermParentFieldType.php:24
msgid "Enter a parent ID."
msgstr "Digite um ID pai."

#: lib/components/Entity/FieldType/PublishedFieldType.php:15
msgid "Publish Date"
msgstr "Data de publicação"

#: lib/components/Entity/FieldType/ReferenceFieldType.php:16
msgctxt "reference field type"
msgid "Reference"
msgstr "Referência"

#: lib/components/Entity/FieldType/ReferenceFieldType.php:78
msgid "Synchronize with field"
msgstr "Sincronize com o campo"

#: lib/components/Entity/FieldType/ReferenceFieldType.php:79,
#: lib/components/Entity/Helper/OpenGraphHelper.php:175,
#: lib/components/Entity/Helper/SchemaOrgHelper.php:198,
#: lib/components/Field/FormField/ConditionFormField.php:93,
#: lib/components/Field/FormField/QueryFormField.php:43,
#: lib/components/Field/SystemTool/AdjustTimeSystemTool.php:37,
#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:216
msgid "Select field"
msgstr "Selecione o campo"

#: lib/components/Entity/FieldType/ReferenceFieldType.php:175
msgid "Enter IDs separated with commas. Enter 0 for no matching items."
msgstr "Insira os IDs separados por vírgulas. Digite 0 para nenhum item correspondente."

#: lib/components/Entity/FieldType/TermContentCountFieldType.php:127
msgid "Enter the minimum number of content items for each taxonomy term."
msgstr "Insira o número mínimo de itens de conteúdo para cada termo de taxonomia."

#: lib/components/Entity/FieldType/TermParentFieldType.php:12
msgid "Parent Term"
msgstr "Termo dos pais"

#: lib/components/Entity/FieldType/TermsFieldType.php:17
msgid "Taxonomy Terms"
msgstr "Termos de taxonomia"

#: lib/components/Entity/FieldType/TermsFieldType.php:195
msgid "Enter taxonomy term IDs or slugs (may be mixed) separated with commas. Enter \"_current_\" for taxonomy terms of the current post if any."
msgstr "Digite IDs de termos de taxonomia ou slugs (podem ser misturados) separados por vírgulas. Digite \\ \"_ current_ \" para termos de taxonomia da publicação atual, se houver."

#: lib/components/Entity/FieldType/TermsFieldType.php:264
msgid "Enter taxonomy term IDs and/or slugs separated with commas."
msgstr "Digite IDs de termos de taxonomia e / ou slugs separados por vírgulas."

#: lib/components/Entity/FieldWidget/ParentFieldWidget.php:13,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/ReferenceFieldWidget.php:13,
#: lib/components/WordPressContent/FieldWidget/PostReferenceFieldWidget.php:13
msgid "Autocomplete text field"
msgstr "Campo de texto de preenchimento automático"

#: lib/components/Entity/FieldWidget/ReferenceFieldWidget.php:27,
#: lib/components/WordPressContent/FieldWidget/PostReferenceFieldWidget.php:27
msgid "Auto-suggest own content items only"
msgstr "Sugerir automaticamente apenas o seu próprio conteúdo"

#: lib/components/Entity/FieldWidget/ReferenceHiddenFieldWidget.php:12
msgid "Hidden field"
msgstr "Campo oculto"

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermListFieldWidget.php:12,
#: lib/components/Field/Filter/ColorFilter.php:33,
#: lib/components/Field/Filter/OptionFilter.php:37,
#: lib/components/Field/Widget/CheckboxesWidget.php:12,
#: lib/components/View/FieldFilter/TermListFieldFilter.php:12
msgid "Checkboxes"
msgstr "Caixas de seleção"

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermListFieldWidget.php:35,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermSelectFieldWidget.php:38,
#: lib/components/View/FieldFilter/AbstractTermFieldFilter.php:49
msgid "Number of term options"
msgstr "Número de opções de termo"

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermListFieldWidget.php:55,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermSelectFieldWidget.php:57,
#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:229,
#: lib/components/Search/Field/TermField.php:48,
#: lib/components/View/FieldFilter/AbstractTermFieldFilter.php:61
msgid "Depth of term hierarchy tree"
msgstr "Árvore de hierarquia de profundidade de termo"

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermParentFieldWidget.php:13,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermSelectFieldWidget.php:13,
#: lib/components/Field/Filter/OptionFilter.php:39,
#: lib/components/Field/Widget/SelectWidget.php:12,
#: lib/components/Field/Widget/UserWidget.php:12,
#: lib/components/View/FieldFilter/GlossaryFieldFilter.php:31,
#: lib/components/View/FieldFilter/TermSelectFieldFilter.php:12
msgid "Select list"
msgstr "Selecione a lista"

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermParentFieldWidget.php:45,
#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:87,
#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:196
msgid "Parent %s"
msgstr "Pai %s"

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermParentFieldWidget.php:53
msgid "May not select self as parent."
msgstr "Não pode selecionar auto como pai."

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermSelectFieldWidget.php:51
msgid "Enable hierarchical dropdown"
msgstr "Ativar lista suspensa hierárquica"

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermSelectFieldWidget.php:66,
#: lib/components/Search/Field/TermField.php:73
msgid "Disable fancy dropdown"
msgstr "Desativar lista suspensa de fantasia"

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermTaggingFieldWidget.php:13,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/TitleFieldWidget.php:12,
#: lib/components/Field/Filter/NumberFilter.php:13,
#: lib/components/Field/Widget/TextfieldWidget.php:12
msgid "Text input field"
msgstr "Campo de entrada de texto"

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermTaggingFieldWidget.php:30,
#: lib/components/Field/Filter/UserFilter.php:26,
#: lib/components/Field/Widget/UserWidget.php:33
msgid "Enable enhanced user interface"
msgstr "Ativar interface do usuário aprimorada"

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermTaggingFieldWidget.php:31
msgid "Check this to apply the jQuery %s plugin to this field to enable ajax auto-suggestion and more user friendly input method."
msgstr "Marque esta opção para aplicar o plugin jQuery %s a este campo para ativar a sugestão automática ajax e um método de entrada mais amigável."

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermTaggingFieldWidget.php:37
msgid "Allow adding new items"
msgstr "Permitir adicionar novos itens"

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermTaggingFieldWidget.php:38
msgid "Check this to allow the user to add new items that do not currently exist in the list."
msgstr "Marque esta opção para permitir que o usuário adicione novos itens que não existem atualmente na lista."

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermTaggingFieldWidget.php:44
msgid "Enter a text string used to separate multiple terms."
msgstr "Digite uma string de texto usada para separar vários termos."

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermTaggingFieldWidget.php:59,
#: lib/components/Entity/FieldWidget/TitleFieldWidget.php:37,
#: lib/components/Field/Widget/TextfieldWidget.php:62
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TermTaggingFieldWidget.php:168
msgid "The following %s do not exist: %s"
msgstr "Os seguintes %s não existem: %s"

#: lib/components/Entity/FieldWidget/TitleFieldWidget.php:28
msgid "Min/Max characters"
msgstr "Caracteres min / max"

#: lib/components/Entity/Helper/DisplaysHelper.php:16
msgctxt "display name"
msgid "Detailed"
msgstr "Detalhado"

#: lib/components/Entity/Helper/OpenGraphHelper.php:124
msgid "Open Graph meta tags"
msgstr "Metatags Open Graph"

#: lib/components/Entity/Helper/OpenGraphHelper.php:126
msgid "Select object type (og:type)"
msgstr "Selecione o tipo de objeto (og: type)"

#: lib/components/Entity/Helper/OpenGraphHelper.php:151
msgid "Facebook App ID"
msgstr "ID do aplicativo do Facebook"

#: lib/components/Entity/Helper/PermissionsHelper.php:21
msgctxt "permission"
msgid "Read %s"
msgstr "Leia %s"

#: lib/components/Entity/Helper/PermissionsHelper.php:27,
#: lib/components/Entity/Helper/PermissionsHelper.php:90
msgctxt "permission"
msgid "Create %s"
msgstr "Crie %s"

#: lib/components/Entity/Helper/PermissionsHelper.php:32
msgctxt "permission"
msgid "Publish %s"
msgstr "Publicar %s"

#: lib/components/Entity/Helper/PermissionsHelper.php:36,
#: lib/components/Entity/Helper/PermissionsHelper.php:95
msgctxt "permission"
msgid "Edit own %s"
msgstr "Editar próprio %s"

#: lib/components/Entity/Helper/PermissionsHelper.php:41,
#: lib/components/Entity/Helper/PermissionsHelper.php:100
msgctxt "permission"
msgid "Edit others %s"
msgstr "Editar outros %s"

#: lib/components/Entity/Helper/PermissionsHelper.php:45
msgctxt "permission"
msgid "Edit published %s"
msgstr "Editar publicado %s"

#: lib/components/Entity/Helper/PermissionsHelper.php:50,
#: lib/components/Entity/Helper/PermissionsHelper.php:104
msgctxt "permission"
msgid "Delete own %s"
msgstr "Excluir próprio %s"

#: lib/components/Entity/Helper/PermissionsHelper.php:55,
#: lib/components/Entity/Helper/PermissionsHelper.php:109
msgctxt "permission"
msgid "Delete others %s"
msgstr "Excluir outros %s"

#: lib/components/Entity/Helper/PermissionsHelper.php:59
msgctxt "permission"
msgid "Delete published %s"
msgstr "Excluir publicado %s"

#: lib/components/Entity/Helper/PermissionsHelper.php:64
msgctxt "permission"
msgid "Moderate comments"
msgstr "Comentários moderados"

#: lib/components/Entity/Helper/PermissionsHelper.php:72
msgctxt "permission"
msgid "Read others private %s"
msgstr "Leia outras pessoas privadas %s"

#: lib/components/Entity/Helper/PermissionsHelper.php:76
msgctxt "permission"
msgid "Edit private %s"
msgstr "Editar privado %s"

#: lib/components/Entity/Helper/PermissionsHelper.php:81
msgctxt "permission"
msgid "Delete private %s"
msgstr "Excluir privado %s"

#: lib/components/Entity/Helper/PermissionsHelper.php:117
msgctxt "permission"
msgid "Manage %s"
msgstr "Gerenciar %s"

#: lib/components/Entity/Helper/PermissionsHelper.php:121
msgctxt "permission"
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"

#: lib/components/Entity/Helper/PermissionsHelper.php:125
msgctxt "permission"
msgid "Delete %s"
msgstr "Excluir %s"

#: lib/components/Entity/Helper/PermissionsHelper.php:129
msgctxt "permission"
msgid "Assign %s"
msgstr "Atribuir %s"

#: lib/components/Entity/Helper/PersonalDataHelper.php:119
msgid "Author ID"
msgstr "ID do autor"

#: lib/components/Entity/Helper/PersonalDataHelper.php:124,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:92
msgid "Field - "
msgstr "Field - "

#: lib/components/Entity/Helper/PersonalDataHelper.php:193
msgid "%s contains personal data but could not be erased."
msgstr "%s contém dados pessoais, mas não pode ser apagado."

#: lib/components/Entity/Helper/SchemaOrgHelper.php:138
msgid "Select schema type"
msgstr "Selecione o tipo de esquema"

#: lib/components/Entity/Helper/SchemaOrgHelper.php:164
msgid "Schema.org JSON-LD"
msgstr "Schema.org JSON-LD"

#: lib/components/Entity/Helper/SortsHelper.php:45
msgid "Random"
msgstr "Aleatória"

#: lib/components/Entity/SystemTool/GenerateTranslationsSystemTool.php:12,
#: lib/components/Entity/SystemTool/GenerateTranslationsSystemTool.php:52
msgid "Generate translations"
msgstr "Gere traduções"

#: lib/components/Entity/SystemTool/GenerateTranslationsSystemTool.php:13
msgid "This tool will generate translations for each content item and copy field values from the original content item."
msgstr "Essa ferramenta gerará traduções para cada item de conteúdo e copiará os valores do campo do item de conteúdo original."

#: lib/components/Entity/SystemTool/GenerateTranslationsSystemTool.php:33
msgid "Source language"
msgstr "Idioma de origem"

#: lib/components/Entity/SystemTool/GenerateTranslationsSystemTool.php:40
msgid "Target language"
msgstr "Idioma de destino"

#: lib/components/Entity/SystemTool/GenerateTranslationsSystemTool.php:58
msgid "Copy field values"
msgstr "Copiar valores de campo"

#: lib/components/Entity/SystemTool/GenerateTranslationsSystemTool.php:64
msgid "Overwrite field values of existing translations"
msgstr "Substituir valores de campo de traduções existentes"

#: lib/components/Entity/SystemTool/RecountSystemTool.php:13
msgid "Recount posts"
msgstr "Recontar postagens"

#: lib/components/Entity/SystemTool/RecountSystemTool.php:14
msgid "This tool will recount the number of posts associated with each content item."
msgstr "Esta ferramenta irá recontar o número de postagens associadas a cada item de conteúdo."

#: lib/components/Entity/SystemTool/RecountSystemTool.php:25
msgid "Recount term posts"
msgstr "Recontar mensagens de termo"

#: lib/components/Entity/SystemTool/RecountSystemTool.php:31
msgid "Recount child posts"
msgstr "Recontar posts filhos"

#: lib/components/Entity/SystemTool/RefreshFieldCacheSystemTool.php:11
msgid "Refresh field cache"
msgstr "Atualizar cache de campo"

#: lib/components/Entity/SystemTool/RefreshFieldCacheSystemTool.php:12
msgid "This tool will clear and reload field cache for each content item."
msgstr "Esta ferramenta irá limpar e recarregar o cache de campo para cada item de conteúdo."

#: lib/components/Entity/SystemTool/RefreshTermCacheSystemTool.php:11
msgid "Refresh taxonomy term cache"
msgstr "Atualizar o cache de termos de taxonomia"

#: lib/components/Entity/SystemTool/RefreshTermCacheSystemTool.php:12
msgid "This tool will clear and reload term cache for all taxonomies."
msgstr "Esta ferramenta irá limpar e recarregar o cache de termos para todas as taxonomias."

#: lib/components/Entity/WordPressNotification/EntityWordPressNotification.php:14
msgid "Pending review"
msgstr "Revisão pendente"

#: lib/components/Entity/WordPressNotification/EntityWordPressNotification.php:31
msgid "A new %1$s has been submitted"
msgstr "Um novo %1$s foi enviado"

#: lib/components/Entity/WordPressNotification/EntityWordPressNotification.php:43
msgid "Dear Administrator,"
msgstr "Prezado Administrador"

#: lib/components/Entity/WordPressNotification/EntityWordPressNotification.php:45
msgid "A new %1$s has been submitted."
msgstr "Um novo %1$s foi enviado."

#: lib/components/Entity/WordPressNotification/EntityWordPressNotification.php:50
msgid "You can view the item from the following page."
msgstr "Você pode ver o item da página seguinte."

#: lib/components/Field/Filter/BooleanFilter.php:15,
#: lib/components/Field/Widget/CheckboxWidget.php:12
msgid "Single checkbox"
msgstr "Única caixa de seleção"

#: lib/components/Field/Filter/BooleanFilter.php:30,
#: lib/components/Field/Widget/CheckboxWidget.php:26
msgid "Checkbox label"
msgstr "Etiqueta de caixa de seleção"

#: lib/components/Field/Filter/BooleanFilter.php:31,
#: lib/components/Field/Widget/CheckboxWidget.php:27
msgid "Enter the label displayed next to the checkbox."
msgstr "Digite o rótulo exibido ao lado da caixa de seleção."

#: lib/components/Field/Filter/BooleanFilter.php:39,
#: lib/components/Field/Filter/ColorFilter.php:55,
#: lib/components/Field/Filter/OptionFilter.php:102,
#: lib/components/View/FieldFilter/AbstractTermFieldFilter.php:40,
#: lib/components/View/FieldFilter/GlossaryFieldFilter.php:57,
#: lib/components/Voting/FieldFilter/RatingFieldFilter.php:34,
#: lib/components/Voting/FieldRenderer/RatingFieldRenderer.php:49,
#: lib/components/Voting/FieldRenderer/RatingFieldRenderer.php:131
msgid "Hide count"
msgstr "Ocultar contagem"

#: lib/components/Field/Filter/ColorFilter.php:34
msgid "Color palette"
msgstr "Paleta de cores"

#: lib/components/Field/Filter/ColorFilter.php:40,
#: lib/components/Field/Filter/OptionFilter.php:75,
#: lib/components/View/FieldFilter/TermListFieldFilter.php:58
msgid "Match any or all"
msgstr "Corresponder a algum ou todos"

#: lib/components/Field/Filter/ColorFilter.php:42,
#: lib/components/Field/Filter/KeywordFilter.php:38,
#: lib/components/Field/Filter/OptionFilter.php:77,
#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:55,
#: lib/components/View/FieldFilter/TermListFieldFilter.php:60
msgid "Match any"
msgstr "Corresponder a qualquer"

#: lib/components/Field/Filter/ColorFilter.php:42,
#: lib/components/Field/Filter/KeywordFilter.php:39,
#: lib/components/Field/Filter/OptionFilter.php:77,
#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:56,
#: lib/components/View/FieldFilter/TermListFieldFilter.php:60
msgid "Match all"
msgstr "Corresponder a todos"

#: lib/components/Field/Filter/DateFilter.php:13,
#: lib/components/Field/Widget/DateWidget.php:12
msgid "Date picker"
msgstr "Seletor de data"

#: lib/components/Field/Filter/DateRangeFilter.php:13
msgid "Date range picker"
msgstr "Seletor de intervalo de datas"

#: lib/components/Field/Filter/KeywordFilter.php:13
msgid "Keyword input field"
msgstr "Campo de entrada de palavra-chave"

#: lib/components/Field/Filter/KeywordFilter.php:28,
#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:43
msgid "Min. length of keywords in characters"
msgstr "Min. comprimento de palavras-chave em caracteres"

#: lib/components/Field/Filter/KeywordFilter.php:36,
#: lib/components/Field/Filter/NumberFilter.php:26,
#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:53
msgid "Match type"
msgstr "Tipo de partida"

#: lib/components/Field/Filter/KeywordFilter.php:45,
#: lib/components/Search/Helper/FieldsHelper.php:113
msgid "Placeholder text"
msgstr "Texto de espaço reservado"

#: lib/components/Field/Filter/NumberFilter.php:28
msgid "Exact match"
msgstr "Combinação exata"

#: lib/components/Field/Filter/NumberFilter.php:29
msgid "Include greater values"
msgstr "Inclua valores maiores"

#: lib/components/Field/Filter/NumberFilter.php:30
msgid "Include smaller values"
msgstr "Inclua valores menores"

#: lib/components/Field/Filter/OptionFilter.php:21,
#: lib/components/Field/Filter/OptionFilter.php:90,
#: lib/components/Field/Filter/VideoFilter.php:18,
#: lib/components/Voting/Helper/RenderRatingHelper.php:168,
#: lib/components/Voting/Helper/RenderRatingHelper.php:170,
#: lib/components/WordPressContent/FieldFilter/FileFieldFilter.php:20,
#: lib/components/WordPressContent/FieldFilter/ImageFieldFilter.php:21
msgctxt "option"
msgid "Any"
msgstr "Qualquer"

#: lib/components/Field/Filter/OptionFilter.php:38,
#: lib/components/Field/Widget/RadioButtonsWidget.php:12,
#: lib/components/View/FieldFilter/GlossaryFieldFilter.php:32
msgid "Radio buttons"
msgstr "Botões do rádio"

#: lib/components/Field/Filter/OptionFilter.php:67,
#: lib/components/View/FieldFilter/TermListFieldFilter.php:77
msgid "Show all"
msgstr "Mostre tudo"

#: lib/components/Field/Filter/OptionFilter.php:68,
#: lib/components/View/FieldFilter/TermListFieldFilter.php:78
msgid "Number of options to display"
msgstr "Número de opções para exibir"

#: lib/components/Field/Filter/OptionFilter.php:69,
#: lib/components/View/FieldFilter/TermListFieldFilter.php:79
msgid "If there are more options than the number specified, those options are hidden until \"more\" link is clicked."
msgstr "Se houver mais opções do que o número especificado, essas opções ficarão ocultas até que o link \\ \"mais \" seja clicado."

#: lib/components/Field/Filter/OptionFilter.php:88,
#: lib/components/View/FieldFilter/TermSelectFieldFilter.php:29
msgid "Default text"
msgstr "Texto padrão"

#: lib/components/Field/Filter/OptionFilter.php:108
msgid "Sort options by count"
msgstr "Ordenar opções por contagem"

#: lib/components/Field/Filter/RangeFilter.php:13,
#: lib/components/Field/Widget/SliderWidget.php:12
msgid "Slider input field"
msgstr "Campo de entrada do slider"

#: lib/components/Field/Filter/RangeFilter.php:27,
#: lib/components/Field/Widget/RangeWidget.php:26,
#: lib/components/Field/Widget/SliderWidget.php:26
msgid "Slider step"
msgstr "Etapa deslizante"

#: lib/components/Field/Filter/RangeFilter.php:36
msgid "Do not filter if min/max values are selected"
msgstr "Não filtre se os valores mín / máx forem selecionados"

#: lib/components/Field/Filter/RangeFilter.php:54,
#: lib/components/Field/Widget/RangeWidget.php:49,
#: lib/components/Field/Widget/SliderWidget.php:49
msgid "The full specified value range of the slider (%s - %s) should be evenly divisible by the step"
msgstr "O intervalo de valores especificado completo do controle deslizante ( %s - %s ) deve ser divisível de forma uniforme pela etapa"

#: lib/components/Field/Filter/TimeFilter.php:34,
#: lib/components/Field/Type/TimeType.php:20
msgid "Time"
msgstr "Tempo"

#: lib/components/Field/Filter/TimeFilter.php:56
msgctxt "day of week"
msgid "Day"
msgstr "Dia"

#: lib/components/Field/Filter/UserFilter.php:31,
#: lib/components/Field/Widget/UserWidget.php:38
msgid "Max number of options"
msgstr "Número máximo de opções"

#: lib/components/Field/Filter/VideoFilter.php:16
msgid "Has video"
msgstr "Tem vídeo"

#: lib/components/Field/Filter/VideoFilter.php:17
msgid "No video"
msgstr "Nenhum vídeo"

#: lib/components/Field/Filter/VideoFilter.php:20
msgid "Show with video only"
msgstr "Mostrar apenas com vídeo"

#: lib/components/Field/FormField/ConditionFormField.php:103
msgid "is"
msgstr "é"

#: lib/components/Field/FormField/ConditionFormField.php:104
msgid "is not"
msgstr "não é"

#: lib/components/Field/FormField/ConditionFormField.php:105
msgid "is one of"
msgstr "é um dos"

#: lib/components/Field/FormField/ConditionFormField.php:106
msgid "is greater than"
msgstr "é melhor que"

#: lib/components/Field/FormField/ConditionFormField.php:107
msgid "is less than"
msgstr "é menos do que"

#: lib/components/Field/FormField/ConditionFormField.php:108
msgid "starts with"
msgstr "começa com"

#: lib/components/Field/FormField/ConditionFormField.php:109
msgid "ends with"
msgstr "termina com"

#: lib/components/Field/FormField/ConditionFormField.php:110
msgid "contains"
msgstr "contém"

#: lib/components/Field/FormField/ConditionFormField.php:111
msgid "is empty"
msgstr "está vazia"

#: lib/components/Field/FormField/ConditionFormField.php:112
msgid "is not empty"
msgstr "não está vazio"

#: lib/components/Field/Renderer/AbstractRenderer.php:39,
#: lib/components/Field/Renderer/AbstractRenderer.php:118
msgid "Max items to display"
msgstr "Itens máximos para exibir"

#: lib/components/Field/Renderer/AbstractRenderer.php:149
msgid "Current window"
msgstr "Janela atual"

#: lib/components/Field/Renderer/AbstractRenderer.php:150
msgid "New window"
msgstr "Nova janela"

#: lib/components/Field/Renderer/AbstractRenderer.php:157
msgid "Add \"nofollow\""
msgstr "Adicionar \\ \"nofollow \""

#: lib/components/Field/Renderer/AbstractRenderer.php:158
msgid "Add \"external\""
msgstr "Adicionar \\ \"externo \""

#: lib/components/Field/Renderer/AbstractRenderer.php:166,
#: lib/components/View/Mode/AbstractMode.php:76
msgid "Thumbnail (scaled)"
msgstr "Miniatura (dimensionada)"

#: lib/components/Field/Renderer/AbstractRenderer.php:167,
#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:111,
#: lib/components/View/Mode/AbstractMode.php:77
msgid "Medium size"
msgstr "Tamanho médio"

#: lib/components/Field/Renderer/AbstractRenderer.php:168,
#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:112,
#: lib/components/View/Mode/AbstractMode.php:78
msgid "Large size"
msgstr "Tamanho grande"

#: lib/components/Field/Renderer/AbstractRenderer.php:169,
#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:113
msgid "Original size"
msgstr "Tamanho original"

#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:12
msgid "Checklist"
msgstr "Lista de controle"

#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:32,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:202
msgid "Checked item color"
msgstr "Cor do item verificado"

#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:49,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:209
msgid "Show unchecked items"
msgstr "Mostrar itens não verificados"

#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:55,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:217
msgid "Unchecked item color"
msgstr "Cor do item não verificado"

#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:79,
#: lib/components/Field/Renderer/ChecklistRenderer.php:226
msgid "Show item label in tooltip"
msgstr "Mostrar rótulo do item na dica de ferramenta"

#: lib/components/Field/Renderer/DateRenderer.php:27,
#: lib/components/Field/Renderer/DateRenderer.php:82
msgid "Date/time format"
msgstr "Formato de data / hora"

#: lib/components/Field/Renderer/DateRenderer.php:49
msgid "Show date/time"
msgstr "Mostrar data / hora"

#: lib/components/Field/Renderer/DateRenderer.php:50,
#: lib/components/Field/Renderer/DateRenderer.php:83
msgid "Show date"
msgstr "Mostrar data"

#: lib/components/Field/Renderer/DateRenderer.php:51,
#: lib/components/Field/Renderer/DateRenderer.php:88
msgid "Custom date format"
msgstr "Formato de data personalizado"

#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:93,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:494
msgid "ON label"
msgstr "No rótulo"

#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:99,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:498
msgid "OFF label"
msgstr "Etiqueta OFF"

#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:152,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:544
msgid "Max URL display length"
msgstr "Tamanho máximo de exibição do URL"

#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:199,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:238,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:593,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:604
msgid "Decimal point"
msgstr "Ponto decimal"

#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:205,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:244,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:597,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:608
msgid "Thousands separator"
msgstr "separador de milhares"

#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:210
msgid "Remove trailing zeros"
msgstr "Remover zeros à direita"

#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:249,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:612
msgid "Range separator"
msgstr "Separador de gama"

#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:465,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:474,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:483
msgid "%s (without link)"
msgstr "%s (sem link)"

#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:473,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:474,
#: lib/components/Field/Type/UrlType.php:12
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:482,
#: lib/components/Field/Renderer/DefaultRenderer.php:483,
#: lib/components/Field/Type/PhoneType.php:11
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de telefone"

#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:30,
#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:241,
#: lib/components/View/Mode/AbstractMode.php:72,
#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/GalleryFieldRenderer.php:33,
#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/GalleryFieldRenderer.php:75
msgid "Image size"
msgstr "Tamanho da imagem"

#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:37,
#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:245
msgid "Image width"
msgstr "Largura da imagem"

#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:52,
#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:249
msgid "Image height"
msgstr "Altura da imagem"

#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:55
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:64,
#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:253
msgid "Link image to"
msgstr "Vincular imagem a"

#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:70,
#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:259
msgid "Linked image size"
msgstr "Tamanho da imagem vinculada"

#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:98
msgid "Link to post"
msgstr "Link para postar"

#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:101
msgid "Link to parent post"
msgstr "Link para postagem pai"

#: lib/components/Field/Renderer/ImageRenderer.php:103
msgid "Single image"
msgstr "Imagem única"

#: lib/components/Field/Renderer/TextRenderer.php:28,
#: lib/components/Field/Renderer/TextRenderer.php:104
msgid "Show excerpt"
msgstr "Mostrar trecho"

#: lib/components/Field/Renderer/TextRenderer.php:45,
#: lib/components/Field/Renderer/TextRenderer.php:116
msgid "Suffix text"
msgstr "Texto de sufixo"

#: lib/components/Field/Renderer/TextRenderer.php:57,
#: lib/components/Field/Renderer/TextRenderer.php:120
msgid "Link suffix to content page"
msgstr "Sufixo do link para a página de conteúdo"

#: lib/components/Field/Renderer/VideoRenderer.php:33
msgid "Embed videos in privacy mode"
msgstr "Incorporar vídeos no modo de privacidade"

#: lib/components/Field/Renderer/WhatsAppRenderer.php:12
msgid "WhatsApp link"
msgstr "Link WhatsApp"

#: lib/components/Field/Renderer/WhatsAppRenderer.php:52
msgid "Prefix with country code"
msgstr "Prefixo com código do país"

#: lib/components/Field/Renderer/WhatsAppRenderer.php:67,
#: lib/components/Field/Renderer/WhatsAppRenderer.php:147
msgid "Pre-filled message"
msgstr "Mensagem pré-preenchida"

#: lib/components/Field/Renderer/WhatsAppRenderer.php:77
msgid "WhatsApp number"
msgstr "Número do WhatsApp"

#: lib/components/Field/Renderer/WhatsAppRenderer.php:141
msgid "Country code"
msgstr "Código do país"

#: lib/components/Field/SystemTool/AdjustTimeSystemTool.php:12,
#: lib/components/Field/SystemTool/AdjustTimeSystemTool.php:44
msgid "Adjust time"
msgstr "Ajustar o tempo"

#: lib/components/Field/SystemTool/AdjustTimeSystemTool.php:13
msgid "This tool will let you bulk adjust time fields values."
msgstr "Essa ferramenta permitirá que você ajuste em massa os valores dos campos de hora."

#: lib/components/Field/SystemTool/AdjustTimeSystemTool.php:31
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hora"
msgstr[1] "%s hora"

#: lib/components/Field/Type/AbstractType.php:61
msgid "The value must be greater than the first value."
msgstr "O valor deve ser maior que o primeiro valor."

#: lib/components/Field/Type/BooleanType.php:15
msgid "ON/OFF"
msgstr "LIGADO DESLIGADO"

#: lib/components/Field/Type/BooleanType.php:70,
#: lib/components/Field/Type/VideoType.php:153,
#: lib/components/WordPressContent/FieldType/ImageFieldType.php:90
msgid "1 or 0"
msgstr "1 ou 0"

#: lib/components/Field/Type/BooleanType.php:71
msgid "Enter 1 for true (checked), 0 for false (unchecked)."
msgstr "Digite 1 para verdadeiro (marcado), 0 para falso (desmarcado)."

#: lib/components/Field/Type/ChoiceType.php:15
msgid "Choice"
msgstr "Escolha"

#: lib/components/Field/Type/ChoiceType.php:30
msgid "Options"
msgstr "Opções"

#: lib/components/Field/Type/ChoiceType.php:76,
#: lib/components/Field/Type/ChoiceType.php:115
msgid "Enter values separated with commas."
msgstr "Digite os valores separados por vírgulas."

#: lib/components/Field/Type/ColorType.php:41
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"

#: lib/components/Field/Type/ColorType.php:42
msgid "Purple"
msgstr "Roxa"

#: lib/components/Field/Type/ColorType.php:43
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"

#: lib/components/Field/Type/ColorType.php:44
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"

#: lib/components/Field/Type/ColorType.php:45
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"

#: lib/components/Field/Type/ColorType.php:46
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: lib/components/Field/Type/ColorType.php:47
msgid "Cyan"
msgstr "Ciano"

#: lib/components/Field/Type/ColorType.php:48
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: lib/components/Field/Type/ColorType.php:49
msgid "Brown"
msgstr "Castanho"

#: lib/components/Field/Type/ColorType.php:50
msgid "White"
msgstr "Branco"

#: lib/components/Field/Type/ColorType.php:51
msgid "Grey"
msgstr "Cinzento"

#: lib/components/Field/Type/ColorType.php:52
msgid "Black"
msgstr "Preto"

#: lib/components/Field/Type/ColorType.php:61,
#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:199
msgid "Color"
msgstr "Cor"

#: lib/components/Field/Type/DateType.php:15,
#: lib/components/Voting/Type/BookmarkType.php:26,
#: lib/components/Voting/Type/RatingType.php:29,
#: lib/components/Voting/Type/UpdownType.php:40
msgid "Date"
msgstr "Encontro"

#: lib/components/Field/Type/DateType.php:32
msgid "Enable time (hour and minute)"
msgstr "Habilitar tempo (hora e minuto)"

#: lib/components/Field/Type/DateType.php:37
msgid "Restrict dates"
msgstr "Restringir datas"

#: lib/components/Field/Type/DateType.php:123
msgid "Enter a single date string for exact date match, two date strings separated with a comma for date range search."
msgstr "Insira uma única string de data para correspondência exata de data, duas strings de data separadas por uma vírgula para pesquisa no período."

#: lib/components/Field/Type/EmailType.php:14
msgid "Email"
msgstr "O email"

#: lib/components/Field/Type/EmailType.php:35
msgid "Check MX record of e-mail address"
msgstr "Verifique o registro MX do endereço de e-mail"

#: lib/components/Field/Type/NumberType.php:19
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: lib/components/Field/Type/NumberType.php:39,
#: lib/components/Field/Type/RangeType.php:34
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"

#: lib/components/Field/Type/NumberType.php:40,
#: lib/components/Field/Type/RangeType.php:35
msgid "The minimum value allowed in this field."
msgstr "O valor mínimo permitido neste campo."

#: lib/components/Field/Type/NumberType.php:48,
#: lib/components/Field/Type/RangeType.php:43
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"

#: lib/components/Field/Type/NumberType.php:49,
#: lib/components/Field/Type/RangeType.php:44
msgid "The maximum value allowed in this field."
msgstr "O valor máximo permitido neste campo."

#: lib/components/Field/Type/NumberType.php:57,
#: lib/components/Field/Type/RangeType.php:52
msgid "Decimals"
msgstr "Decimais"

#: lib/components/Field/Type/NumberType.php:58,
#: lib/components/Field/Type/RangeType.php:53
msgid "The number of digits to the right of the decimal point."
msgstr "O número de dígitos à direita do ponto decimal."

#: lib/components/Field/Type/NumberType.php:59,
#: lib/components/Field/Type/RangeType.php:54
msgid "0 (no decimals)"
msgstr "0 (sem decimais)"

#: lib/components/Field/Type/NumberType.php:64,
#: lib/components/Field/Type/RangeType.php:59,
#: lib/components/Field/Widget/TextfieldWidget.php:45
msgid "Field prefix"
msgstr "Prefixo de campo"

#: lib/components/Field/Type/NumberType.php:65,
#: lib/components/Field/Type/RangeType.php:60,
#: lib/components/Field/Widget/TextfieldWidget.php:46
msgid "Example: $, #, -"
msgstr "Exemplo: $, #, -"

#: lib/components/Field/Type/NumberType.php:72,
#: lib/components/Field/Type/RangeType.php:67,
#: lib/components/Field/Widget/TextfieldWidget.php:52
msgid "Field suffix"
msgstr "Sufixo de campo"

#: lib/components/Field/Type/NumberType.php:73,
#: lib/components/Field/Type/RangeType.php:68,
#: lib/components/Field/Widget/TextfieldWidget.php:53
msgid "Example: km, %, g"
msgstr "Exemplo: km,%, g"

#: lib/components/Field/Type/NumberType.php:121,
#: lib/components/Voting/FieldType/FieldType.php:221
msgid "%s (asc)"
msgstr "%s (asc)"

#: lib/components/Field/Type/NumberType.php:134,
#: lib/components/Field/Type/RangeType.php:135,
#: lib/components/Voting/FieldType/FieldType.php:260
msgid "Enter a single number for exact match, two numbers separated with a comma for range search."
msgstr "Digite um único número para a correspondência exata, dois números separados por uma vírgula para pesquisa de intervalo."

#: lib/components/Field/Type/NumberType.php:189
msgid "Enter a single numeric value"
msgstr "Digite um único valor numérico"

#: lib/components/Field/Type/QueryableStringTrait.php:14
msgid "Enter \"%xxx\" for starts-with match, \"xxx%\" for ends-with match, \"%xxx%\" for partial match, otherwise exact match."
msgstr "Digite \\ \" %x xx \" para correspondência de início de sessão, \\ \"xxx% \" para correspondência de final de sessão, \\ \"% xxx% \" para correspondência parcial, caso contrário, correspondência exata."

#: lib/components/Field/Type/QueryableUserTrait.php:14
msgid "Enter user IDs, usernames, \"_current_\" (for current post author if any), or \"_current_user_\" (for current user) separated with commas. Prefix each with \"-\" to exclude."
msgstr "Insira os IDs do usuário, nomes de usuário, \\ \"_ current_ \" (para o autor da postagem atual, se houver) ou \\ \"_ current_user_ \" (para usuário atual) separados por vírgulas. Prefixo cada um com \\ \"- \" para excluir."

#: lib/components/Field/Type/RangeType.php:14
msgid "Range"
msgstr "Alcance"

#: lib/components/Field/Type/StringType.php:23
msgid "Single Line Text"
msgstr "Texto de linha única"

#: lib/components/Field/Type/StringType.php:41,
#: lib/components/WordPressContent/FieldWidget/PostContentFieldWidget.php:24
msgid "Minimum length"
msgstr "Comprimento mínimo"

#: lib/components/Field/Type/StringType.php:42,
#: lib/components/WordPressContent/FieldWidget/PostContentFieldWidget.php:25
msgid "The minimum length of value in characters."
msgstr "O comprimento mínimo de valor em caracteres."

#: lib/components/Field/Type/StringType.php:49,
#: lib/components/WordPressContent/FieldWidget/PostContentFieldWidget.php:32
msgid "Maximum length"
msgstr "Comprimento máximo"

#: lib/components/Field/Type/StringType.php:50,
#: lib/components/WordPressContent/FieldWidget/PostContentFieldWidget.php:33
msgid "The maximum length of value in characters."
msgstr "O comprimento máximo de valor em caracteres."

#: lib/components/Field/Type/StringType.php:57
msgid "Character validation"
msgstr "Validação de caracteres"

#: lib/components/Field/Type/StringType.php:59
msgid "Allow only integer numbers"
msgstr "Permitir apenas números inteiros"

#: lib/components/Field/Type/StringType.php:60
msgid "Allow only alphabetic characters"
msgstr "Permitir apenas caracteres alfabéticos"

#: lib/components/Field/Type/StringType.php:61
msgid "Allow only alphanumeric characters"
msgstr "Permitir apenas caracteres alfanuméricos"

#: lib/components/Field/Type/StringType.php:62
msgid "Allow only lowercase characters"
msgstr "Permitir apenas caracteres minúsculos"

#: lib/components/Field/Type/StringType.php:63
msgid "Allow only uppercase characters"
msgstr "Permitir apenas caracteres maiúsculos"

#: lib/components/Field/Type/StringType.php:64
msgid "Must be a valid URL"
msgstr "Deve ser um URL válido"

#: lib/components/Field/Type/StringType.php:65
msgid "Must be a valid e-mail address"
msgstr "Deve ser um endereço de e-mail válido"

#: lib/components/Field/Type/StringType.php:66
msgid "Must match a regular expression"
msgstr "Deve corresponder a uma expressão regular"

#: lib/components/Field/Type/StringType.php:67
msgid "No validation"
msgstr "Nenhuma validação"

#: lib/components/Field/Type/StringType.php:73
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expressão regular"

#: lib/components/Field/Type/StringType.php:74
msgid "Example: /^[0-9a-z]+$/i"
msgstr "Exemplo: / ^ [0-9a-z] + $ / i"

#: lib/components/Field/Type/TextType.php:13
msgid "Paragraph Text"
msgstr "Texto Parágrafo"

#: lib/components/Field/Type/TimeType.php:36
msgid "Enable day of week"
msgstr "Ativar dia da semana"

#: lib/components/Field/Type/TimeType.php:41
msgid "Enable end time"
msgstr "Ativar o horário de término"

#: lib/components/Field/Type/TimeType.php:172
msgid "Enter a single numeric value to query by day of week (1 = Mon, 7 = Sun), two time values for time range query, and three values for day and time range query, e.g. \"1:00,24:00,2\" for Tuesday 1:00 - 24:00."
msgstr "Digite um único valor numérico para consultar por dia da semana (1 = seg, 7 = dom), dois valores de tempo para consulta de intervalo de tempo e três valores para consulta de intervalo de tempo e dia, por exemplo \\ \"1: 00,24: 00, 2 \"para terça-feira 1:00 - 24:00."

#: lib/components/Field/Type/UserType.php:15
msgctxt "field type"
msgid "User"
msgstr "Do utilizador"

#: lib/components/Field/Type/VideoType.php:20
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: lib/components/Field/Type/VideoType.php:154
msgid "Enter 1 for items with a video, 0 for items without any video."
msgstr "Introduza 1 para itens com um vídeo, 0 para itens sem qualquer vídeo."

#: lib/components/Field/Widget/CheckboxWidget.php:32
msgid "Make this field checked by default"
msgstr "Tornar este campo marcado por padrão"

#: lib/components/Field/Widget/ColorWidget.php:12
msgid "Color picker"
msgstr "Selecionador de cores"

#: lib/components/Field/Widget/DateWidget.php:26
msgid "Set current date selected by default"
msgstr "Definir a data atual selecionada por padrão"

#: lib/components/Field/Widget/EmailWidget.php:22
msgid "Auto-populate field with the current user's e-mail address"
msgstr "Preencher automaticamente o campo com o endereço de email do usuário atual"

#: lib/components/Field/Widget/IconWidget.php:12
msgid "Icon picker"
msgstr "Seletor de ícones"

#: lib/components/Field/Widget/RangeWidget.php:12
msgid "Range input field"
msgstr "Campo de entrada da faixa"

#: lib/components/Field/Widget/TextareaWidget.php:12
msgid "Textarea field"
msgstr "Campo Textarea"

#: lib/components/Field/Widget/TextareaWidget.php:29,
#: lib/components/WordPressContent/FieldWidget/EditorFieldWidget.php:40
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"

#: lib/components/Field/Widget/TextareaWidget.php:34
msgid "Preserve line breaks"
msgstr "Preservar quebras de linha"

#: lib/components/Field/Widget/TextfieldWidget.php:33
msgid "Auto-populate field"
msgstr "Campo preenchimento automático"

#: lib/components/Field/Widget/TextfieldWidget.php:35
msgid "Do not auto-populate"
msgstr "Não preencher automaticamente"

#: lib/components/Field/Widget/TextfieldWidget.php:36
msgid "E-mail address of current user"
msgstr "Endereço de e-mail do usuário atual"

#: lib/components/Field/Widget/TextfieldWidget.php:37
msgid "Website URL of current user"
msgstr "URL do site do usuário atual"

#: lib/components/Field/Widget/TextfieldWidget.php:38
msgid "User name of current user"
msgstr "Nome de usuário do usuário atual"

#: lib/components/Field/Widget/TextfieldWidget.php:39
msgid "Display name of current user"
msgstr "Nome de exibição do usuário atual"

#: lib/components/Field/Widget/TextfieldWidget.php:67
msgid "Input mask"
msgstr "Máscara de entrada"

#: lib/components/Field/Widget/TextfieldWidget.php:68
msgid "Use \"a\" to mask letter inputs (A-Z,a-z), \"9\" for numbers (0-9) and \"*\" for both."
msgstr "Use \\ \"a \" para mascarar as entradas de letra (AZ, az), \\ \"9 \" para números (0-9) e \\ \"* \" para ambos."

#: lib/components/Field/Widget/TimeWidget.php:12
msgid "Time picker"
msgstr "Selecionador de tempo"

#: lib/components/Field/Widget/TimeWidget.php:27
msgid "Set current time selected by default"
msgstr "Definir hora atual selecionada por padrão"

#: lib/components/Field/Widget/UrlWidget.php:22
msgid "Auto-populate field with the current user's website URL"
msgstr "Preencher automaticamente o campo com o URL do site do usuário atual"

#: lib/components/Field/Widget/UserWidget.php:28
msgid "Set current user selected by default"
msgstr "Definir usuário atual selecionado por padrão"

#: lib/components/Field/Widget/VideoWidget.php:14
msgid "Video field"
msgstr "Campo de vídeo"

#: lib/components/Field/Widget/VideoWidget.php:32
msgid "Invalid video ID or URL"
msgstr "ID ou URL de vídeo inválido"

#: lib/components/Field/Widget/VideoWidget.php:58
msgid "Enter video ID or URL"
msgstr "Insira o ID ou URL do vídeo"

#: lib/components/Map/Api/GoogleMapsApi.php:9
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"

#: lib/components/Map/Api/GoogleMapsApi.php:46
msgid "Google Maps API Settings (Browser)"
msgstr "Configurações da API do Google Maps (navegador)"

#: lib/components/Map/Api/GoogleMapsApi.php:50
msgid "API key"
msgstr "Chave API"

#: lib/components/Map/Api/GoogleMapsApi.php:61
msgid "Do not load API"
msgstr "Não carregar API"

#: lib/components/Map/Api/GoogleMapsApi.php:64
msgid "Enable this option if you are seeing a JavaScript API key conflict error with another application."
msgstr "Ative esta opção se você estiver vendo um erro de conflito de chave da API JavaScript com outro aplicativo."

#: lib/components/Map/Api/GoogleMapsApi.php:74
msgid "Default map type"
msgstr "Tipo de mapa padrão"

#: lib/components/Map/Api/GoogleMapsApi.php:76
msgid "Google (roadmap)"
msgstr "Google (roteiro)"

#: lib/components/Map/Api/GoogleMapsApi.php:77
msgid "Google (satellite)"
msgstr "Google (satélite)"

#: lib/components/Map/Api/GoogleMapsApi.php:78
msgid "Google (hybrid)"
msgstr "Google (híbrido)"

#: lib/components/Map/Api/GoogleMapsApi.php:87
msgid "Default map style"
msgstr "Estilo de mapa padrão"

#: lib/components/Map/Api/GoogleMapsApi.php:94
msgid "Marker cluster color"
msgstr "Cor do cluster de marcadores"

#: lib/components/Map/FieldRenderer/MapFieldRenderer.php:18
msgid "Street view renderer"
msgstr "Renderizador de exibição de rua"

#: lib/components/Map/FieldRenderer/MapFieldRenderer.php:19
msgid "Map renderer"
msgstr "Renderizador de mapa"

#: lib/components/Map/FieldRenderer/MapFieldRenderer.php:42,
#: lib/components/Map/FieldWidget/MapFieldWidget.php:35,
#: lib/components/Map/ViewMode/MapViewMode.php:64
msgid "Map height"
msgstr "Altura do mapa"

#: lib/components/Map/FieldRenderer/MapFieldRenderer.php:50,
#: lib/components/Map/ViewMode/MapViewMode.php:92
msgid "Map marker icon"
msgstr "Ícone de marcador de mapa"

#: lib/components/Map/FieldRenderer/MapFieldRenderer.php:61
msgid "Enable directions search"
msgstr "Ativar pesquisa de rotas"

#: lib/components/Map/FieldRenderer/MapFieldRenderer.php:77
msgid "Street view is available with Google Maps only."
msgstr "O Street View está disponível apenas no Google Maps."

#: lib/components/Map/FieldRenderer/MapFieldRenderer.php:172
msgid "Enter a location"
msgstr "Digite um local"

#: lib/components/Map/FieldRenderer/MapFieldRenderer.php:175
msgid "Get Directions"
msgstr "Obter direções"

#: lib/components/Map/FieldRenderer/MapFieldRenderer.php:176
msgid "By car"
msgstr "De carro"

#: lib/components/Map/FieldRenderer/MapFieldRenderer.php:177
msgid "By public transit"
msgstr "Por transporte público"

#: lib/components/Map/FieldRenderer/MapFieldRenderer.php:178
msgid "Walking"
msgstr "Andando"

#: lib/components/Map/FieldRenderer/MapFieldRenderer.php:179
msgid "Bicycling"
msgstr "Ciclismo"

#: lib/components/Map/FieldType/MapFieldType.php:110
msgid "Distance"
msgstr "Distância"

#: lib/components/Map/FieldType/MapFieldType.php:171
msgid "Enter three values (latitude, longitude, radius) separated with commas to query by coordinates."
msgstr "Digite três valores (latitude, longitude, raio) separados por vírgulas para consultar por coordenadas."

#: lib/components/Map/FieldWidget/MapFieldWidget.php:36
msgid "Enter the height of map in pixels."
msgstr "Digite a altura do mapa em pixels."

#: lib/components/Map/FieldWidget/MapFieldWidget.php:43
msgid "Default latitude"
msgstr "Latitude padrão"

#: lib/components/Map/FieldWidget/MapFieldWidget.php:44
msgid "Enter the latitude of the default map location in decimals."
msgstr "Digite a latitude do local do mapa padrão em decimais."

#: lib/components/Map/FieldWidget/MapFieldWidget.php:52
msgid "Default longitude"
msgstr "Longitude padrão"

#: lib/components/Map/FieldWidget/MapFieldWidget.php:53
msgid "Enter the longitude of the default map location in decimals."
msgstr "Digite a longitude do local do mapa padrão em decimais."

#: lib/components/Map/FieldWidget/MapFieldWidget.php:74
msgid "Invalid map provider."
msgstr "Fornecedor de mapas inválido."

#: lib/components/Map/FormField/MapFormField.php:67
msgid "Enter coordinates manually"
msgstr "Insira as coordenadas manualmente"

#: lib/components/Map/FormField/MapFormField.php:104
msgid "Please click on the map or fill out the following fields."
msgstr "Por favor, clique no mapa ou preencha os seguintes campos."

#: lib/components/Map/FormField/MapFormField.php:105
msgid "Please select a valid location on map."
msgstr "Por favor, selecione um local válido no mapa."

#: lib/components/Map/Helper/MarkerHelper.php:135
msgid "Show image"
msgstr "Mostrar imagem"

#: lib/components/Map/Helper/MarkerHelper.php:144
msgid "Show taxonomy image/icon"
msgstr "Mostrar imagem / ícone de taxonomia"

#: lib/components/Map/ViewMode/MapViewMode.php:12
msgctxt "view mode label"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: lib/components/Map/ViewMode/MapViewMode.php:27,
#: lib/components/View/Mode/ListMode.php:24
msgctxt "display name"
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"

#: lib/components/Map/ViewMode/MapViewMode.php:54
msgid "Map coordinates field"
msgstr "Campo de coordenadas do mapa"

#: lib/components/Map/ViewMode/MapViewMode.php:80
msgid "Map infobox width"
msgstr "Largura do infobox do mapa"

#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:11
msgid "Keyword Search"
msgstr "Pesquisa por palavra-chave"

#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:25
msgid "Search for..."
msgstr "Procurar por..."

#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:64
msgid "Do not search post content"
msgstr "Não pesquisar conteúdo post"

#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:80
msgid "Search child content items"
msgstr "Pesquisar itens de conteúdo filho"

#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:95
msgid "WARNING! This could slow down the performance of search considerably when there are a large number of taxonomy terms."
msgstr "AVISO! Isso pode retardar consideravelmente o desempenho da pesquisa quando há um grande número de termos de taxonomia."

#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:117
msgid "Extra fields to include in search"
msgstr "Campos extras para incluir na pesquisa"

#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:135
msgid "Auto-Suggest Settings"
msgstr "Sugestão automática de configurações"

#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:141,
#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:196
msgid "Enable auto suggestions"
msgstr "Ativar sugestões automáticas"

#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:149
msgid "Suggest posts"
msgstr "Sugerir postagens"

#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:154
msgid "Minimum character length needed before triggering auto suggestions"
msgstr "Comprimento mínimo de caractere necessário antes de acionar sugestões automáticas"

#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:165
msgid "Redirect to suggested post page when clicked"
msgstr "Redirecionar para a página de postagem sugerida quando clicou"

#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:173
msgid "Number of auto suggested posts to display"
msgstr "Número de postagens automáticas sugeridas para exibição"

#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:204
msgid "Number of auto suggested terms to display"
msgstr "Número de termos sugeridos automaticamente para exibir"

#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:219,
#: lib/components/Search/Field/TermField.php:66
msgid "Hide post counts"
msgstr "Ocultar contagens de postagens"

#: lib/components/Search/Field/KeywordField.php:240
msgid "Include parent term paths in term title"
msgstr "Incluir caminhos de termo pai no título do termo"

#: lib/components/Search/Field/TermField.php:21
msgctxt "search settings label"
msgid "%s Selection Search"
msgstr "Pesquisa de seleção %s"

#: lib/components/Search/Helper/FieldsHelper.php:86
msgid "Form Field Settings"
msgstr "Configurações de campo de formulário"

#: lib/components/Search/Helper/FieldsHelper.php:104
msgid "Field icon"
msgstr "Ícone de campo"

#: lib/components/Social/FieldFilter/AccountsFieldFilter.php:13,
#: lib/components/Social/FieldType/AccountsFieldType.php:18,
#: lib/components/Social/FieldWidget/AccountsFieldWidget.php:12
msgid "Social Accounts"
msgstr "Contas Sociais"

#: lib/components/Social/FieldRenderer/FacebookMessengerLinkFieldRenderer.php:12
msgid "Facebook Messenger Link"
msgstr "Link do Facebook Messenger"

#: lib/components/Social/FieldRenderer/FacebookMessengerLinkFieldRenderer.php:54
msgid "Facebook username"
msgstr "Nome de usuário do facebook"

#: lib/components/Social/FieldRenderer/FacebookPageFieldRenderer.php:12
msgid "Facebook Page"
msgstr "Página do Facebook"

#: lib/components/Social/FieldRenderer/FacebookPageFieldRenderer.php:26,
#: lib/components/Social/FieldRenderer/TwitterFeedFieldRenderer.php:27
msgid "Container height"
msgstr "Altura do contentor"

#: lib/components/Social/FieldRenderer/TwitterFeedFieldRenderer.php:12
msgid "Twitter Feed"
msgstr "Feed do Twitter"

#: lib/components/Social/FieldType/AccountsFieldType.php:35
msgid "Social medias"
msgstr "Mídias sociais"

#: lib/components/View/DisplayElement/ChildEntitiesDisplayElement.php:22
msgid "Displays %s of the current content"
msgstr "Exibe %s do conteúdo atual"

#: lib/components/View/DisplayElement/FilterDisplayElement.php:158,
#: lib/components/View/DisplayElement/FilterDisplayElement.php:328
msgid "Filter name"
msgstr "Nome do filtro"

#: lib/components/View/DisplayElement/FilterDisplayElement.php:264
msgid "The field is not filterable."
msgstr "O campo não é filtrável."

#: lib/components/View/DisplayElement/ReferencingEntitiesDisplayElement.php:29
msgid "Referenced as %s"
msgstr "Referenciado como %s"

#: lib/components/View/DisplayElement/ReferencingEntitiesDisplayElement.php:40
msgid "Include referenced items"
msgstr "Incluir itens referenciados"

#: lib/components/View/FieldFilter/GlossaryFieldFilter.php:13
msgid "A to Z"
msgstr "A a Z"

#: lib/components/View/FieldFilter/GlossaryFieldFilter.php:82,
#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:686
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: lib/components/View/Helper/FeatureSettingsFormHelper.php:35
msgid "Sort Settings"
msgstr "Ordenar configurações"

#: lib/components/View/Helper/FeatureSettingsFormHelper.php:39
msgctxt "tab"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"

#: lib/components/View/Helper/FeatureSettingsFormHelper.php:43
msgid "Query Settings"
msgstr "Configurações de consulta"

#: lib/components/View/Helper/FeatureSettingsFormHelper.php:51
msgid "Other"
msgstr "De outros"

#: lib/components/View/Helper/FeatureSettingsFormHelper.php:95
msgid "Default sort order"
msgstr "Ordem de classificação padrão"

#: lib/components/View/Helper/FeatureSettingsFormHelper.php:105
msgid "Secondary sort order"
msgstr "Ordem de classificação secundária"

#: lib/components/View/Helper/FeatureSettingsFormHelper.php:116
msgid "Sort options"
msgstr "Opções de classificação"

#: lib/components/View/Helper/FeatureSettingsFormHelper.php:124
msgid "Show featured items first"
msgstr "Mostrar itens em destaque primeiro"

#: lib/components/View/Helper/FeatureSettingsFormHelper.php:133
msgid "Show featured items first on single term pages only"
msgstr "Mostrar itens em destaque primeiro somente em páginas de termo único"

#: lib/components/View/Helper/FeatureSettingsFormHelper.php:153
msgid "Disable pagination"
msgstr "Desativar paginação"

#: lib/components/View/Helper/FeatureSettingsFormHelper.php:160
msgid "Pagination type"
msgstr "Tipo de paginação"

#: lib/components/View/Helper/FeatureSettingsFormHelper.php:163
msgid "Load more button"
msgstr "Carregar mais botão"

#: lib/components/View/Helper/FeatureSettingsFormHelper.php:177
msgid "Items per page"
msgstr "itens por página"

#: lib/components/View/Helper/FeatureSettingsFormHelper.php:194
msgid "Allow selection of number of items per page"
msgstr "Permitir seleção do número de itens por página"

#: lib/components/View/Helper/FeatureSettingsFormHelper.php:208
msgid "Allowed number of items per page"
msgstr "Número permitido de itens por página"

#: lib/components/View/Helper/FeatureSettingsFormHelper.php:224
msgid "Custom \"Load More\" button label"
msgstr "Rótulo do botão personalizado \"Carregar mais\""

#: lib/components/View/Helper/FeatureSettingsFormHelper.php:233,
#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:552
msgid "Load More"
msgstr "Carregue mais"

#: lib/components/View/Helper/FeatureSettingsFormHelper.php:246
msgid "Show filter form"
msgstr "Mostrar formulário de filtro"

#: lib/components/View/Helper/FeatureSettingsFormHelper.php:253
msgid "Disable collapsing filter form"
msgstr "Desativar o formulário de filtro em colapso"

#: lib/components/View/Helper/FeatureSettingsFormHelper.php:265
msgid "Auto submit filter form"
msgstr "Formulário de filtro de envio automático"

#: lib/components/View/Helper/FeatureSettingsFormHelper.php:283
msgid "Select filter group"
msgstr "Selecione o grupo de filtros"

#: lib/components/View/Helper/FeatureSettingsFormHelper.php:304
msgid "Show filter form in modal window"
msgstr "Mostrar formulário de filtro na janela modal"

#: lib/components/View/Helper/FeatureSettingsFormHelper.php:323
msgid "Query by field"
msgstr "Consulta por campo"

#: lib/components/View/Helper/FeatureSettingsFormHelper.php:329
msgid "Max number of items to query"
msgstr "Número máximo de itens a serem consultados"

#: lib/components/View/Helper/FeatureSettingsFormHelper.php:330
msgid "Enter 0 for no limit."
msgstr "Digite 0 para não limite."

#: lib/components/View/Helper/FeatureSettingsFormHelper.php:368
msgid "Show number of items found"
msgstr "Mostrar o número de itens encontrados"

#: lib/components/View/Helper/FeatureSettingsFormHelper.php:377
msgid "Customize \"Not found\" text"
msgstr "Personalizar o texto \\ \"Não encontrado \""

#: lib/components/View/Helper/FeatureSettingsFormHelper.php:412
msgid "Show \"%s\" button"
msgstr "Mostrar o botão \" %s \""

#: lib/components/View/Helper/FeatureSettingsFormHelper.php:418
msgid "Show \"%s\" button with label"
msgstr "Mostrar o botão \" %s \" com etiqueta"

#: lib/components/View/Helper/FilterFormHelper.php:42
msgid "Apply Filters"
msgstr "Aplicar filtros"

#: lib/components/View/Helper/ModesHelper.php:73
msgid "Select display"
msgstr "Selecione a exibição"

#: lib/components/View/Helper/ModesHelper.php:82
msgid "Cache content rendered by display"
msgstr "Conteúdo de cache renderizado por exibição"

#: lib/components/View/Helper/ModesHelper.php:86
msgid "Cache display for guest users only"
msgstr "Exibição de cache apenas para usuários convidados"

#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:371
msgid "Sort by: %s"
msgstr "Ordenar por: %s"

#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:398,
#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:750
msgid "Clear all"
msgstr "Limpar tudo"

#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:422,
#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:439
msgctxt "filter items"
msgid "Filter %s"
msgstr "Filtrar %s"

#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:517
msgid "Logout"
msgstr "Sair"

#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:580
msgctxt "items per page"
msgid "Show: %s"
msgstr "Mostrar: %s"

#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:671
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"

#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:691
msgid "Published"
msgstr "Publicados"

#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:692
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"

#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:693
msgid "Draft"
msgstr "Esboço, projeto"

#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:696
msgid "Private"
msgstr "Privado"

#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:701
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"

#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:702
msgid "Deactivated"
msgstr "Desativado"

#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:703
msgid "Expiring"
msgstr "Expirando"

#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:721
msgid "Showing %s - %s of %s"
msgstr "Mostrando %s - %s de %s"

#: lib/components/View/Helper/NavHelper.php:755
msgid "Applied filters:"
msgstr "Filtros aplicados:"

#: lib/components/View/Mode/AbstractMode.php:62
msgid "Image field"
msgstr "Campo de imagem"

#: lib/components/View/Mode/AbstractMode.php:63
msgid "Select the field used to display the image for each list item."
msgstr "Selecione o campo usado para exibir a imagem para cada item da lista."

#: lib/components/View/Mode/ListMode.php:11
msgctxt "view mode label"
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: lib/components/View/Mode/ListMode.php:35
msgid "Enable grid layout"
msgstr "Ativar layout de grade"

#: lib/components/View/Mode/ListMode.php:41
msgid "Disable row layout"
msgstr "Desativar layout de linha"

#: lib/components/View/Mode/ListMode.php:52
msgid "Set grid layout as default"
msgstr "Definir layout de grade como padrão"

#: lib/components/View/Mode/ListMode.php:64
msgid "Grid layout columns"
msgstr "Colunas de layout de grade"

#: lib/components/View/Mode/ListMode.php:72
msgid "Grid layout gutter width"
msgstr "Largura da calha do layout da grade"

#: lib/components/View/Mode/ListMode.php:78
msgid "Medium width"
msgstr "Largura média"

#: lib/components/View/Mode/ListMode.php:79
msgid "Large width"
msgstr "Largura grande"

#: lib/components/View/Mode/MasonryMode.php:11
msgctxt "view mode label"
msgid "Masonry"
msgstr "Alvenaria"

#: lib/components/Voting/Controller/AbstractVotes.php:122
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Ações em massa"

#: lib/components/Voting/Controller/AbstractVotes.php:123
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: lib/components/Voting/Controller/AbstractVotes.php:128
msgid "Apply"
msgstr "Aplique"

#: lib/components/Voting/DashboardPanel/VotesDashboardPanel.php:19,
#: lib/components/Voting/FieldType/FieldType.php:16,
#: lib/components/Voting/Type/UpdownType.php:9
msgid "Votes"
msgstr "Votos"

#: lib/components/Voting/DisplayButton/DisplayButton.php:44
msgid "Show count"
msgstr "Mostrar contagem"

#: lib/components/Voting/FieldFilter/AbstractFieldFilter.php:31,
#: lib/components/Voting/Helper/RenderRatingHelper.php:170
msgid "%d stars"
msgstr "%d estrelas"

#: lib/components/Voting/FieldFilter/AbstractFieldFilter.php:31,
#: lib/components/Voting/Helper/RenderRatingHelper.php:172
msgid "%d+ stars"
msgstr "%d + estrelas"

#: lib/components/Voting/FieldRenderer/RatingFieldRenderer.php:43,
#: lib/components/Voting/FieldRenderer/RatingFieldRenderer.php:126
msgid "Hide if no ratings"
msgstr "Ocultar se não houver classificações"

#: lib/components/Voting/FieldRenderer/RatingFieldRenderer.php:55,
#: lib/components/Voting/FieldRenderer/RatingFieldRenderer.php:136
msgid "Read only"
msgstr "Somente leitura"

#: lib/components/Voting/Helper/RenderRatingHelper.php:38
msgid "%.2f out of 5 stars"
msgstr "% .2f de 5 estrelas"

#: lib/components/Voting/Helper/RenderRatingHelper.php:67
msgctxt "no rating"
msgid "N/A"
msgstr "N / D"

#: lib/components/Voting/Helper/RenderRatingHelper.php:104
msgid "Bar height"
msgstr "Altura do bar"

#: lib/components/Voting/Helper/RenderRatingHelper.php:129
msgid "%d star"
msgstr "%d estrela"

#: lib/components/Voting/Helper/RenderRatingHelper.php:166
msgid "%s & Up"
msgstr "%s & Up"

#: lib/components/Voting/Type/BookmarkType.php:9
msgid "Bookmarks"
msgstr "Favoritos"

#: lib/components/Voting/Type/BookmarkType.php:10
msgid "Bookmark button"
msgstr "Botão de marcador"

#: lib/components/Voting/Type/BookmarkType.php:11
msgctxt "action"
msgid "Bookmark"
msgstr "marca páginas"

#: lib/components/Voting/Type/BookmarkType.php:12
msgctxt "action"
msgid "Unbookmark"
msgstr "Desmarcar"

#: lib/components/Voting/Type/BookmarkType.php:13
msgid "Bookmark count"
msgstr "Contagem de marcadores"

#: lib/components/Voting/Type/BookmarkType.php:25,
#: lib/components/Voting/Type/RatingType.php:28,
#: lib/components/Voting/Type/UpdownType.php:39
msgid "User"
msgstr "Do utilizador"

#: lib/components/Voting/Type/BookmarkType.php:38
msgid "%d bookmark"
msgid_plural "%d bookmarks"
msgstr[0] "%d marcador"
msgstr[1] "%d marcador"

#: lib/components/Voting/Type/RatingType.php:9
msgid "Ratings"
msgstr "Classificações"

#: lib/components/Voting/Type/RatingType.php:10,
#: lib/components/Voting/Type/RatingType.php:30
msgid "Rating"
msgstr "Avaliação"

#: lib/components/Voting/Type/RatingType.php:11
msgctxt "action"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"

#: lib/components/Voting/Type/RatingType.php:12
msgctxt "action"
msgid "Unstar"
msgstr "Desmarcar"

#: lib/components/Voting/Type/RatingType.php:13
msgid "Rating count"
msgstr "Contagem de classificações"

#: lib/components/Voting/Type/RatingType.php:24
msgid "Rate %s"
msgstr "Taxa %s"

#: lib/components/Voting/Type/RatingType.php:25
msgid "Rate own %s"
msgstr "Taxa própria %s"

#: lib/components/Voting/Type/RatingType.php:41
msgid "%d rating"
msgid_plural "%d ratings"
msgstr[0] "%d classificação"
msgstr[1] "%d classificação"

#: lib/components/Voting/Type/UpdownType.php:14
msgid "Vote up button"
msgstr "Votar no botão"

#: lib/components/Voting/Type/UpdownType.php:15
msgid "Vote down button"
msgstr "Botão Vote down"

#: lib/components/Voting/Type/UpdownType.php:16
msgid "Upvote count"
msgstr "Contagem positiva"

#: lib/components/Voting/Type/UpdownType.php:17
msgid "Downvote count"
msgstr "Contagem downvote"

#: lib/components/Voting/Type/UpdownType.php:33
msgid "Vote up %s"
msgstr "Vote em %s"

#: lib/components/Voting/Type/UpdownType.php:34
msgid "Vote up own %s"
msgstr "Vote em cima de %s"

#: lib/components/Voting/Type/UpdownType.php:35
msgid "Vote down %s"
msgstr "Votar abaixo de %s"

#: lib/components/Voting/Type/UpdownType.php:56,
#: lib/components/Voting/Type/UpdownType.php:58
msgid "%d vote"
msgid_plural "%d votes"
msgstr[0] "%d voto"
msgstr[1] "%d voto"

#: lib/components/WordPressContent/DisplayElement/AcfDisplayElement.php:16
msgctxt "ACF"
msgid "ACF Fields"
msgstr "Campos ACF"

#: lib/components/WordPressContent/DisplayElement/AcfDisplayElement.php:17
msgctxt "ACF"
msgid "Adds ACF fields to frontend form"
msgstr "Adiciona campos ACF ao formulário frontend"

#: lib/components/WordPressContent/DisplayElement/AcfDisplayElement.php:43
msgctxt "ACF"
msgid "Field group"
msgstr "Grupo de campo"

#: lib/components/WordPressContent/DisplayElement/CommentsDisplayElement.php:13
msgctxt "display element name"
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"

#: lib/components/WordPressContent/DisplayElement/CommentsDisplayElement.php:14
msgid "Comments posted for the current content"
msgstr "Comentários postados para o conteúdo atual"

#: lib/components/WordPressContent/DisplayStatistic/CommentsDisplayStatistic.php:12
msgid "Comment count"
msgstr "Contagem de comentários"

#: lib/components/WordPressContent/DisplayStatistic/CommentsDisplayStatistic.php:23
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d comentário"
msgstr[1] "%d comentário"

#: lib/components/WordPressContent/DisplayStatistic/PostViewsDisplayStatistic.php:12
msgid "Post view count"
msgstr "Contagem de visualizações de postagens"

#: lib/components/WordPressContent/DisplayStatistic/PostViewsDisplayStatistic.php:25
msgid "%d view"
msgid_plural "%d views"
msgstr[0] "%d view"
msgstr[1] "%d view"

#: lib/components/WordPressContent/FieldFilter/FileFieldFilter.php:18
msgid "Has File"
msgstr "Tem arquivo"

#: lib/components/WordPressContent/FieldFilter/FileFieldFilter.php:19
msgid "No File"
msgstr "Nenhum arquivo"

#: lib/components/WordPressContent/FieldFilter/FileFieldFilter.php:22
msgid "Show with file only"
msgstr "Mostrar apenas com arquivo"

#: lib/components/WordPressContent/FieldFilter/ImageFieldFilter.php:13,
#: lib/components/WordPressContent/FieldType/ImageFieldType.php:17
msgctxt "field type"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: lib/components/WordPressContent/FieldFilter/ImageFieldFilter.php:19
msgid "Has image"
msgstr "Tem imagem"

#: lib/components/WordPressContent/FieldFilter/ImageFieldFilter.php:20
msgid "No image"
msgstr "Nenhuma imagem"

#: lib/components/WordPressContent/FieldFilter/ImageFieldFilter.php:23
msgid "Show with image only"
msgstr "Mostrar apenas com imagem"

#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/FileFieldRenderer.php:33
msgid "Audio/Video player style"
msgstr "Estilo de player de áudio / vídeo"

#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/FileFieldRenderer.php:35
msgid "Light"
msgstr "Leve"

#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/FileFieldRenderer.php:36
msgid "Dark"
msgstr "Sombrio"

#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/FileFieldRenderer.php:42
msgid "Show entries in play list"
msgstr "Mostrar entradas na lista de reprodução"

#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/FileFieldRenderer.php:47
msgid "Show numbers next to entries in play list"
msgstr "Mostrar números ao lado das entradas na lista de reprodução"

#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/GalleryFieldRenderer.php:12
msgctxt "field renderer"
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"

#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/PostContentFieldRenderer.php:23,
#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/PostContentFieldRenderer.php:72,
#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/TermDescriptionFieldRenderer.php:23,
#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/TermDescriptionFieldRenderer.php:65,
#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/TextFieldRenderer.php:34,
#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/TextFieldRenderer.php:76
msgid "Disable excerpt_more filter"
msgstr "Desativar excerpt_mais filter"

#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/TextFieldRenderer.php:24,
#: lib/components/WordPressContent/FieldRenderer/TextFieldRenderer.php:85
msgid "Process shortcode(s)"
msgstr "Process shortcode (s)"

#: lib/components/WordPressContent/FieldType/FileFieldType.php:98
msgctxt "field type"
msgid "File"
msgstr "Arquivo"

#: lib/components/WordPressContent/FieldType/FileFieldType.php:130
msgid "Maximum file size"
msgstr "Tamanho máximo do arquivo"

#: lib/components/WordPressContent/FieldType/FileFieldType.php:131
msgid "The maximum file size of uploaded files in kilobytes. Leave blank for server default."
msgstr "O tamanho máximo do arquivo dos arquivos enviados em kilobytes. Deixe em branco para o padrão do servidor."

#: lib/components/WordPressContent/FieldType/FileFieldType.php:140
msgid "Allowed files"
msgstr "Arquivos permitidos"

#: lib/components/WordPressContent/FieldType/FileFieldType.php:145
msgctxt "option"
msgid "Custom"
msgstr "personalizações"

#: lib/components/WordPressContent/FieldType/FileFieldType.php:146
msgctxt "directories"
msgid "Image files"
msgstr "Arquivos de imagem"

#: lib/components/WordPressContent/FieldType/FileFieldType.php:147
msgctxt "directories"
msgid "Video files"
msgstr "Arquivos de vídeo"

#: lib/components/WordPressContent/FieldType/FileFieldType.php:148
msgctxt "directories"
msgid "Audio files"
msgstr "Arquivos de áudio"

#: lib/components/WordPressContent/FieldType/FileFieldType.php:154
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Extensões de arquivo permitidas"

#: lib/components/WordPressContent/FieldType/ImageFieldType.php:91
msgid "Enter 1 for items with an image, 0 for items without any image."
msgstr "Digite 1 para itens com uma imagem, 0 para itens sem imagem."

#: lib/components/WordPressContent/FieldType/PostContentFieldType.php:19
msgid "Body"
msgstr "Corpo"

#: lib/components/WordPressContent/FieldType/PostParentFieldType.php:11
msgid "Parent Post"
msgstr "Mensagem dos pais"

#: lib/components/WordPressContent/FieldType/PostReferenceFieldType.php:12
msgctxt "post reference field type"
msgid "Post Reference"
msgstr "Postar referência"

#: lib/components/WordPressContent/FieldType/PostReferenceFieldType.php:33
msgid "Post type"
msgstr "Tipo de postagem"

#: lib/components/WordPressContent/FieldWidget/EditorFieldWidget.php:12
msgid "WordPress editor"
msgstr "Editor de WordPress"

#: lib/components/WordPressContent/FieldWidget/EditorFieldWidget.php:27
msgid "Disable Visual mode"
msgstr "Desativar o modo visual"

#: lib/components/WordPressContent/FieldWidget/EditorFieldWidget.php:32
msgid "Disable toolbar in Text mode"
msgstr "Desativar barra de ferramentas no modo de texto"

#: lib/components/WordPressContent/FieldWidget/FileFieldWidget.php:14
msgid "File upload field"
msgstr "Campo de upload de arquivo"

#: lib/components/WordPressContent/FieldWidget/ImageFieldWidget.php:12
msgid "Image upload field"
msgstr "Campo de upload de imagem"

#: lib/components/WordPressContent/FrontendSubmitRestrictor/RoleFrontendSubmitRestrictor.php:14
msgid "Restrict by WordPress user role"
msgstr "Restringir pelo papel do usuário do WordPress"

#: lib/components/WordPressContent/FrontendSubmitRestrictor/WooCommerceMembershipsFrontendSubmitRestrictor.php:12
msgid "Restrict by WooCommerce Memberships membership plan"
msgstr "Restringir pelo plano de associação de Associações WooCommerce"

#: lib/components/WordPressContent/FrontendSubmitRestrictor/WooCommerceMembershipsFrontendSubmitRestrictor.php:28
msgid "No membership"
msgstr "Nenhuma associação"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:79,
#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:198
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:80
msgid "New %s"
msgstr "Novo %s"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:81,
#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:199
msgid "View %s"
msgstr "Ver %s"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:82,
#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:201
msgid "Search %s"
msgstr "Pesquisa %s"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:83,
#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:202
msgid "No %s found"
msgstr "Nenhum %s encontrado"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:84
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "Nenhum %s encontrado no lixo"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:126
msgctxt "buddypress"
msgid "New %s published"
msgstr "Novo %s publicado"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:128
msgctxt "buddypress"
msgid "%1$s posted a new <a href=\"%2$s\">%4$s</a>"
msgstr "%1$s publicou um novo <a href=\" %2$s \"> %4$s </a>"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:129
msgctxt "buddypress"
msgid "%1$s posted a new <a href=\"%2$s\">%4$s</a>, on the site %3$s"
msgstr "%1$s publicou um novo <a href=\" %2$s \"> %4$s </a>, no site %3$s"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:130
msgctxt "buddypress"
msgid "%s - Comments"
msgstr "%s - Comentários"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:132
msgctxt "buddypress"
msgid "%1$s commented on the <a href=\"%2$s\">%4$s</a>"
msgstr "%1$s comentou sobre os <a href=\" %2$s \"> %4$s </a>"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:133
msgctxt "buddypress"
msgid "%1$s commented on the <a href=\"%2$s\">%4$s</a>, on the site %3$s"
msgstr "%1$s comentou sobre os <a href=\" %2$s \"> %4$s </a>, no site %3$s"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:195
msgid "New %s Name"
msgstr "Novo nome de %s"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:197
msgid "Parent %s:"
msgstr "Pais %s :"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:200
msgid "Update %s"
msgstr "Atualizar %s"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:223
msgid "Popular %s"
msgstr "Popular %s"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:224
msgid "Separate %s with commas"
msgstr "Separe %s com vírgulas"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:225
msgid "Add or remove %s"
msgstr "Adicionar ou remover %s"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/ContentTypesHelper.php:226
msgid "Choose from the most used %s"
msgstr "Escolha entre os %s mais usados"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/PageSettingsFormHelper.php:25
msgid "Assign page"
msgstr "Atribuir página"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/PageSettingsFormHelper.php:29,
#: lib/application/Component/WordPress/Helper/PageSettingsFormHelper.php:36
msgid "— Select page —"
msgstr "- Selecione a página -"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/PageSettingsFormHelper.php:35,
#: lib/application/Component/WordPress/Helper/PageSettingsFormHelper.php:54
msgid "Shortcode %s can be used to customize the content of the page."
msgstr "O shortcode %s pode ser usado para personalizar o conteúdo da página."

#: lib/components/WordPressContent/Helper/PageSettingsFormHelper.php:85
msgid "Enable custom permalink"
msgstr "Ativar permalink personalizado"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/PageSettingsFormHelper.php:115
msgid "Permalink URL base may not be empty"
msgstr "A base do URL do Permalink não pode estar vazia"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/PageSettingsFormHelper.php:119
msgid "Invalid permalink URL base: %s"
msgstr "Base de URL permalink inválida: %s"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/PageSettingsFormHelper.php:125
msgid "Page with path %s already exists"
msgstr "Página com caminho %s já existe"

#: lib/components/WordPressContent/Helper/PageSettingsFormHelper.php:167
msgid "Permalink URL base %s is already in use by %s."
msgstr "A base de URL do Permalink %s já está sendo usada por %s ."

#: lib/components/WordPressContent/Helper/PersonalDataHelper.php:29
msgid "Permalink URL"
msgstr "URL permalink"

#: lib/components/WordPressContent/SystemTool/SyncTermsSystemTool.php:12
msgid "Sync taxonomy terms"
msgstr "Sincronizar termos de taxonomia"

#: lib/components/WordPressContent/SystemTool/SyncTermsSystemTool.php:13
msgid "This tool will sync taxonomy terms assigned to each content item in WP with taxonomy term data in Directories Pro."
msgstr "Esta ferramenta irá sincronizar termos de taxonomia atribuídos a cada item de conteúdo no WP com dados de termo de taxonomia em Diretórios Pro."

#: lib/application/Component/Form/Controller/UploadFile.php:30
msgid "You have already uploaded enough files!"
msgstr "Você já enviou arquivos suficientes!"

#: lib/application/Component/Form/Field/AbstractUploadField.php:26,
#: lib/application/Component/WordPress/FormField/MediaManagerFormField.php:147
msgid "Max number of files %d, maximum file size %s."
msgstr "Número máximo de arquivos %d , tamanho máximo do arquivo %s ."

#: lib/application/Component/Form/Field/AbstractUploadField.php:27,
#: lib/application/Component/WordPress/FormField/MediaManagerFormField.php:148
msgid "Max file size %s."
msgstr "Tamanho máximo do arquivo %s ."

#: lib/application/Component/Form/Field/AbstractUploadField.php:29
msgid "Supported file formats: %s"
msgstr "Formatos de arquivo suportados: %s"

#: lib/application/Component/Form/Field/AbstractUploadField.php:106,
#: lib/application/Component/WordPress/FormField/MediaManagerFormField.php:96
msgid "There are currently no files uploaded."
msgstr "Atualmente não há arquivos enviados."

#: lib/application/Component/Form/Field/AbstractUploadField.php:128,
#: lib/application/Component/WordPress/FormField/MediaManagerFormField.php:113
msgid "File Name"
msgstr "Nome do arquivo"

#: lib/application/Component/Form/Field/AbstractUploadField.php:132
msgid "File Size"
msgstr "Tamanho do arquivo"

#: lib/application/Component/Form/Field/AbstractUploadField.php:274,
#: lib/application/Component/Form/Field/FileField.php:70,
#: lib/application/Component/Form/Field/FileField.php:111,
#: lib/application/Component/Form/Field/FileField.php:124,
#: lib/application/Component/WordPress/FormField/MediaManagerFormField.php:190
msgid "File must be uploaded."
msgstr "O arquivo deve ser carregado."

#: lib/application/Component/Form/Field/AbstractUploadField.php:278,
#: lib/application/Component/WordPress/FormField/MediaManagerFormField.php:194
msgid "You may not upload more than %d files."
msgstr "Você não pode carregar mais de %d arquivos."

#: lib/application/Component/Form/Field/AbstractUploadField.php:332,
#: lib/application/Component/Form/Field/FileField.php:261,
#: lib/application/Component/WordPress/FormField/MediaManagerFormField.php:217
msgid "You may not upload more than %d files"
msgstr "Você não pode carregar mais de %d arquivos"

#: lib/application/Component/Form/Field/AddMoreField.php:22
msgid "Add More"
msgstr "Adicione mais"

#: lib/application/Component/Form/Field/AddressField.php:31
msgid "Address Line 1"
msgstr "Endereço Linha 1"

#: lib/application/Component/Form/Field/AddressField.php:40
msgid "Address Line 2"
msgstr "Endereço linha 2"

#: lib/application/Component/Form/Field/AddressField.php:51
msgid "City"
msgstr "Cidade"

#: lib/application/Component/Form/Field/AddressField.php:86
msgid "State / Province / Region"
msgstr "Estado / Província / Região"

#: lib/application/Component/Form/Field/AddressField.php:121
msgid "Postal / Zip Code"
msgstr "Código postal"

#: lib/application/Component/Form/Field/AddressField.php:156
msgid "Country"
msgstr "País"

#: lib/application/Component/Form/Field/CheckboxesField.php:15
msgid "Maximum of %d selections allowed."
msgstr "Máximo de %d seleções permitidas."

#: lib/application/Component/Form/Field/CheckboxField.php:26,
#: lib/application/Component/Form/Field/RadioField.php:20,
#: lib/application/Component/Form/Field/RadiosField.php:42,
#: lib/application/Component/Form/Field/TableSelectField.php:58
msgid "Selection required."
msgstr "Seleção necessária."

#: lib/application/Component/Form/Field/CheckboxField.php:35,
#: lib/application/Component/Form/Field/RadioField.php:27,
#: lib/application/Component/Form/Field/RadiosField.php:59,
#: lib/application/Component/Form/Field/SelectField.php:56,
#: lib/application/Component/Form/Field/TableSelectField.php:70
msgid "Invalid option selected."
msgstr "Opção inválida selecionada."

#: lib/application/Component/Form/Field/ColorPickerField.php:35
msgid "Select a color"
msgstr "Selecione uma cor"

#: lib/application/Component/Form/Field/DatePickerField.php:63
msgid "Select date"
msgstr "Selecione a data"

#: lib/application/Component/Form/Field/DatePickerField.php:63
msgid "Select date range"
msgstr "Selecione o período"

#: lib/application/Component/Form/Field/FileField.php:222
msgid "Choose File"
msgstr "Escolher arquivo"

#: lib/application/Component/Form/Field/GridField.php:188,
#: lib/application/Component/Form/Field/TableSelectField.php:168
msgid "No entries found"
msgstr "Nenhuma entrada encontrada"

#: lib/application/Component/Form/Field/LengthsField.php:13
msgid "Right"
msgstr "Certo"

#: lib/application/Component/Form/Field/LengthsField.php:14
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"

#: lib/application/Component/Form/Field/LengthsField.php:15
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: lib/application/Component/Form/Field/LengthsField.php:43
msgid "Invalid value: %s"
msgstr "Valor inválido: %s"

#: lib/application/Component/Form/Field/OptionsField.php:101,
#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:132
msgid "The input value did not match the regular expression: %s"
msgstr "O valor de entrada não corresponde à expressão regular: %s"

#: lib/application/Component/Form/Field/OptionsField.php:128,
#: lib/application/Component/Form/Field/RangeField.php:24,
#: lib/application/Component/Form/Field/TextField.php:118,
#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:30
msgid "Please fill out this field."
msgstr "Por favor, preencha este campo."

#: lib/application/Component/Form/Field/OptionsField.php:134
msgid "Please select at least one option."
msgstr "Por favor, selecione pelo menos uma opção."

#: lib/application/Component/Form/Field/OptionsField.php:180
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: lib/application/Component/Form/Field/OptionsField.php:308
msgid "Add from CSV"
msgstr "Adicionar do CSV"

#: lib/application/Component/Form/Field/OptionsField.php:311,
#: lib/application/Component/Form/Field/OptionsField.php:311
msgid "(optional)"
msgstr "(opcional)"

#: lib/application/Component/Form/Field/RadiosField.php:145
msgid "more"
msgstr "mais"

#: lib/application/Component/Form/Field/RadiosField.php:146
msgid "less"
msgstr "menos"

#: lib/application/Component/Form/Field/RangeField.php:46
msgid "The input range must be between %s and %s."
msgstr "O intervalo de entrada deve estar entre %s %s ."

#: lib/application/Component/Form/Field/SelectField.php:35,
#: lib/application/Component/Form/Field/SelectField.php:66
msgid "Selection is required for this field."
msgstr "A seleção é necessária para este campo."

#: lib/application/Component/Form/Field/SelectField.php:76
msgid "Maximum of %d selections is allowed for this field."
msgstr "O máximo de %d seleções é permitido para este campo."

#: lib/application/Component/Form/Field/SubmitField.php:17,
#: lib/application/Component/Form/Helper/SubmitButtonsHelper.php:11
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: lib/application/Component/Form/Field/TextField.php:98,
#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:152
msgid "Invalid domain name."
msgstr "Nome de domínio inválido."

#: lib/application/Component/Form/Field/TextField.php:123
msgid "Maximum of %d items is allowed for this field."
msgstr "O máximo de %d itens é permitido para este campo."

#: lib/application/Component/Form/Field/TimePickerField.php:57,
#: lib/application/Component/Form/Field/TimePickerField.php:69,
#: lib/application/Component/Form/Field/TimePickerField.php:77
msgid "Please pick a time."
msgstr "Por favor escolha um horário."

#: lib/application/Component/Form/Field/TimePickerField.php:88
msgid "Please select a day of week."
msgstr "Por favor selecione um dia da semana."

#: lib/application/Component/Form/Field/TimePickerField.php:95
msgid "Please select an end time."
msgstr "Por favor, selecione um horário final."

#: lib/application/Component/Form/Field/TokenField.php:18
msgid "Invalid token"
msgstr "Token inválido"

#: lib/application/Component/Form/Helper/ProgressHelper.php:69
msgid "All done. Have fun!!"
msgstr "Tudo feito. Diverta-se!!"

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:39
msgid "The input value must be an integer."
msgstr "O valor de entrada deve ser um inteiro."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:45
msgid "The input value must be numeric."
msgstr "O valor de entrada deve ser numérico."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:50
msgid "The input value must consist of alphabets only."
msgstr "O valor de entrada deve consistir apenas em alfabetos."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:55
msgid "The input value must consist of alphanumeric characters only."
msgstr "O valor de entrada deve consistir apenas em caracteres alfanuméricos."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:60
msgid "The input value must consist of lowercase characters only."
msgstr "O valor de entrada deve consistir apenas em caracteres lowercase."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:65
msgid "The input value must consist of uppercase characters only."
msgstr "O valor de entrada deve consistir apenas em caracteres maiúsculos."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:92
msgid "The input value must be %d characters."
msgstr "O valor de entrada deve ter %d caracteres."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:97
msgid "The input value must be between %d and %d characters."
msgstr "O valor de entrada deve estar entre %d e %d caracteres."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:103
msgid "The input value must be shorter than %d characters."
msgstr "O valor de entrada deve ser menor que %d caracteres."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:108
msgid "The input value must be longer than %d characters."
msgstr "O valor de entrada deve ter mais de %d caracteres."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:117
msgid "The value must be equal or greater than %s."
msgstr "O valor deve ser igual ou maior que %s ."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:123
msgid "The value must not be greater than %s."
msgstr "O valor não deve ser maior que %s ."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:143
msgid "The input value is not a valid E-mail address."
msgstr "O valor de entrada não é um endereço de e-mail válido."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:159
msgid "The email address is already registered and may not be used."
msgstr "O endereço de e-mail já está registrado e não pode ser usado."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:178
msgid "The input value is not a valid URL."
msgstr "O valor de entrada não é um URL válido."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:191
msgid "Please select a date."
msgstr "Por favor, selecione uma data."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:200
msgid "Invalid date."
msgstr "Data inválida."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:214
msgid "Date must be between %s and %s."
msgstr "A data deve estar entre %s %s ."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:220
msgid "Date must be later than %s."
msgstr "A data deve ser posterior a %s ."

#: lib/application/Component/Form/Helper/ValidateHelper.php:226
msgid "Date must be earlier than %s."
msgstr "A data deve ser anterior a %s ."

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:11
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afeganistão"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:12
msgid "Aland Islands"
msgstr "Ilhas Aland"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:13
msgid "Albania"
msgstr "Albânia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:14
msgid "Algeria"
msgstr "Argélia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:15
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:16
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:17
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:18
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguila"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:19
msgid "Antarctica"
msgstr "Antártica"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:20
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antígua e Barbuda"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:21
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:22
msgid "Armenia"
msgstr "Armênia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:23
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:24
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:25
msgid "Austria"
msgstr "Áustria"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:26
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijão"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:27
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:28
msgid "Bahrain"
msgstr "Barém"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:29
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:30
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:31
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:32
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:33
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:34
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:35
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:36
msgid "Bhutan"
msgstr "Butão"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:37
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:38
msgid "Bosnia And Herzegovina"
msgstr "Bósnia e Herzegovina"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:39
msgid "Botswana"
msgstr "Botsuana"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:40
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Ilha Bouvet"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:41
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:42
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Território Britânico do Oceano Índico"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:43
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:44
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:45
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:46
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:47
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboja"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:48
msgid "Cameroon"
msgstr "Camarões"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:49
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:50
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:51
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Ilhas Cayman"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:52
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centro-Africana"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:53
msgid "Chad"
msgstr "Chade"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:54
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:55
msgid "China"
msgstr "China"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:56
msgid "Christmas Island"
msgstr "Ilha do Natal"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:57
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Ilhas Cocos (Keeling)"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:58
msgid "Colombia"
msgstr "Colômbia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:59
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:60
msgid "Congo"
msgstr "Congo"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:61
msgid "Congo, Democratic Republic"
msgstr "República Democrática do Congo"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:62
msgid "Cook Islands"
msgstr "Ilhas Cook"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:63
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:64
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Costa do Marfim"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:65
msgid "Croatia"
msgstr "Croácia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:66
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:67
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:68
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:69
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:70
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibuti"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:71
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:72
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:73
msgid "Ecuador"
msgstr "Equador"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:74
msgid "Egypt"
msgstr "Egito"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:75
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:76
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guiné Equatorial"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:77
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritréia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:78
msgid "Estonia"
msgstr "Estônia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:79
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:80
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Ilhas Malvinas"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:81
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Ilhas Faroe"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:82
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:83
msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:84
msgid "France"
msgstr "França"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:85
msgid "French Guiana"
msgstr "Guiana Francesa"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:86
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinésia Francesa"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:87
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territórios Franceses do Sul"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:88
msgid "Gabon"
msgstr "Gabão"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:89
msgid "Gambia"
msgstr "Gâmbia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:90
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:91
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:92
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:93
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:94
msgid "Greece"
msgstr "Grécia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:95
msgid "Greenland"
msgstr "Gronelândia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:96
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:97
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:98
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:99
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:100
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:101
msgid "Guinea"
msgstr "Guiné"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:102
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guiné-Bissau"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:103
msgid "Guyana"
msgstr "Guiana"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:104
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:105
msgid "Heard Island & Mcdonald Islands"
msgstr "Ilha Heard e Ilhas Mcdonald"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:106
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Santa Sé (Estado da Cidade do Vaticano)"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:107
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:108
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:109
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:110
msgid "Iceland"
msgstr "Islândia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:111
msgid "India"
msgstr "Índia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:112
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:113
msgid "Iran"
msgstr "Irã"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:114
msgid "Iraq"
msgstr "Iraque"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:115
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:116
msgid "Isle Of Man"
msgstr "Ilha De Man"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:117
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:118
msgid "Italy"
msgstr "Itália"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:119
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:120
msgid "Japan"
msgstr "Japão"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:121
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:122
msgid "Jordan"
msgstr "Jordânia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:123
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Cazaquistão"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:124
msgid "Kenya"
msgstr "Quênia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:125
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:126
msgid "Korea"
msgstr "Coréia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:127
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:128
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Quirguistão"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:129
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "República Democrática Popular do Laos"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:130
msgid "Latvia"
msgstr "Letônia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:131
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:132
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:133
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:134
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Jamahiriya Árabe Líbia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:135
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:136
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituânia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:137
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:138
msgid "Macao"
msgstr "Macau"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:139
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedônia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:140
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagáscar"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:141
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:142
msgid "Malaysia"
msgstr "Malásia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:143
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:144
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:145
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:146
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Ilhas Marshall"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:147
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:148
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritânia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:149
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurício"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:150
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:151
msgid "Mexico"
msgstr "México"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:152
msgid "Federated States of Micronesia"
msgstr "Estados Federados da Micronésia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:153
msgid "Moldova"
msgstr "Moldávia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:154
msgid "Monaco"
msgstr "Mônaco"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:155
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongólia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:156
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:157
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:158
msgid "Morocco"
msgstr "Marrocos"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:159
msgid "Mozambique"
msgstr "Moçambique"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:160
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:161
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:162
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:163
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:164
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Baixos"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:165
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilhas holandesas"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:166
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Caledônia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:167
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelândia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:168
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicarágua"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:169
msgid "Niger"
msgstr "Níger"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:170
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:171
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:172
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Ilha Norfolk"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:173
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Ilhas Marianas do Norte"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:174
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:175
msgid "Oman"
msgstr "Omã"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:176
msgid "Pakistan"
msgstr "Paquistão"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:177
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:178
msgid "Palestinian Territories"
msgstr "Territórios palestinos"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:179
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:180
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nova Guiné"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:181
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguai"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:182
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:183
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:184
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:185
msgid "Poland"
msgstr "Polônia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:186
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:187
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:188
msgid "Qatar"
msgstr "Catar"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:189
msgid "Reunion"
msgstr "Reunião"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:190
msgid "Romania"
msgstr "Roménia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:191
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federação Russa"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:192
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:193
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "São Bartolomeu"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:194
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Helena"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:195
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "São Cristóvão e Nevis"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:196
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lúcia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:197
msgid "Saint Martin"
msgstr "São Martinho"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:198
msgid "Saint Pierre And Miquelon"
msgstr "São Pedro e Miquelon"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:199
msgid "Saint Vincent And Grenadines"
msgstr "São Vicente e Granadinas"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:200
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:201
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:202
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "São Tomé e Príncipe"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:203
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arábia Saudita"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:204
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:205
msgid "Serbia"
msgstr "Sérvia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:206
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:207
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Serra Leoa"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:208
msgid "Singapore"
msgstr "Cingapura"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:209
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslováquia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:210
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovênia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:211
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ilhas Salomão"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:212
msgid "Somalia"
msgstr "Somália"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:213
msgid "South Africa"
msgstr "África do Sul"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:214
msgid "South Georgia And Sandwich Isl."
msgstr "Geórgia do Sul e Sandwich Isl."

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:215
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:216
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:217
msgid "Sudan"
msgstr "Sudão"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:218
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:219
msgid "Svalbard And Jan Mayen"
msgstr "Svalbard e Jan Mayen"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:220
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazilândia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:221
msgid "Sweden"
msgstr "Suécia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:222
msgid "Switzerland"
msgstr "Suíça"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:223
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "República Árabe da Síria"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:224
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:225
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajiquistão"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:226
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzânia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:227
msgid "Thailand"
msgstr "Tailândia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:228
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:229
msgid "Togo"
msgstr "Ir"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:230
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:231
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:232
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad e Tobago"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:233
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunísia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:234
msgid "Turkey"
msgstr "Peru"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:235
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turcomenistão"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:236
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Ilhas Turks e Caicos"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:237
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:238
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:239
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrânia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:240
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirados Árabes Unidos"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:241
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:242
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:243
msgid "United States Outlying Islands"
msgstr "Ilhas periféricas dos Estados Unidos"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:244
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguai"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:245
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbequistão"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:246
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:247
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:248
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnã"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:249
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Ilhas Virgens Britânicas"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:250
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "Ilhas Virgens dos EUA"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:251
msgid "Wallis And Futuna"
msgstr "Wallis e Futuna"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:252
msgid "Western Sahara"
msgstr "Saara Ocidental"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:253
msgid "Yemen"
msgstr "Iémen"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:254
msgid "Zambia"
msgstr "Zâmbia"

#: lib/application/Component/System/Helper/CountriesHelper.php:255
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbábue"

#: lib/application/Component/System/Helper/CronHelper.php:15
msgid "Running cron..."
msgstr "Executando cron ..."

#: lib/application/Component/System/Helper/CronHelper.php:22
msgid "Cron was last run at %s"
msgstr "Cron foi executado pela última vez em %s"

#: lib/application/Component/System/Helper/DateHelper.php:25
msgctxt "date/time format"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#: lib/application/Component/System/Helper/ProgressHelper.php:18
msgid "Failed getting progress data."
msgstr "Falha ao obter dados de progresso."

#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:60
msgid "Fallback to default icon"
msgstr "Retorno ao ícone padrão"

#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:98
msgid "Icon color"
msgstr "Cor do ícone"

#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:101
msgid "Choose a color"
msgstr "Escolha uma cor"

#: lib/application/Component/System/Helper/UtilHelper.php:145
msgid "No cache"
msgstr "Sem cache"

#: lib/application/Component/System/Tool/AlterCollationTool.php:9
msgid "Change table collation"
msgstr "Alterar agrupamento de tabelas"

#: lib/application/Component/System/Tool/AlterCollationTool.php:11
msgid "Use this tool to change the collation of database tables created by %s."
msgstr "Use esta ferramenta para alterar o agrupamento de tabelas de banco de dados criadas por %s ."

#: lib/application/Component/System/Tool/ClearCacheTool.php:9
msgid "Clear cache"
msgstr "Limpar cache"

#: lib/application/Component/System/Tool/ClearCacheTool.php:10
msgid "This tool will clear settings and data currently cached."
msgstr "Esta ferramenta irá limpar as configurações e os dados atualmente armazenados em cache."

#: lib/application/Component/System/Tool/ClearLogsTool.php:9
msgid "Clear log files"
msgstr "Limpar arquivos de log"

#: lib/application/Component/System/Tool/ClearLogsTool.php:11
msgid "This tool will clear all log files saved under %s."
msgstr "Esta ferramenta irá limpar todos os arquivos de log salvos em %s ."

#: lib/application/Component/System/Tool/ClearLogsTool.php:23
msgid "Failed deleting log file: %s"
msgstr "Falha ao excluir o arquivo de log: %s"

#: lib/application/Component/System/Tool/ReloadComponentsTool.php:11
msgid "Reload components"
msgstr "Recarregar componentes"

#: lib/application/Component/System/Tool/ReloadComponentsTool.php:12
msgid "This tool will reload all componentns to ensure they are in sync with stored data."
msgstr "Esta ferramenta irá recarregar todos os componentes para garantir que eles estejam sincronizados com os dados armazenados."

#: lib/application/Component/System/Tool/RunCronTool.php:9
msgid "Run cron"
msgstr "Executar o cron"

#: lib/application/Component/System/Tool/RunCronTool.php:10
msgid "Use this tool to manually run cron."
msgstr "Use esta ferramenta para executar manualmente o cron."

#: lib/application/Component/System/Widget/AbstractWidget.php:33
msgid "Do not cache output"
msgstr "Não faça cache de saída"

#: lib/application/Component/WordPress/FormField/MediaManagerFormField.php:129
msgid "Add File"
msgstr "Adicionar ficheiro"

#: lib/application/Component/WordPress/FormField/MediaManagerFormField.php:132
msgid "Add Image"
msgstr "Adicionar imagem"

#: lib/application/Component/WordPress/FormField/MediaManagerFormField.php:218
msgid "One or more of the selected files are not allowed."
msgstr "Um ou mais dos arquivos selecionados não são permitidos."

#: lib/application/Component/WordPress/Helper/LicenseKeySettingsFormHelper.php:12
msgid "License Keys"
msgstr "Chaves de licença"

#: lib/application/Component/WordPress/Helper/PageSettingsFormHelper.php:69
msgid "Please select a page"
msgstr "Por favor, selecione uma página"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Export.php:88
msgid "Select the fields to export and configure CSV column headers."
msgstr "Selecione os campos para exportar e configurar cabeçalhos de colunas CSV."

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Export.php:95
msgid "Column header"
msgstr "Cabeçalho da coluna"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Export.php:118
msgid "Custom field"
msgstr "Campo customizado"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Export.php:203,
#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:359
msgid "Please configure additional options for each field."
msgstr "Por favor, configure opções adicionais para cada campo."

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Export.php:212,
#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Export.php:399
msgid "Exporting..."
msgstr "Exportador..."

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Export.php:214
msgid "Export Now"
msgstr "Exportar agora"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Export.php:221
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Export.php:231
msgid "Limit to X records (0 for all records)"
msgstr "Limite para registros X (0 para todos os registros)"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Export.php:239
msgid "Start from Xth record"
msgstr "Começar do Xº registro"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Export.php:247,
#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:390
msgid "Number of records to process per request"
msgstr "Número de registros a serem processados por solicitação"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Export.php:248,
#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:391
msgid "Adjust this setting if you are experiencing timeout errors."
msgstr "Ajuste esta configuração se você estiver com erros de tempo limite."

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Export.php:443
msgid "%d item(s) exported successfully."
msgstr "%d item (s) exportados com sucesso."

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Export.php:464
msgid "Failed exporting %d item(s)."
msgstr "Falha ao exportar %d item (s)."

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:40,
#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:102
msgid "Select a CSV file to import."
msgstr "Selecione um arquivo CSV para importar."

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:56
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitador"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:58
msgid "Enter the character used as CSV column delimiters."
msgstr "Digite o caractere usado como delimitadores de colunas CSV."

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:72
msgid "Enclosure"
msgstr "Recinto"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:74
msgid "Enter the character used as CSV column enclosures."
msgstr "Digite o caractere usado como gabinetes da coluna CSV."

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:91,
#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:115
msgid "CSV file"
msgstr "Arquivo CSV"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:93
msgid "Upload a CSV file"
msgstr "Carregar um arquivo CSV"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:94
msgid "Select from existing CSV files"
msgstr "Selecione entre arquivos CSV existentes"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:207
msgid "Set up the associations between the CSV file columns and content fields."
msgstr "Configure as associações entre as colunas do arquivo CSV e os campos de conteúdo."

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:214
msgid "Column Header"
msgstr "Cabeçalho da Coluna"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:215
msgid "Row 1"
msgstr "Linha 1"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:253,
#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:365
msgid "Leave as-is if you are unsure."
msgstr "Deixe como está se não tiver certeza."

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:269
msgid "Custom field - %s"
msgstr "Campo personalizado - %s"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:288
msgid "The following field needs to be selected: %s."
msgstr "O seguinte campo precisa ser selecionado: %s ."

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:301
msgid "You may not associate multiple columns with the field: %s"
msgstr "Você não pode associar várias colunas ao campo: %s"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:374,
#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:546
msgid "Importing..."
msgstr "Importando ..."

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:375
msgid "Import Now"
msgstr "Importar agora"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:385
msgid "%d records will be imported."
msgstr "%d registros serão importados."

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:537
msgid "CSV data on row number %d could not be imported: %s"
msgstr "Os dados CSV no número da linha %d não puderam ser importados: %s"

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:598
msgid "%d item(s) created successfully."
msgstr "%d item (s) criados com sucesso."

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:604
msgid "%d item(s) updated successfully."
msgstr "%d item (s) atualizado (s) com sucesso."

#: lib/components/CSV/Controller/Admin/Import.php:610
msgid "Failed importing %d item(s)."
msgstr "Falha ao importar %d item (s)."

#: lib/components/Directory/Controller/Admin/AddDirectory.php:29,
#: lib/components/Directory/Controller/Admin/EditDirectory.php:19
msgid "Directory label"
msgstr "Rótulo de diretório"

#: lib/components/Directory/Controller/Admin/AddDirectory.php:30,
#: lib/components/Directory/Controller/Admin/EditDirectory.php:20,
#: lib/components/View/Controller/Admin/AddView.php:33,
#: lib/components/View/Controller/Admin/EditView.php:43
msgid "Enter a label used for administration purpose only."
msgstr "Digite um rótulo usado apenas para fins de administração."

#: lib/components/Directory/Controller/Admin/AddDirectory.php:43,
#: lib/components/Directory/Controller/Admin/Directories.php:23
msgid "Directory name"
msgstr "Nome do diretório"

#: lib/components/Directory/Controller/Admin/AddDirectory.php:58,
#: lib/components/Directory/Controller/Admin/EditDirectory.php:29
msgid "Directory icon"
msgstr "Ícone de diretório"

#: lib/components/Directory/Controller/Admin/AddDirectory.php:66,
#: lib/components/Directory/Controller/Admin/Directories.php:24
msgid "Directory type"
msgstr "Tipo de diretório"

#: lib/components/Directory/Controller/Admin/AddDirectory.php:67
msgid "Select the type of directory. This may not be changed later."
msgstr "Selecione o tipo de diretório. Isso não pode ser alterado mais tarde."

#: lib/components/Directory/Controller/Admin/AddDirectory.php:110
msgid "Directory name may not be empty."
msgstr "O nome do diretório não pode estar vazio."

#: lib/components/Directory/Controller/Admin/AddDirectory.php:117
msgid "The name may not be used or is already taken."
msgstr "O nome não pode ser usado ou já foi usado."

#: lib/components/Directory/Controller/Admin/AddDirectory.php:125
msgid "Adding directory (%1$d/%2$d) ... %3$s"
msgstr "Adicionando diretório ( %1$d / %2$d ) ... %3$s"

#: lib/components/Directory/Controller/Admin/AddDirectory.php:157
msgid "Directory created."
msgstr "Diretório criado."

#: lib/components/Directory/Controller/Admin/DeleteDirectory.php:22
msgid "Are you sure you want to delete this directory?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este diretório?"

#: lib/components/Directory/Controller/Admin/DeleteDirectory.php:27
msgid "Delete directory content"
msgstr "Excluir o conteúdo do diretório"

#: lib/components/Directory/Controller/Admin/Directories.php:25
msgctxt "date directory created"
msgid "Created"
msgstr "Criado"

#: lib/components/Display/Controller/Admin/AbstractDisplays.php:105
msgid "Add Display"
msgstr "Adicionar exibição"

#: lib/components/Display/Controller/Admin/AbstractDisplays.php:121
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS customizado"

#: lib/components/Display/Controller/Admin/AbstractDisplays.php:123
msgid "Enter custom CSS for the display above. You can use %s to target the display with a CSS class."
msgstr "Digite CSS personalizado para a exibição acima. Você pode usar %s para segmentar a exibição com uma classe CSS."

#: lib/components/Display/Controller/Admin/AddDisplay.php:26
msgid "Create or copy"
msgstr "Crie ou copie"

#: lib/components/Display/Controller/Admin/AddDisplay.php:29
msgctxt "create empty display"
msgid "Create empty"
msgstr "Criar vazio"

#: lib/components/Display/Controller/Admin/AddDisplay.php:30
msgid "Copy from existing"
msgstr "Copiar de existente"

#: lib/components/Display/Controller/Admin/AddDisplay.php:50,
#: lib/components/View/Controller/Admin/AddView.php:41
msgid "Enter a unique name so that that it can be easily referenced. Only lowercase alphanumeric characters and underscores are allowed."
msgstr "Digite um nome exclusivo para que possa ser facilmente referenciado. Somente caracteres alfanuméricos minúsculos e sublinhados são permitidos."

#: lib/components/Display/Controller/Admin/AddDisplay.php:71
msgid "Copy from template"
msgstr "Copiar do modelo"

#: lib/components/Display/Controller/Admin/AddDisplay.php:94,
#: lib/components/View/Controller/Admin/AddView.php:97,
#: lib/components/View/Controller/Admin/EditView.php:104
msgid "The name is already taken."
msgstr "O nome já está sendo usado."

#: lib/components/Display/Controller/Admin/AddElement.php:56,
#: lib/components/Display/Controller/Admin/EditElement.php:53,
#: lib/components/View/Controller/Admin/AddView.php:22,
#: lib/components/View/Controller/Admin/EditView.php:32
msgctxt "settings tab"
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: lib/components/Display/Controller/Admin/AddElement.php:170,
#: lib/components/Display/Controller/Admin/EditElement.php:163
msgctxt "settings tab"
msgid "Heading"
msgstr "Título"

#: lib/components/Display/Controller/Admin/AddElement.php:171,
#: lib/components/Display/Controller/Admin/EditElement.php:164
msgctxt "settings tab"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"

#: lib/components/Display/Controller/Admin/AddElement.php:172,
#: lib/components/Display/Controller/Admin/EditElement.php:165
msgctxt "settings tab"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: lib/components/Display/Controller/Admin/EditElement.php:38,
#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/AbstractSettings.php:27
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar alterações"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Displays.php:30
msgid "Template file for this display was found at %s. Display settings on this page are ignored."
msgstr "O arquivo de modelo para esta exibição foi encontrado em %s . As configurações de exibição nesta página são ignoradas."

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:35
msgid "Label Settings"
msgstr "Configurações de etiqueta"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:48
msgid "Singular label"
msgstr "Rótulo singular"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:59
msgid "Add item label"
msgstr "Adicionar rótulo de item"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:60
msgid "All items label"
msgstr "Etiqueta de todos os itens"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:61
msgid "Select item label"
msgstr "Selecione o rótulo do item"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:62
msgid "Item count label"
msgstr "Etiqueta de contagem de itens"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:63
msgid "Item count label (plural)"
msgstr "Etiqueta de contagem de itens (plural)"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:85
msgid "Single item page label"
msgstr "Rótulo da página de item único"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:99
msgid "Image Settings"
msgstr "Configurações de imagem"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:106
msgid "Default image field"
msgstr "Campo de imagem padrão"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:120
msgid "Default icon field"
msgstr "Campo de ícone padrão"

#: lib/components/Entity/Controller/Admin/Edit.php:134
msgid "SEO Settings"
msgstr "Configurações de SEO"

#: lib/components/View/Controller/Admin/AddView.php:32,
#: lib/components/View/Controller/Admin/EditView.php:42
msgid "View label"
msgstr "Ver rótulo"

#: lib/components/View/Controller/Admin/AddView.php:40,
#: lib/components/View/Controller/Admin/EditView.php:51
msgid "View name"
msgstr "Visualizar nome"

#: lib/components/View/Controller/Admin/AddView.php:54,
#: lib/components/View/Controller/Admin/EditView.php:62
msgid "View mode"
msgstr "Modo de visualização"

#: lib/components/View/Controller/Admin/DeleteView.php:19
msgid "Default view may not be deleted."
msgstr "A visualização padrão não pode ser excluída."

#: lib/components/View/Controller/Admin/DeleteView.php:39
msgid "Are you sure you want to delete this view?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta visualização?"

#: lib/components/View/Controller/Admin/EditView.php:52
msgid "Enter a unique name so that it can be easily referenced. Only lowercase alphanumeric characters and underscores are allowed."
msgstr "Digite um nome exclusivo para que possa ser facilmente referenciado. Somente caracteres alfanuméricos minúsculos e sublinhados são permitidos."

#: lib/components/View/Controller/Admin/Filters.php:23
msgid "Add Filter Group"
msgstr "Adicionar grupo de filtros"

#: lib/components/View/Controller/Admin/Views.php:24
msgid "View Mode"
msgstr "Modo de visualização"

#: lib/components/View/Controller/Admin/Views.php:118
msgid "Edit View"
msgstr "Editar vista"

#: lib/components/Voting/Controller/Admin/ClearVotes.php:55
msgid "All cleared!"
msgstr "Tudo limpo!"

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/AbstractSettings.php:50
msgid "Settings saved."
msgstr "Configurações salvas."

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/AbstractSystem.php:15
msgid "System Info"
msgstr "Informação do sistema"

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/AbstractSystem.php:19
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/AbstractSystem.php:23
msgid "Logs"
msgstr "Logs"

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/AbstractSystem.php:94
msgid "Copied!"
msgstr "Copiado!"

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/AbstractSystem.php:95
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para área de transferência"

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/AbstractSystem.php:155
msgid "Server environment"
msgstr "Ambiente do servidor"

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/AbstractSystem.php:222
msgid "Components"
msgstr "Componentes"

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/InstallComponent.php:22
msgid "Install Component"
msgstr "Instalar componente"

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/InstallComponent.php:27
msgid "You are about to install the %s (version: %s) component."
msgstr "Você está prestes a instalar o componente %s (versão: %s )."

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/InstallComponent.php:51
msgid "Component %s has been installed."
msgstr "O componente %s foi instalado."

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/RunToolWithProgress.php:29
msgid "Running tool (%s)..."
msgstr "Ferramenta de execução ( %s ) ..."

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/RunToolWithProgress.php:40
msgid "Run Tool"
msgstr "Executar ferramenta"

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/RunToolWithProgress.php:50
msgid "This may take a while to complete, please do not close the window or click other buttons while running the tool."
msgstr "Isso pode demorar um pouco para concluir, por favor, não feche a janela ou clique em outros botões enquanto estiver executando a ferramenta."

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/RunToolWithProgress.php:86
msgid "There is no task to run."
msgstr "Não há tarefas para executar."

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/RunToolWithProgress.php:140
msgid "Running tool..."
msgstr "Ferramenta de execução ..."

#: lib/application/Component/System/Controller/Admin/RunToolWithProgress.php:156
msgid "The selected tool (%s) was run successfully."
msgstr "A ferramenta selecionada ( %s ) foi executada com sucesso."
